成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

江苏高考为啥用全国卷,全国高考看江苏下一句

江苏高考为啥用全国卷,全国高考看江苏下一句 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人(rén)忧天文(wén)言(yán)文翻译(yì)及原文,列子杞人忧天文言文翻译是(shì)《杞人忧(yōu)天》是一则寓(yù)言,出(chū)自《列子·天瑞篇》的。

  关于杞人忧(yōu)天文言文翻译及原文(wén),列子杞人忧天文(wén)言文翻译以及杞(qǐ)人忧(yōu)天文(wén)言文翻(fān)译及原文,杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译及道理,列子杞人(rén)忧天文言文翻译,七上杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译(yì),杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文(wén)翻译及(jí)原文(wén)拼音版等问题(tí),小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译及原文,列子(zi)杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译

  《杞人忧天》是一(yī)则寓言(yán),出自《列子·天(tiān)瑞篇》。

  小编整理(lǐ)了(le)杞人(rén)忧(yōu)天文言文(wén)翻译,来看一下(xià)!

杞人忧天文言文原文

  杞国有人忧天地崩坠,身亡所(suǒ)寄,废(fèi)寝食者。

  又有忧彼(bǐ)之所忧者,因往晓(xiǎo)之(zhī),曰:“天,积气耳,亡处亡气。

  若屈伸(shēn)呼(hū)吸,终日在天中行(xíng)止,奈何忧崩(bēng)坠乎”

江苏高考为啥用全国卷,全国高考看江苏下一句;'>江苏高考为啥用全国卷,全国高考看江苏下一句  其人曰:“天(tiān)果积(jī)气,日月星宿,不当坠耶”

  晓之者曰:“日月星(xīng)宿,亦积气中之有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦(yì)不能有所中伤。

  ”

  其人曰:“奈地坏(huài)何”

  晓(xiǎo)之者曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四虚,亡处亡块。

  若躇步(bù)跐蹈,终日在地(dì)上行止,奈何忧其坏”

  其(qí)人舍然大喜(xǐ),晓之者亦(yì)舍然大喜。

杞人(rén)忧天(tiān)翻译

  古代杞国(guó)有个人担心天会塌、地(dì)会陷,自己(jǐ)无(wú)处(chù)存身,便食不下咽,寝不安席。

  另外又有个人为这个(gè)杞(qǐ)国人的忧愁(chóu)而忧愁,就去开导他,说(shuō):“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

  你一举一动(dòng),一呼一吸,整(zhěng)天都在(zài)天空里活动,怎么还(hái)担(dān)心天会塌(tā)下来呢?”

  那人说:“天是气(qì)体(tǐ),那日、月、星、辰不就会掉下来(lái)吗?”开导他的(de)人(rén)说:“日、月、星、辰(chén)也是(shì)空气中发光的东西(xī),即使掉(diào)下(xià)来,也不会伤害(hài)什么。

  ”

  那(nà)人又说:“如果地陷下去怎么办(bàn)?”

  开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填(tián)满(mǎn)了四(sì)处(chù),没有(yǒu)什(shén)么地方(fāng)是没有土(tǔ)块的,你行走跳跃(yuè),整(zhěng)天都(dōu)在(zài)地(dì)上活动(dòng),怎么还担(dān)心地(dì)会陷下去(qù)呢?”

  (经过这个人一解释)那个杞国人(rén)才放下心来,很高兴;

  开(kāi)导他(tā)的人也(yě)放了(le)心,很高(gāo)兴。

杞人忧天的故事(shì)

  公元前(qián)611年(nián),楚国遇上严重灾荒,饿(è)死不少百姓,楚庄(zhuāng)王(wáng)在韬(tāo)光养晦“三(sān)年不鸣、不飞”。

  楚之四邻乘(chéng)其危(wēi)难群起攻(gōng)楚。

  庸(yōng)国国君遂起兵东进,并率(lǜ)领南蛮附庸各国的军(jūn)队会聚到(dào)选(今枝江)大举伐楚,楚(chǔ)国危在旦夕(xī)。

  楚庄王火速派使者联合巴国、秦国从腹(fù)背(bèi)攻(gōng)打(dǎ)庸国。

  公(gōng)元(yuán)前611年(nián),楚(chǔ)与秦、巴三国联军大举破庸,庸(yōng)都方城四(sì)面楚歌,遂为三国(guó)所(suǒ)灭,楚王实现了(le)“一鸣惊人”的壮志。

  时间来到了(le)唐代。

  陆象(xiàng)先是(shì)唐朝一个很有(yǒu)气量的人(rén)。

  当时太平公主专权,宰相萧(xiāo)至忠、岑义(yì)等大臣都投靠她,只有(yǒu)象(xiàng)先洁身自好,从不(bù)去巴(bā)结。

  先天二年(nián),太平(píng)公(gōng)主事发被杀,萧至忠(zhōng)等被(bèi)诛。

  受这件事牵连的人很多,象先暗中化解(jiě),救了(le)许多人(rén),那些人(rén)事后都不(bù)知(zhī)道。

  先(xiān)天三年,象先出任(rèn)剑南道按察(chá)使(shǐ),一个(gè)司马劝(quàn)象先(xiān)说:“希望明公采取些杖罚来树立威名。

  要不然,恐怕没人会听我们(men)的(de)。

  ”象先说(shuō):“当政的人讲理(lǐ)就可(kě)以了(le),何必要讲严(yán)刑呢这不是宽(kuān)厚人的所为。

  ”

