成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

凶猛的意思是什么 凶猛的近义词

凶猛的意思是什么 凶猛的近义词 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文(wén)译文启示是九方皋相马出自《列子·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看(kàn)到本质的。

  关于九方皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文(wén)译文启示以(yǐ)及(jí)九方(fāng)皋相马原文及译文(wén)及(jí)寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文译文及(jí)寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文启示,九方皋相马原文译文(wén)注释启(qǐ)示,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原(yuán)文译文读(dú)音等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):

九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示

  九方皋相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本(běn)质。九方皋相马原文

  秦(qín)穆公谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之年长矣(yǐ),子姓有可(kě)使求(qiú)马者乎?”

  伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋(jīn)骨相也。

  天下之马者,若灭若没(méi),若亡(wáng)若失(shī)。

  若此(cǐ)者绝尘(chén)弥(mí)辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。

  臣(chén)有所与共担(dān)纆薪菜(cài)者,曰九方(fāng)皋,此(cǐ)其于马非臣之(zhī)下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月(yuè)而(ér)反报曰(yuē):“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝而(ér)黄。

  ”使人(rén)往取之(zhī),牡而骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使(shǐ)求马(mǎ)者,色物、牝(pìn)牡尚(shàng)弗能知(zhī),又何马之能(néng)知也(yě)?”

  伯乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是凶猛的意思是什么 凶猛的近义词乃其(qí)所以千(qiān)万臣而(ér)无数(shù)者也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也。

  得其精而忘其粗(cū),在其内而忘其外(wài)。

  见其所见,不见其所(suǒ)不见;

  视其(qí)所视,而遗其所(suǒ)不视。

  若皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马(mǎ)至,果天下(xià)之马也。

九方皋相马译文

  秦穆(mù)公对伯乐(lè)说:“您的年纪(jì)大了,您的子侄中间有没有(yǒu)可以(yǐ)派去寻找好马(mǎ)的呢?”

  伯乐回答说(shuō):“一般(bān)的良马(mǎ)是可以从外形容貌筋骨上观察出来的。

  天下难得的好马,是恍(huǎng)恍惚惚(hū),好像有(yǒu)又(yòu)好像没有(yǒu)的。

  这样的马跑起来像飞一样地快,而(ér)且尘(chén)土不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是些才智低(dī)下的人,可(kě)以(yǐ)告诉(sù)他(tā)们识别一般的良马的方法,不能告诉他们识别(bié)天下难得的好马的方(fāng)法(fǎ)。

  有(yǒu)个曾(céng)经(jīng)和我一起担柴挑菜(cài)的叫九方皋的(de)人(rén),他观察识别天下难(nán)得的好马(mǎ)的(de)本领绝不在我(wǒ)以下,请(qǐng)您接(jiē)见(jiàn)他(tā)。

  ”

  秦穆(mù)公接(jiē)见了(le)九(jiǔ)方皋,派他去寻找好马。

  过了三个月,九方皋(gāo)回来(lái)报告说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问道:“是(shì)匹什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把那(nà)匹马牵来,一看,却是(shì)匹(pǐ)纯(chún)黑色的公马。

  秦穆公很不(bù)高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所(suǒ)推(tuī)荐的(de)那个找好马的人,毛色公母都(dōu)不知(zhī)道,他怎(zěn)么能懂得什么(me)是好马(mǎ),什(shén)么(me)不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说道(dào):“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这(zhè)样的境界吗?这正(zhèng)是他胜过我千(qiān)万倍(bèi)乃至无数倍的地方!九方皋他所观察(chá)地是马(mǎ)的天赋的内在素质,深得(dé)它的精(jīng)妙,而忘记(jì)了它的粗糙之处;

  明悉它的内部,而(ér)忘(wàng)记了它(tā)的外表。

  九方皋只看见所需要(yào)看见的,看(kàn)不见(jiàn)他所不(bù)需要看见的;

  只观察他所需(xū)要(yào)观察的,而遗漏(lòu)了他所(suǒ)不需要观察的。

  像九方皋这样的相马,包含着比相马本身价值更高的道(dào)理哩!”

