成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎吾(wú)前其闻道也固先乎吾翻(fān)译句式,生乎吾前其闻道也(yě)固先乎吾翻(fān)译成(chéng)现代汉(hàn)语是这句话(huà)的意思(sī)为生在我前面(miàn),他(tā)懂(dǒng)得(dé)道理本来就早于我(wǒ)的(de)。

  关于生乎吾前(qián)其(qí)闻道也固先乎吾(wú)翻(fān)译句式,生乎吾前其闻道也固先(xiān)乎吾(wú)翻(fān)译成现(xiàn)代汉语以及生乎吾前其闻道(dào)也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻(wén)道(dào)也(yě)固(gù)先乎吾翻(fān)译乎,生乎(hū)吾前其闻道也固(gù)先(xiān)乎吾(wú)翻译(yì)成现代汉语,生乎吾(wú)前其闻(wén)道也固先乎吾(wú)的翻译,生乎(hū)吾(wú)前其闻道也固(gù)先乎吾吾从而师之的意思等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

生乎(hū)吾前其闻道(dào)也固(gù)先乎吾翻译句式(shì),生(shēng)乎(hū)吾前其(qí)闻道也固先乎吾翻译成现代(dài)汉(hàn)语

  这(zhè)句话的(de)意思为生在我前(qián)面,他(tā)懂得道理本来就(jiù)早于我。

  出自韩愈(yù)的《师(shī)说》,本文中(zhōng),小(xiǎo)编(biān)整理了这篇文言(yán)文的相关知识,快(kuài)来(lái)看看(kàn)吧!

《师说》创作背景

  《师说(shuō)》大约(yuē)是作者于贞元(yuán)十七年至十八(bā)年(公(gōng)元801—公元(yuán)802年),在京任(rèn)国子监四(sì)门博(bó)士时所作。

  作者到国子监(jiān)上任后,发现科场黑暗(àn),朝政腐败,吏制弊端重重,当(dāng)时(shí)的上(shàng)层(céng)社会,看不起教(jiào)书之人(rén)。

  在(zài)士大夫阶(jiē)层中(zhōng)存在着(zhe)既不(bù)愿(yuàn)求师(shī),又“羞于(yú)为师”的观念。

  作(zuò)者借用回(huí)答李(lǐ)蟠的提问撰写这篇文章(zhāng),以澄清(qīng)人们在“求师”和(hé)“为师陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译”上的模(mó)糊认(rèn)识。

《师说(shuō)》作者简介

  《师说》大(dà)约(yuē)是作者于贞元十七(qī)年至十八(bā)年(公元801—公(gōng)元802年(nián)),在(zài)京任国子监四门博士(shì)时所(suǒ)作。

  作者到(dào)国子监上任后,发现科(kē)场黑暗,朝政腐败,吏制弊端重重,当时(shí)的上层社会,看(kàn)不起教书(shū)之人。

  在士大夫(fū)阶层(céng)中(zhōng陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译)存在着既不愿求师(shī),又“羞于(yú)为师”的观念。

  作者(zhě)借(jiè)用回答(dá)李蟠的提问撰写这篇文章(zhāng),以(yǐ)澄清人(rén)们(men)在“求师”和“为师”上的模糊认识。

生乎吾前其闻道也(yě)固先乎吾是什么句式

  “生乎吾前,其闻道也固先乎吾”这(zhè)句话中(zhōng)有两(liǎng)处介宾(bīn)结构(gòu)状语后(hòu)置。

  1、生(shēng)乎吾(wú)前:在我之前(qián)出生。

  将“带郑乎吾前(在(zài)我之前)”这个状语放在谓语(yǔ)动词“生(shēng)(出生)”的后面,是文言文(wén)常见的(de)“状(zhuàng)语(yǔ)余行局后置”。

  2、先乎吾:比我早。

  同样(yàng)是将“乎吾(wú)(比我)”这个状(zhuàng)语放在谓语(yǔ)形容词“先(早)”的(de)后面。

  文(wén)言文的状语并(bìng)不是一定要后置的,但是(shì),有一种(zhǒng)状语必(bì)定后置(zhì),那(nà)就是介宾(bīn)结构作(zuò)状(zhuàng)语。

  我们知(zhī)道,状语是用来(lái)修饰(shì)、限(xiàn)制谓语动词或形容词的,表示谓语(yǔ)中心词的(de)状态(tài)、方式(shì)、时间、处(chù)所或程度。

  表(biǎo)示状态、程度时(shí),一般不需要用(yòng)介词“介入”某个(gè)对象(xiàng),如“强烈地”、“高兴地”就(jiù)可以(yǐ)。

  但表(biǎo)示方式、时间、处所时(shí),往往(wǎng)需要(yào)用介(jiè)词来引入(rù)对象,如“在(zài)哪里”、“于(yú)哪天”、“用什么(me)”。

  其中的“在”、“于”、“用(yòng)”是介词,后面是介词引入的对象,属(shǔ)于介词的(de)宾语(yǔ)。

  竖让这样的结构叫(jiào)“介宾结构”。

  文(wén)言文凡是介宾结构都要放在谓语中心词的(de)后面。

  如“在市场上买的”,表述为(wèi)“购(gòu)于(yú)市”;“用(yòng)道理(lǐ)劝说他”,表述为(wèi)“晓之以(yǐ)理”。

  乎,作介词(cí)时,陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译意(yì)义相当于:于、在。

  其实,现代汉(hàn)语也有(yǒu)状语(yǔ)后置的情(qíng)况,例如问题中的例子(zi),也可以说成“生在(zài)我之前”;“早于(yú)我”。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

评论

5+2=