  六(liù)年(nián),象(xiàng)先出任蒲(pú)州刺史(shǐ)。

  吏民有(yǒu)罪了,大多开导教(jiào)育一番,就(jiù)放了。

  录事对象先说:“明公您不鞭打他们,哪里有(yǒu)威风!”象先说:“人情都差(chà)不多的,难道他们不(bù)明白我的(de)话如(rú)果要(yào)用刑,我(wǒ)看(kàn)应该先从(cóng)你开始。

  ”录事惭愧地退(tuì)了下去。

  象先常常(cháng)说:“天下本来无(wú)事,都(dōu)是(shì)人自己给自己找麻烦,才(cái)将事情越弄越糟(庸(yōng)人(rén)自(zì)扰)。

  如果在开始就能清醒(xǐng)这一点,事情就简单多了。

  ”

杞人忧天(tiān)原(yuán)文(wén)及翻译注释

  杞(qǐ)人忧天的翻译及原文如下(xià):

  译文:

  杞国有个人担心天地会崩塌,自己没有可以生(shēng)存的地(dì)方,于指渗是(shì)睡不着吃不(bù)下。

  又有个人为这个杞国人的担心而(ér)担心(xīn),就(jiù)去劝导他,说:“天不过是(shì)积聚的(de)气体(tǐ)罢了,没有哪个地方是没有空气的。

  你的举止呼吸(xī),整天都在(zài)空气(qì)中(zhōng)进行,为什么(me)还担心天会塌(tā)下来呢(ne)?”

  那人说:“天果真是积(jī)聚的(de)气体,那么(me)太阳、月亮、星星就不会掉下(xià)来吗?”劝导他的(de)人说:“太阳(yáng)、月亮、星(xīng)星也是空气(qì)中发(fā)光的(de)气(qì)体,即使掉下(xià)来,也(yě)不会伤害(hài)到(dào)谁。

  ”

  那人又说:“如(rú)果地陷下(xià)去了怎么办?”劝导(dǎo)他的人说:“地(dì)不过是堆(duī)积的土(tǔ)块罢了,它填满(mǎn)了(le)四处,没有(yǒu)哪个(gè)地方是(shì)没有孝(xiào)逗山土块(kuài)的。

  你的行走(zǒu),整天都在(zài)地上进行,为什么还担心地会陷(xiàn)下(xià)去呢?”于是那个杞国人(rén)才放下心来很开心,劝导他的人(rén)也放下心(xīn)来很开心。

  原文(wén):

  杞国有(yǒu)人忧天地(dì)崩(bēng)坠(zhuì),身(shēn)亡所寄,废寝(qǐn)食者。

  又有忧彼之所(suǒ)忧者(zhě),因往(wǎng)晓江苏高考为啥用全国卷,全国高考看江苏下一句(xiǎo)之,曰:“天(tiān),积气耳,亡处亡气巧中。

  若屈伸(shēn)呼吸,终(zhōng)日在天中行止,奈何忧崩坠乎(hū)?”其人曰:“天(tiān)果积气(qì),日、月、星宿,不当(dāng)坠耶?”

  晓之(zhī)者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀(yào)者,只使坠,亦不能有所中伤。

  ”其人曰(yuē):“奈地(dì)坏(huài)何?”晓之者曰:“地,积块耳(ěr),充(chōng)塞(sāi)四虚,亡(wáng)处亡块(kuài)。

  若(ruò)躇步跐蹈(dǎo),终日(rì)在地上行止,奈何忧其(qí)坏?”其人舍然大喜(xǐ),晓(xiǎo)之者亦舍然大喜。

  详细介绍:

  《杞(qǐ)人忧(yōu)天》是中(zhōng)国(guó)战(zhàn)国时期道家经典著作(zuò)《列(liè)子(zi)》中记载的一则寓言。

  这则寓(yù)言通过(guò)杞人担(dān)忧天(tiān)地(dì)崩坠(zhuì)的故事,嘲笑了那种整天怀着毫无(wú)必要的(de)担心和(hé)无穷无尽的忧愁,既(jì)自扰又扰人的庸人,告诉人(rén)们(men)不要毫(háo)无(wú)根据地忧虑和担心。

  全文寓(yù)意(yì)深刻,形象鲜明(míng),言简意赅,逻辑(jí)严谨,文气贯通,一气呵成(chéng)。

  这则(zé)寓言见于《列子·天瑞(ruì)篇》。

  列子为了在(zài)文(wén)章中形象(xiàng)地说(shuō)明其宇宙观与自然观,又(yòu)从其宇宙观与自然观阐明其人生观而采用了这则寓言。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 江苏高考为啥用全国卷,全国高考看江苏下一句

评论

5+2=