成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译 良弓藏 狡兔死走狗烹是什么意思,狡兔死走狗烹是什么意思甄嬛传

  良弓藏 狡兔死走狗烹是什(shén)么(me)意思,狡兔死走狗烹是什么意(yì)思甄嬛传是“狡兔(tù)死,走狗烹”意思是指(zhǐ)狡猾(huá)的兔子死(sǐ)了,猎狗就没(méi)用了,也(yě)泛指(zhǐ)人(rén)在用(yòng)完(wán)一个人后(hòu)立刻抛弃他(tā)的。

  关(guān)于(yú)良弓藏 狡兔(tù)死(sǐ)走狗烹是什(shén)么意(yì)思,狡兔死走狗烹(pēng)是什么意(yì)思甄(zhēn)嬛传以及良弓藏 狡兔死走(zǒu)狗(gǒu)烹(pēng)是(shì)什么意思,狡兔死走狗烹是什么意思?,狡兔死走狗烹是什么意(yì)思(sī)甄嬛(huán)传,狡兔死,走狗烹,这个谚语的意思是(shì)什么?,狡兔死,走狗(gǒu)烹的完整(zhěng)句是什(shén)么等问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:

良弓藏(cáng) 狡兔死走狗烹是什么意思(sī),狡兔死(sǐ)走(zǒu)狗烹是什么意(yì)思甄嬛传(chuán)

  “狡兔死,走(zǒu)狗烹”意思是指狡猾的兔子死了(le),猎狗就没用了(le),也泛(fàn)指人在用完一个人后立(lì)刻(kè)抛(pāo)弃他。

  出自《史记·越(yuè)王勾践(jiàn)世家》:“范蠡遂去,自(zì)齐遗大(dà)夫种书曰:‘蜚鸟尽,良弓(gōng)藏(cáng);

  狡兔死(sǐ),走(zǒu)狗烹。

  越王为人(rén)长颈鸟喙(huì),可与共患(huàn)难,不可与共乐。

  子何不去(qù)?’种(zhǒng)见书,称(chēng)病不朝。

  人或谗种且作乱(luàn),越(yuè)王乃赐种剑曰:‘子(zi)教寡人伐(fá)吴七术,寡人用(yòng)其(qí)三而败(bài)吴,其四在子,子为(wèi)我(wǒ)从(cóng)先王试(shì)之。

  ’种遂自杀。

  ”

  译(yì)文:

  范蠡即(jí)离开了越国,从齐国给大夫文种写了(le)一封信,信上(shàng)说:“狡免死,走狗烹;

  飞乌尽良弓藏。

  勾践(jiàn)颈项特(tè)别(bié)长而嘴像(xiàng)鹰嘴,这(zhè)种人只可(kě)共(gòng)患(huàn)难(nán)不可(kě)共享乐(lè),你最好尽快离(lí)开他。

  ”文(wén)种看完信后,便称病不再入(rù)朝。

  后(hòu)来(lái)有(yǒu)人向越王进谗言说(shuō)文种将(jiāng)要作乱(luàn),越王勾践便送(sòng)给(gěi)文种(zhǒng)一(yī)把剑,对他说:“你教给我七个灭人国家的方法,我(wǒ)只用了三个(gè)就把昊国灭掉(diào)了,还剩下(xià)四个方法,你(nǐ)替我(wǒ)从先王开(kāi)始试(shì)下吧。

  ”文种于(yú)是(shì)自杀了。

  典(diǎn)故:

  韩(hán)信(xìn)在楚汉争霸的过程中,曾(céng)为刘邦立下了太多的(de)功劳,汉(hàn)朝建立后,刘邦反过来(lái)要除掉韩信。

  当时刘邦在(zài)洛阳给功臣(chén)们封赏,韩信被封为楚王,并且当时在封赏的宴会上还对韩信百般赞扬,说多亏韩信用兵如神(shén),汉兵才能取胜,甚至还说连自己都(dōu)不如韩信。

  受到(dào)这样的赞赏(shǎng),韩信当然是特别高(gāo)兴,可是(shì)他不知(zhī)道(dào),刘邦(bāng)已(yǐ)经对他(tā)起了(le)疑心(xīn),正准(zhǔn)备找机会(huì)把韩(hán)信抓起来(lái)。

  没过多久,韩信被(bèi)人举报,说是(shì)准备带(dài)兵反刘(liú)邦,听(tīng)到这(zhè)样的消息,刘邦立刻就感到了愤怒,原本准备直接抓(zhuā)韩信,但(dàn)是陈平说,现在(zài)韩信是楚王(wáng),要攻打他(tā)不(bù)是小(xiǎo)事。

  但是(shì)刘(liú)邦肯(kěn)定不会(huì)善罢甘休(xiū),而陈平也给刘邦出(chū)了主意(yì),让他(tā)假装去(qù)楚(chǔ)国附(fù)近游玩,到时(shí)候(hòu)韩信肯定(dìng)回来(lái)面见,只(zhǐ)需要(yào)一个武士(shì)就能抓住(zhù)韩(hán)信了。

  刘邦觉得很有道理,就带着(zhe)一批人(rén)马,假装去(qù李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译)楚(chǔ)国附近玩(wán)耍,还专门下(xià)达了一个(gè)命令,让诸侯王们都(dōu)来面见(jiàn李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译),韩(hán)信自(zì)然也(yě)就(jiù)来了,结(jié)果就(jiù)被抓走(zǒu)了(le)。

  但是韩信就很不(bù)服(fú)气,当时(shí)就(jiù)说“狡(jiǎo)兔死走狗烹(pēng),飞鸟尽良弓藏,敌国破(pò)谋(móu)臣亡”。

  启示:

  一个(gè)人(rén)在帮助他(tā)人做事,历经种(zhǒng)种(zhǒng)苦难、坎(kǎn)坷和磨练,待到(dào)事(shì)情取得成功后,可(kě)以共同享受荣华富(fù)贵的时候,在这(zhè)个时期,人们是最容易彼此之间互相(xiāng)嫉妒,产生(shēng)嫌隙的(de)。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

评论

5+2=