成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病

蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释(shì),文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及注释是(shì)本文整理了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及注(zhù)释以及文言文许行原文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译拼音,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释,许行古文,许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

文言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释(shì)

  本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神(shén)农(nóng)之(zhī)言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必(bì)织布(bù)然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且(qiě)许子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身(shēn)而百工之所(suǒ)为备,如必自(zì)为而后用(yòng)之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者食(shí)人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可得(dé)而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五(wǔ)谷熟而(ér)民人育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教(jiào)以人伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之(zhī),匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从(cóng)而(ér)振德之(zhī)。

  ’圣人(rén)之(zhī)忧民如(rú)此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为(wèi)己忧。

  夫以百(bǎi)亩之(zhī)不易(yì)为己忧者(zhě),农夫也。

  分(fēn)人以财谓(wèi)之(zhī)惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓(wèi)之(zhī)仁。

  是故以天(tiān)下与人(rén)易,为(wèi)天(tiān)下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉(zāi)?亦不(bù)用于耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子(zi)之(zhī)道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之(zhī)不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或(huò)相千(qiān)万。

  子比而同(tóng)之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人(rén)岂(qǐ)为(wèi)之哉?从许子之(zhī)道,相率而(ér)为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国(guó)来(lái)到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他(tā)的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜(sì)从宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝文公说(shuō):“听说您(nín)实行(xíng)圣人的政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到(dào)治(zhì)国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕(gēng)作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要(yào)自(zì)己(jǐ)种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),许子(zi)穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊具不(bù)算损害(hài)了(le)陶匠(jiàng)铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗(ma)?再说(shuō)许(xǔ)子(zi)为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切东(dōng)西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么(me)忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为(wèi)什么许子(zi)这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来就不可(kě)能又种地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这(zhè)样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗?有做(zuò)官的人干的事(shì),有当百姓的人(rén)干的(de)事。

  况且一个人(rén)的(de)生活,各种工匠制(zhì)造的(de)东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的(de)人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用(yòng)体力的人被人统(tǒng)治;

  被人统治(zhì)的人(rén)供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的人被(bèi)人供养(yǎng),这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大(dà)火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们(men)流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时(shí)候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家(jiā)门(mén)都没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成(chéng)熟了,百姓(xìng)得以(yǐ)生存(cún)繁殖。

  关于(yú)做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有(yǒu)教(jiào)化(huà),便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此担(dān)忧,派契做司徒,把人与人之间(jiān)应有的关系的道理(lǐ)教给(gěi)百姓:父子之(zhī)间有(yǒu)骨肉之亲,君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间有(yǒu)尊卑(bēi)之序,朋友之间(jiān)有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他(tā)们归(guī)附,使他们正直,帮助他们,使他们(men)得到向(xiàng)善之心(xīn),又随着(zhe)救济他们,对他们施加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为(wèi)百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不(bù)到(dào)舜(shùn)作为自己的忧虑(lǜ),舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财(cái)物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤(xián)人叫(jiào)做仁。

  所以把天(tiān)下(xià)让给别人是容易(yì)的,为天下(xià)找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言(yán)来(lái)形容!舜真是个得(dé)君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧舜治(zhì)理下(xià),难道不要费心思吗?只不(bù)过不用在(zài)耕种(zhǒng)上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市(shì)价就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即(jí)使让身高五尺的孩子到市集(jí)去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹和(hé)丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮(xù),轻重(zhòng)相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小相(xiāng)同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物(wù)品(pǐn)的价格不一致,是(shì)物品(pǐn)的(de)本(běn)性(xìng)决定的。

  有的相(xiāng)差(chà)一倍到(dào)五倍,有的相差(chà)十倍(bèi)百倍,有(yǒu)的相(xiāng)差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平(píng)列等同起来,这是(shì)使天下(xià)混乱(luàn)的(de)做法。

  制作(蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病zuò)粗糙的鞋子和制作精细的鞋(xié)子(zi)卖同样的价(jià)钱,人们难(nán)道(dào)会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便(biàn)是彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王(wáng)时期。

  依托(tuō)远古神农氏(shì)“教民农(nóng)耕”之言(yán),主(zhǔ)张“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带(dài)领门徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草织席为生(shēng)。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求,划给他一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈(chén)辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国拜(bài)许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家(jiā)学派的忠实信(xìn)徒。

  同(tóng)年孟轲游滕(téng),遇(yù)到(dào)陈相,了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食(shí)。

  他以农事为主业(yè),同时也从(cóng)事手工业生产,他还(hái)意识到市场货物(wù)交换(huàn)的重要作用,并对物(wù)价方面有(yǒu)较深入的(de)研究、认(rèn)识。

  许行(xíng)以其独到的农家思想见解和实(shí)践活动,对后世的农业(yè)社会和农业思想模式(shì)产(chǎn)生了(le)巨大的影(yǐng)响。

孟(mèng)子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字(zì)子舆(待(dài)考,一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代(dài)著名思(sī)想家(jiā)、教育家(jiā),战国时期儒家(jiā)代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子(zi)的思想,成为(wèi)仅次于(yú)孔(kǒng)子的一(yī)代儒家宗(zōng)师(shī),有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合称(chēng)为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释古诗文(wén)网

  古诗文许行(xíng)原文(wén)及翻译及(jí)注释如下:

  一、原(yuán)文(wén)

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负来耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣(shèng)人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与民并耕(gēng)而食(shí),页飧而(ér)治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身(shēn)而(ér)百(bǎi)工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心(xīn),或劳力(lì),劳(láo)心者(zhě)治人(rén),劳力者治(zhì)于(yú)人;治于人者(zhě)食人,治人者(zhě)食于人,天(tiān)下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研(yán)究神(shén)农(nóng)学说的(de)人(rén)许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接(jiē)受一(yī)处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具(jù)某和(hé)耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主张(zhāng),这(zhè)也(yě)算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全放(fàng)弃(qì)了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述许行的(de)话说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的确(què)是贤德(dé)的(de)君(jūn)主(zhǔ);虽然这样(yàng),还没听到治国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和(hé)百姓一(yī)起耕作而取得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛的仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自(zì)己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自(zì)己织布(bù)然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子(zi)穿未经纺织的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽(mào)子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食(shí)换农具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子(zi)为什(shén)么不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是从(cóng)自己(jǐ)家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本(běn)来就(jiù)不可(kě)能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治(zhì)理(lǐ)天下难道就可(kě)以(yǐ)又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有做官的人千的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人(rén)干(gàn)的事(shì)。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都要具(jù)备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己(jǐ)制造然后才(cái)用(yòng),这是(shì)带(dài)着天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体力(lì)的人被人统治(zhì);被人统治的(de)人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人的人被人(rén)供养,这是天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们(men)流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入(rù)长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里(lǐ)指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服(fú),当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认(rèn)为(wèi)的古圣(shèng)贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠(guān):用如(rú)动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的(de)蒸东西(xī)的(de)炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈行为(wèi)。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(zi)(约公元前372年到(dào)公元前(qián)289年(nián)),姬姓(xìng),孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今山东济宁(níng)邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思想家(jiā)、政治家、教育(yù)家,儒家(jiā)学派的代(dài)表人物之一,地位(wèi)仅次于(yú)孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子并称孔(kǒng)孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出(chū)民贵君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲(yù)也(yě)》、《得(dé)道多(duō)助,失道寡(guǎ)助》、《生于(yú)忧患(huàn),死于安(ān)乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病

评论

5+2=