  等到把那匹马牵(qiān)回驯养(yǎng)使用,事实(shí)证明,它果然是一匹天下难得的好马。

九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言文翻译和寓意

   九方(fāng)皋相马文言文告诉我们(men)看问题要(yào)抓住事物本质,不能为表面现(xiàn)弯(wān)扒象(xiàng)所迷惑(huò)。

  下面为大家整(zhěng)理了九(jiǔ)方皋相马文言文翻(fān)译和寓意(yì),供大家(jiā)参考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆公召见伯(bó)乐说:“您(nín)的年纪大了!您的家族(zú)中有谁(shuí)能够继承(chéng)您寻(xún)找(zhǎo)千里马(mǎ)呢(ne)?”

   伯乐回答道(dào):“对(duì)于一般的良马,可以(yǐ)从其外表上、筋(jīn)骨上观察得出来。

  而那天下难得的千里马,好像是若有(yǒu)若无(wú),若隐若现(xiàn)。

  像这样的马奔跑起(qǐ)来,让(ràng)人看不(bù)到(dào)飞扬的(de)尘土,寻不着它奔跑(pǎo)的足蹄印儿。

  我的孩子(zi)们(men)都是才能低下(xià)的人,对于好马的特征,我可以(yǐ)告诉他们,对于千里马(mǎ)的(de)特(tè)征,那(nà)只能意会,不可言传,仅凭(píng)自己相(xiāng)马(mǎ)的(de)经验来判断,他们(men)是无法掌(zhǎng)握的。

  不(bù)过(guò),在过去同我一起挑(tiāo)过菜、担过柴的人当中,有一个名叫九方(fāng)皋(gāo)的人,他(tā)的(de)相马技术不在我之(zhī)下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公便(biàn)召见了九方皋,叫他到各地(dì)去(qù)寻找千里马。

   九方(fāng)皋到各处寻找了三个月后(hòu),回(huí)来(lái)报告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了。

  ”秦穆(mù)公问:“那(nà)是什么(me)样(yàng)的马呢?”九方皋回答:“那是一匹(pǐ)黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于是(shì)秦穆(mù)公派人去取,却是一匹黑色的(de)公马。

  这时候秦穆公很不(bù)高兴,就(jiù)把(bǎ)伯乐(lè)叫来,对他(tā)说:“坏(huài)了!您推(tuī)荐的人连(lián)马的(de)毛色与公(gōng)母都分(fēn)埋(mái)宴昌辨不出来,又怎么能认识出千(qiān)里马呢?”

   伯(bó)乐(lè)这(zhè)时长叹一声说(shuō)道:“九(jiǔ)方皋相马(mǎ)竟然达到了这样的境界!他真是高出我千(qiān)万倍(bèi)。

  像九方皋看到的(de)是马的(de)天(tiān)赋和内在素质。

  深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;明悉它的内部(bù),而忘记了它(tā)的外(wài)表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不(bù)需要看见的;只视察(chá)他所需要视察(chá)的,而遗(yí)漏了(le)他所不需要观察的。

  九方(fāng)皋(gāo)相马的(de)价值,远远高(gāo)于千里马的价值!”

   把马从(cóng)沙丘取回(huí)来后,果然(rán)是名不(bù)虚传(chuán)的(de)、天下少有的千里马。

文言(yán)文原(yuán)文

   秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下(xià)之马,若灭若没(méi),若亡若失(shī)。

  若(ruò)此者绝尘(chén)弭辙。

  臣之祥敬子,皆下(xià)才也,可告以(yǐ)良马,不(bù)可告以天下之马也。

  臣有所(suǒ)与共担(dān)纆(mò)薪菜者(zhě),有(yǒu)九方(fāng)皋,此(cǐ)其于马非臣(chén)之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之,使(shǐ)行(xíng)求马。

  三月而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又(yòu)何马之能知(zhī)也?”

