成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

真正想离婚的女人会拖着吗,女人拖着不离婚也不联系心态

真正想离婚的女人会拖着吗,女人拖着不离婚也不联系心态 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释是本文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和(hé)文(wén)中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释以及(jí)文言文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译拼音(yīn),文言文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释(shì),许行(xíng)古文(wén),许行(xíng)原文及翻(fān)译古(gǔ)文(wén)岛等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知识:

文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文(wén)中人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也(yě);

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与民(mín)并(bìng)耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是(shì)厉(lì)民(mín)而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶(táo)冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工(gōng)之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下(xià)而路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人(rén)者食人,治人者食(shí)于人,天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;

  益烈(liè)山泽(zé)而焚之(zhī),禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年(nián)于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有(yǒu)忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直(zhí)之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从而振德(dé)之(zhī)。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得(dé)舜为己忧,舜(shùn)以(yǐ)不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人(rén)以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天(tiān)下与(yǔ)人易,为天(tiān)下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎(hū),民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之(zhī)童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻(má)缕丝絮(xù)轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦(jù)大(dà)小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物(wù)之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍(bèi)蓰,或(huò)相什伯(bó),或相(xiāng)千(qiān)万(wàn)。

  子(zi)比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉(zāi)?从许子之道,相率而(ér)为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有个(gè)研究神农(nóng)学(xué)说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣(yī)服(fú),靠编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良的门(mén)徒陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜从(cóng)宋国来到滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听说您实行(xíng)圣人的(de)政治主张,这也算是圣(shèng)人(rén)了,我们(men)愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到(dào)许(xǔ)行后非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所学的(de)东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国(guó)君,的(de)确是贤德的君真正想离婚的女人会拖着吗,女人拖着不离婚也不联系心态(jūn)主;

  虽然这样,还没听到(dào)治(zhì)国的(de)真道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓一(yī)起耕作而(ér)取得食物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来(lái)养肥(féi)自(zì)己,哪里算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农具炊(chuī)具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具(jù)炊(chuī)具(jù)换(huàn)粮食,难道(dào)能算是损害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许(xǔ)子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为(wèi)什么许子这(zhè)样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来就(jiù)不(bù)可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天下难道(dào)就可以又(yòu)种地又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官(guān)的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人(rén)的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的东西(xī)都要(yào)具(jù)备,如果一定(dìng)要自己制(zhì)造然后才(cái)用,这是带着(zhe)天下的(de)人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治(zhì)别人,使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治的(de)人供养别人(rén),统治别人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这(zhè)个(gè)时候(hòu),禹在外奔波八年,多(duō)次(cì)经过家门都没有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种,行吗(ma)?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百(bǎi)姓耕种收割(gē),种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟(shú)了(le),百姓(xìng)得以(yǐ)生(shēng)存繁殖(zhí)。

  关于做人的道理,单是(shì)吃得(dé)饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得安逸却(què)没有教化,便和禽(qín)兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契(qì)做司徒,把人与人之间应有(yǒu)的关系(xì)的道(dào)理教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之道(dào),夫妇(fù)之间有内外(wài)之别,长(zhǎng)幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之(zhī)间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他(tā)们归附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他们得到向善之(zhī)心,又(yòu)随着救济他们(men),对(duì)他们(men)施加恩惠。

  ’唐(táng)尧(yáo)为百(bǎi)姓这样担忧,还(hái)有空闲(xián)去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自己的(de)忧虑,舜把(bǎ)得不到(dào)禹(yǔ)、皋(gāo)陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地(dì)种不(bù)好作(zuò)为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财(cái)物分给别人(rén)叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠(zhōng),为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把天下让给(gěi)别人(rén)是(shì)容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟(wěi)大(dà),只有尧(yáo)能效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言来形(xíng)容!舜真是个得君主之道的人(rén)啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事(shì)事过(guò)问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不(bù)过不(bù)用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的学说(shuō),市价就(jiù)不会不同,国都里就(jiù)没有欺诈(zhà)行为(wèi)。

