成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

上海市中心是哪个区最繁华,上海市中心是哪个区?

上海市中心是哪个区最繁华,上海市中心是哪个区? 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇(piān)小品文的(de)。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》以及越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批判(pàn)精神。

越妇言(yán)文言(yán)文(wén)翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居之(zhī),分衣食以活之(zhī),亦(yì)仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志(zhì),何尝不(bù)言通(tōng)达后以(yǐ)匡国(guó)致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不(bù)幸(xìng)离(lí)翁子(zi)左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方(fāng)无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观(guān)之,矜于(yú)一妇(fù)人(rén),则可矣(yǐ),其他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候(hòu),没有(yǒu)痛(tòng)恨他(tā)的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服(fú)食(shí)物让她生(shēng)存(cún),这也是仁爱之人(rén)的心(xīn)意(yì)啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也(yě)好多(duō)年了,买臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任(rèn)用他(tā),让他衣锦还(hái)乡(xiāng),这(zhè)也达到顶(dǐng)点了。

  但他(tā)从前所(suǒ)说的话,了无声(shēng)息(xī)再也(yě)听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没(méi)有时(shí)间考虑呢?依(yī)我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有发(fā)现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家(jiā)乡(xiāng),春秋时(shí)属(shǔ)越(yuè)国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通(tōng)达:做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣明(míng)的(de)君主。

  致,使上海市中心是哪个区最繁华,上海市中心是哪个区?(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市新(xīn)登(dēng)镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年(nián))底(dǐ)至京师,应进士试(shì),历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为(wèi)《谗(chán)书》,益为(wèi)统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说(shuō):“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来(lái)又断断续(xù)续考了几年,总共考了十多次,自(zì)称“十二(èr)三年就(jiù)试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十(shí)上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译(yì)

  越(yuè)妇言原文(wén)及翻译如下(xià):

  朱(zhū)买臣(chén)显贵了,不忍(rěn)心(xīn)看(kàn)到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让(ràng)她居(jū)住,给衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁(rén)者(zhě)之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他的(de)前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作(zuò)为(wèi)妻(qī)子(zi))为老爷做家务(wù)事,有(yǒu)些年(nián)了。

  每当想起(qǐ)那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的(de)时候,看见(jiàn)老爷(yé)表达志愿时,何尝不说(shuō)得(dé)志后,要以匡正国家(jiā),使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也(yě)有些年了(le),老(lǎo)爷(yé)果然得(dé)志了(le)。

  天子(zi)赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣(xiù)官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是他从前(qián)所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急(jí)于(yú)享受(shòu)富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这(zhè)些国家大(dà)事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀(yào)自(zì)己,是达到目(mù)的了(le);其他(匡国安民(mín)的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他(tā)而去(qù)。

  后(hòu)来(lái)朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上(shàng)见到他的(de)前妻和(hé)前妻的后夫察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯(dīng)中,这(zhè)个故事(shì)是用来赞(zàn)美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成(chéng)了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得(dé)到(dào)富贵就只贪(tān)图(tú)享受(shòu),不思(sī)匡国安民了(le)。

  越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越妇言(yán)》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇言》以及越妇言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词(cí)译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞(cí)典越妇(fù)言翻译等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇(fù)言》是(shì)唐代(dài)文(wén)学家罗(luó)隐创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达(dá)对封(fēng)建官僚(liáo)的讽(fěng)刺(cì)之意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇言文(wén)言文(wén)翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁(rén)者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉箕(j上海市中心是哪个区最繁华,上海市中心是哪个区?ī)帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤苦时(shí)节,见翁(wēng)子之志(zhì),何尝不言通达后(hòu)以(yǐ)匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁子左右者(zhě),亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏(shū)爵以命之(zhī),衣锦以昼之(zhī),斯(sī)亦极矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂四方无(wú)事使(shǐ)之然耶(yé)?岂急(jí)于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜(jīn)于一妇(fù)人,则可(kě)矣,其他(tā)未之(zhī)见(jiàn)也(yě)。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买(mǎi)臣地位变高的时候(hòu),没有痛恨他(tā)的(de)前妻,建房子让她(tā)居住(zhù),分衣服食物(wù)让她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对(duì)朱买臣的(de)身边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣的(de)跟前做(zuò)这(zhè)做那,好(hǎo)多(duō)年(nián)了。

  每次(cì)想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时(shí)候,看见买臣的志(zhì)向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命(mìng),把安抚(fǔ)平(píng)民救济百姓(xìng)作为(wèi)心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣(chén)也好(hǎo)多(duō)年(nián)了(le),买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他(tā)衣(yī)锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我看来(lái),他只是在一(yī)个妇人面前(qián)夸耀就满足(zú)了,其他的没有发现能(néng)做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦(dàn):一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是(shì)对丈(zhàng)夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即(jí)辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其(qí)成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(chéng)(今浙江(jiāng)富阳市(shì)新登镇)人,唐(táng)代(dài)诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年,总共(gòng)考了十多次,自(zì)称“十二三年(nián)就试期”,最终还(hái)是(shì)铩羽而归,史称(chēng)“十(shí)上(shàng)不(bù)第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等(děng)职。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后(hòu)梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文(wén)及翻译

  越妇言原(yuán)文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到他(tā)的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给(gěi)衣(yī)食(shí)让(ràng)她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子(zi))为老爷(yé)做家务事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以(yǐ)匡正国家,使君(jūn)圣明为己任,以安(ān)抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用(yòng)他(tā),让他穿着锦绣官服并且白(bái)天返(fǎn)回(huí)故乡,这(zhè)种荣(róng)耀也到极(jí)点了(le)。

  可(kě)是他(tā)从前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说(shuō)了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是(shì)他(tā)急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是(shì)达到(dào)目的了;其他(匡国(guó)安(ān)民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一(yī)前(qián)115),武帝时(shí)曾任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其(qí)妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他(tā)的前妻和前妻的后(hòu)夫察液(yè),便接到官署(shǔ),住(zhù)在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这个故事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成(chéng)了(le)讽刺的(de)对象,讽(fěng)刺(cì)他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 上海市中心是哪个区最繁华,上海市中心是哪个区?

评论

5+2=