   伯(bó)乐喟然太息曰(yuē):“一至于此乎!是乃其所以千万臣(chén)而无数者也。

  若皋之所观(guān),天机也(yě)。

  得其(qí)精而忘其粗(cū),在(zài)其(qí)内而忘其外。

  见其所见,不见其所不见(jiàn);视其(qí)所(suǒ)视,而遗(yí)其所(suǒ)不视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马(mǎ)至,果天下之马也。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意

   九方皋相(xiāng)马寓指在对(duì)待人、事(shì)、物(wù)的(de)时候,要(yào)抓住本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列(liè)子(zi)》是中(zhōng)国古代思想文化史上著名的(de)典籍,属(shǔ)于诸家学派(pài)著作,是一部智慧之书,它能开启人(rén)们心智,给人(rén)以启示(shì),给人以(yǐ)智慧(huì)。

   《列子(zi)》是列(liè)子、列(liè)子弟子以及列子(zi)后学著作的汇编。

  全书(shū)八篇,一百四十章(zhāng),由哲理散文(wén)、寓言(yán)故事、神话故事、历史故事组成。

  而基本(běn)上则以寓(yù)言形式来表达精微的哲理。

  共有(yǒu)神话、寓言故(gù)事一百零(líng)二个。

  如《黄帝篇》有十(shí)九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三(sān)十个。

  这些神(shén)话、寓言故(gù)事和哲(zhé)理散(sàn)文,篇篇闪烁着智(zhì)慧(huì)的光芒(máng)。

  九方皋(gāo)相马原(yuán)文及(jí)译文及寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文启示是九方皋相马出(chū)自《列子·说符》,指(zhǐ)在(zài)对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本(běn)质(zhì)特(tè)征(zhēng),不(bù)能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本质的。

  关(guān)于九方(fāng)皋相(xiāng)马原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文启(qǐ)示以及九方皋相马原文及(jí)译文及(jí)寓(yù)意,九方皋相马原文译(yì)文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文启示,九方皋相马原文(wén)译文注释(shì)启示,九方(fāng)皋相马原文(wén)译文读音等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:

九方皋相马原(yuán)文(wén)及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示(shì)

  九方皋(gāo)相马出(chū)自《列(liè)子·说符(fú)》,指在(zài)对待人、事、物的(de)时候,要抓住本(běn)质特(tè)征,不能为表面(miàn)现象(xiàng)所(suǒ)迷惑(huò),要(yào)能(néng)透过(guò)现象看(kàn)到本质。九方皋相(xiāng)马原文(wén)

  秦穆(mù)公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”

  伯(bó)乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也。

  天下之马(mǎ)者,若灭若没,若亡(wáng)若失(shī)。

  若此者绝尘弥辙,臣之子(zi),皆下(xià)才也,可(kě)告以良马,不可告以(yǐ)天下之(zhī)马也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九方皋(gāo),此其于马非臣之下也(yě)。

  请见之。

  ”

  穆(mù)公见(jiàn)之,使行求马(mǎ)。

  三(sān)月而(ér)反报曰:“已得(dé)之矣,在沙(shā)丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”使人(rén)往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之(zhī)能知也?”

  伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其(qí)所以千万臣而无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天机也(yě)。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其(qí)外(wài)。

  见其所见,不(bù)见其所不见;

  视(shì)其所视(shì),而遗(yí)其所不(bù)视。

  若(ruò)皋(gāo)之相者,乃有贵(guì)乎马者也(yě)。

  ”

  马至,果天(tiān)下(xià)之马也(yě)。

九方皋相(xiāng)马译文

  秦穆(mù)公对伯乐说(shuō):“您的年纪大了,您的子侄中间有(yǒu)没有可(kě)以派去寻(xún)找好马的呢?”