  即使让身高五尺的(de)孩子(zi)到市集去,也没有(yǒu)人欺骗(piàn)他。

  布(bù)匹和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱(qián)就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物(wù)品的价格不一(yī)致(zhì),是物品(pǐn)的本性(xìng)决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相差千倍(bèi)万倍。

  您(nín)让它们平(píng)列等同起来,这真正想离婚的女人会拖着吗,女人拖着不离婚也不联系心态是使天下混(hùn)乱的做(zuò)法。

  制作粗糙(cāo)的鞋(xié)子和制作精细的鞋(xié)子卖同样的(de)价钱,人们难道(dào)会去做(zuò)精(jīng)细的鞋(xié)子(zi)吗?按照许子的办法去(qù)做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古(gǔ)神农氏“教(jiào)民(mín)农耕”之(zhī)言(yán),主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣(yī),在江汉(hàn)间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年(nián)),许行(xíng)率门(mén)徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许行的要(yào)求,划给他一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒(tú)陈(chén)相(xiāng)及弟、陈(chén)辛带着(zhe)农具从宋国来到滕国拜许行(xíng)为师(shī),摒弃了儒学(xué)观点,成为(wèi)农家学(xué)派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到陈相(xiāng),了一场(chǎng)历史上著名(míng)的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家(jiā)思想的核心(xīn)是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农(nóng)事为主业,同时(shí)也从事手工业生产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并(bìng)对物(wù)价方(fāng)面有(yǒu)较(jiào)深入的研(yán)究、认(rèn)识。

  许行以其独到的农家(jiā)思(sī)想见解(jiě)和实践活(huó)动,对后世(shì)的农业社(shè)会和农业思想模式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战国时期(qī)鲁国(guó)人,鲁(lǔ)国庆父(fù)后裔。

  中国(guó)古(gǔ)代著名思想家(jiā)、教育家,战国(guó)时期儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子的(de)思想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与(yǔ)孔子合称(chēng)为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)如下(xià):

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而自(zì)养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之(zhī)事(shì),固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为而(ér)后用(yòng)之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力(lì),劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;治于人者食人,治(zhì)人者食于(yú)人(rén),天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可得而(ér)食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说(shuō)的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走到门前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说(shuō):“远方(fāng)的人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意(yì)接(jiē)受一处住处做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让(ràng)徒弟陈(chén)相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人(rén)的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来(lái)所学(xué)的东西而向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子(zi),转述许行的(de)话说道:“滕国的国君(jūn),的确(què)是贤德的君(jūn)主;虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物(wù)布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定(dìng)要自(zì)己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻(má)布(bù)衣(yī)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)戴(dài)帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不(bù)算(suàn)伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难(nán)道能算是(shì)伤害了(le)农夫(fū)吗?再(zài)说许子为什么(me)不(bù)自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一(yī)切东西(xī)都是从自己家(jiā)里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地(dì)同各(gè)种工匠真正想离婚的女人会拖着吗,女人拖着不离婚也不联系心态进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活(huó)儿本来就(jiù)不可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这(zhè)样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官(guān)的人千的(de)事,有当百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是(shì)带(dài)着天下(xià)的人奔走在道路(lù)上(shàng)不得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有的(de)人(rén)使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯咐局(jú)使(shǐ)用体力的人被人统治;被人(rén)统治的(de)人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河(hé),疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带(dài)才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学(xué)派的学(xué)说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓(máng):指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当(dāng)时的贫苦(kǔ)人(rén)所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学(xué)派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治国(guó)之道(dào)。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代的贤(xián)君。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自(zì)己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具(jù)。

  30、陶冶(yě):这里指(zhǐ)烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若(ruò):相(xiāng)同。

  44、不(bù)齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作者简介

  孟子(zi)(约公(gōng)元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲(kē),字子舆,战国时期邹(zōu)国(guó)(今山(shān)东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲(zhé)学家(jiā)、思(sī)想家(jiā)、政治家、教育(yù)家,儒家学(xué)派的代表人物之(zhī)一,地位(wèi)仅次(cì)于孔子(zi),与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得(dé)道多助(zhù),失道寡助(zhù)》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 真正想离婚的女人会拖着吗,女人拖着不离婚也不联系心态

评论

5+2=