  伯(bó)乐回答说:“一般的良马是可以从外形容貌(mào)筋(jīn)骨(gǔ)上(shàng)观察出来(lái)的。

  天下(xià)难得(dé)的(de)好马,是(shì)恍恍惚(hū)惚(hū),好像有(yǒu)又好像没(méi)有的。

  这样的(de)马跑起来像飞一样地快,而且尘(chén)土不(bù)扬,不留(liú)足迹(jì)。

  我的子侄们都(dōu)是(shì)些才(cái)智低下的人(rén),可以告诉(sù)他们识别一般的良马(mǎ)的方(fāng)法(fǎ),不能(néng)告诉(sù)他们识别天下(xià)难(nán)得的好马(mǎ)的方法。

  有个(gè)曾经和(hé)我一(yī)起担柴挑菜的叫九方皋的人,他观(guān)察识别天下难得的好马的(de)本领绝不(bù)在我以(yǐ)下(xià),请您接见他。

  ”

  秦(qín)穆公(gōng)接见了(le)九方皋,派(pài)他去寻找好马。

  过了三个月(yuè),九方皋回来报告(gào)说:“我已经在沙丘找到好(hǎo)马了(le)。

  ”秦(qín)穆公问道:“是匹什(shén)么样的马(mǎ)呢?”九方皋(gāo)回(huí)答说:“是匹(pǐ)黄色的(de)母马。

  ”秦(qín)穆公(gōng)派(pài)人去把那匹马(mǎ)牵来,一看,却(què)是(shì)匹纯(chún)黑色的公马。

  秦穆公很不高兴,把(bǎ)伯(bó)乐找来对他说:“坏了!您所推荐(jiàn)的那个找好马的人,毛(máo)色公母都不知(zhī)道,他怎么(me)能懂得什么是好(hǎo)马,什(shén)么不(bù)是好马呢?”

  伯(bó)乐(lè)长叹了一声,说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到(dào)了(le)这样的境界吗?这正是他胜过我(wǒ)千万倍乃至无(wú)数倍的地方!九方(fāng)皋他所观察(chá)地(dì)是马的天赋的内在素质,深(shēn)得它的精妙,而(ér)忘(wàng)记(jì)了它的粗糙之处(chù);

  明悉(xī)它的内部(bù),而忘记了它的(de)外表。

  九方皋只看见所需(xū)要看见的,看(kàn)不见他所不需要看见的(de);

  只(zhǐ)观察他所(suǒ)需(xū)要观(guān)察的(de),而(ér)遗漏了(le)他所不需要观察的。

  像九方(fāng)皋这样的相马,包含着比相(xiāng)马本身价值更高的(de)道理哩!”

  等(děng)到把那匹(pǐ)马牵回驯(xùn)养使用,事实(shí)证明(míng),它(tā)果然(rán)是一匹天下难得(dé)的好马。

九方皋相(xiāng)马文言文翻译(yì)和寓意

   九方皋相马(mǎ)文言文告诉我们(men)看(kàn)问(wèn)题(tí)要(yào)抓住事物本质,不能为表面现弯扒象所迷惑。

  下面为(wèi)大(dà)家(jiā)整理了九方(fāng)皋相马文言文翻译和寓(yù)意,供大家参考(kǎo)。

《九方皋相马》文(wén)言文翻(fān)译(yì)

   秦穆(mù)公召见伯乐说:“您的(de)年纪大了!您的家族中有谁能够继承您寻找千里(lǐ)马呢?”

   伯乐回答道:“对于一般的(de)良马,可以从其外表上、筋(jīn)骨上(shàng)观察得出来。

  而那天下难得的(de)千里马,好像是若有若(ruò)无,若隐若现。

  像这样(yàng)的马奔跑起来,让人看不到飞(fēi)扬的尘土,寻不着它奔跑的(de)足(zú)蹄(tí)印儿。

  我(wǒ)的孩子们都是才能(néng)低下(xià)的人,对于(yú)好(hǎo)马的(de)特(tè)征,我可以告诉他们,对于千里马的特征,那(nà)只能意会(huì),不可言传,仅(jǐn)凭自己(jǐ)相马的经验来判断,他(tā)们是无法掌握(wò)的。

  不过,在(zài)过去(qù)同我(wǒ)一起挑过菜、担(dān)过(guò)柴(chái)的人(rén)当中,有(yǒu)一个名叫(jiào)九方皋的人,他的相马(mǎ)技术不(bù)在我之下(xià),请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九方(fāng)皋,叫他到各地去(qù)寻找千里马(mǎ)。

   九方皋到(dào)各处寻找了三个月后,回(huí)来报告说:“我已经在(zài)沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是什(shén)么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答:“那是一匹黄(huáng)色的母马。

  ”

   于(yú)是秦(qín)穆公派人去取,却是(shì)一匹黑色的公马。

  这时候秦穆公很不高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人(rén)连马(mǎ)的毛(máo)色与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎么能(néng)认(rèn)识出千(qiān)里马(mǎ)呢?”

   伯乐这时(shí)长叹一(yī)声说(shuō)道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这样的境(jìng)界(jiè)!他真是(shì)高出我(wǒ)千万倍。

  像九(jiǔ)方(fāng)皋看到的(de)是马的天(tiān)赋和内凶猛的意思是什么 凶猛的近义词在素质(zhì)。

  深得(dé)它的精妙,而(ér)忘(wàng)记了它(tā)的粗糙之处;明悉它的内部(bù),而忘记了它的(de)外表。

  九方(fāng)皋只看见所需(xū)要看见的,看(kàn)不见他(tā)所不需要看(kàn)见的(de);只视(shì)察他所需(xū)要视察的,而遗漏了他(tā)所不(bù)需(xū)要(yào)观察的。

  九方皋相(xiāng)马的价值(zhí),远远高于千里马的价(jià)值!”

   把马从沙(shā)丘取(qǔ)回来后,果然是名不虚传的、天下少有的千里马。

文言(yán)文原文

   秦(qín)穆(mù)公谓(wèi)伯(bó)乐(lè)曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天(tiān)下之马,若灭若没,若亡若失(shī)。

  若此(cǐ)者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子(zi),皆下才(cái)也,可告(gào)以(yǐ)良马(mǎ),不可告以天下之马也。

  臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非(fēi)臣之(zhī)下也,请见之。

  ”

   穆(mù)公见(jiàn)之,使(shǐ)行求马。

  三月(yuè)而反报曰:“已得(dé)之(zhī)矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō),召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色(sè)物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之能知也?”

   伯乐喟然(rán)太息曰:“一(yī)至(zhì)于(yú)此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天(tiān)机也(yě)。

  得其精而忘其粗,在其内(nèi)而忘其外(wài)。

  见其(qí)所见,不见其所不见(jiàn);视(shì)其(qí)所视,而(ér)遗其所不(bù)视。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也(yě)。

  ”

   马至,果天下之(zhī)马也。

《九方皋相马》的(de)寓意

   九方皋相马寓指在对(duì)待人、事、物的(de)时候,要抓住本(běn)质特征,不能为(wèi)表面现象所(suǒ)迷惑,要能(néng)透过(guò)现(xiàn)象看(kàn)到本质。

  出自《列子·说(shuō)符》。

   《列子(zi)》是(shì)中国(guó)古代思想文化(huà)史上(shàng)著名的(de)典(diǎn)籍,属于诸家学派著作,是一(yī)部智慧之书,它能开(kāi)启人们(men)心智,给人以启示,给人以智(zhì)慧(huì)。

   《列(liè)子(zi)》是列子、列子弟子以及列子后学著作的汇编。

  全书(shū)八篇,一百四十章,由(yóu)哲理散文、寓言故(gù)事、神话(huà)故事(shì)、历史故事组成。

  而基(jī)本上则以(yǐ)寓言形式(shì)来表(biǎo)达精(jīng)微的哲(zhé)理。

  共有神话、寓言故事一百零二个(gè)。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王(wáng)篇》有十一个,《说符篇》有三十个(gè)。

  这些神话、寓言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光(guāng)芒。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 凶猛的意思是什么 凶猛的近义词

评论

5+2=