成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释 悲守穷庐将复何及啥意思,悲守穷庐将复何及表达了什么愿望

  悲守穷庐(lú)将复何及(jí)啥意思,悲(bēi)守(shǒu)穷庐将(jiāng)复何及表(biǎo)达了什么愿望(wàng)是悲守穷(qióng)庐,将复何(hé)及的意思是只能悲哀地坐守着那穷困(kùn)的居舍,其时悔恨(hèn)又怎么来得及?这(zhè)句话出自诸葛亮(liàng)的(de)《诫子(zi)书》的。

  关(guān)于(yú)悲守(shǒu)穷庐将复何及啥(shá)意思,悲守穷庐(lú)将复(fù)何及表达了什么(me)愿望以及悲守穷庐将复何及啥意(yì)思,悲守穷(qióng)庐将复何及是什么句式,悲守穷庐将复何及表达了什么愿(yuàn)望,悲守(shǒu)穷(qióng)庐(lú) 将复何及 的意思,悲守穷庐将复何及表达什(shén)么意思等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

悲守穷庐将(jiāng)复何及啥意思(sī),悲守(shǒu)穷庐将复何及(jí)表达了什么愿望

  悲守穷庐(lú),将(jiāng)复何(hé)及的(de)意思是只能悲哀地坐(zuò)守着(zhe)那穷困的居舍,其时悔恨(hèn)又怎么来(lái)得及?这句话出自诸葛亮(liàng)的《诫子书》。悲守(shǒu)穷庐(lú)将复何及的意思

  悲守穷庐(lú),将复何(hé)及的全句是“年与(yǔ)时(shí)驰(chí),意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷(qióng)庐,将(jiāng)复何(hé)及。

  ”意思是年华随时光而飞(fēi)驰,意志(zhì)随岁(suì)月而(ér)流逝。

  最终枯败零(líng)落,大多不接触世事、不为社会所用(yòng),只能悲哀地坐守着那(nà)穷困的(de)居舍,其时悔恨又怎(zěn)么来(lái)得及?

  悲(bēi)守(shǒu)穷庐,将复(fù)何及(jí):穷庐:穷(qióng)困(kùn)潦倒(dào)之人住的陋室。

  将复何及:又(yòu)怎么来得及。

悲(bēi)守穷(qióng)庐将复何(hé)及的出处

  悲守(shǒu)穷庐,将复何(hé)及(jí)出自(zì)诸(zhū)葛亮的《诫子(zi)书(shū)》。

  原文如下:夫君(jūn)子(zi)之行,静以修身,俭以(yǐ)养德(dé)。

  非淡(dàn)泊(pō)无(wú)以明志,非宁静无(wú)以致远。

  夫学须静(jì推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释ng)也(yě),才须(xū)学也,非学无以广才,非(fēi)志无(wú)以成学(xué)。

  淫(yín)慢(màn)则不能励精,险躁则(zé)不能治性。

  年(nián)与(yǔ)时驰,意(yì)与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷(qióng)庐,将复何及!

  翻译(yì)为(wèi):君子的(de)行为操守,从宁静来提高自(zì)身的修(xiū)养,以节俭来培养自己(jǐ)的品德(dé)。

  不恬静寡欲无(wú)法明确志向,不排除外来干扰无(wú)法达到远大目标。

  学(xué)习必(bì)须静(jìng)心专一,而(ér)才干来自(zì)学习。

  所(suǒ)以不学习就无法增长才干,没(méi)有(yǒu)志(zhì)向就无法使学习有(yǒu)所成就。

  放纵懒散就无法振奋(fèn)精神,急躁(zào)冒(mào)险就不(bù)能(néng)陶冶性情。

  年华随时光而飞驰,意(yì)志(zhì)随岁月(yuè)而流逝。

  最终枯(kū)败零(líng)落,大多不接触(chù)世事(shì)、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困(kùn)的居舍,其时悔(huǐ)恨又(yòu)怎(zěn)么来得(dé)及(jí)?

悲守穷庐将复何及意思是什(shén)么

   “悲守穷庐(lú),将复何(hé)及”的意思是悲哀地坐守(shǒu)着那穷(qióng)困的居(jū)舍,又怎么来得及呢?这句话出自诸葛亮(liàng)的《诫子书》,《诫子(zi)书》是诸葛亮临终前写(xiě)给他(tā)儿(ér)子诸(zhū)葛(gé)瞻嫌扒的(de)一封(fēng)家书。

悲守(shǒu)埋(mái)春(chūn)穷庐将复何及(jí)的意思

   及(jí):来(lái)得及,赶(gǎn)上。

  悲哀地(dì)坐(zuò)守着那穷困的居舍,又怎么(me)来得(dé)及呢(ne)?

   这句话(huà)出自《诫子(zi)书(shū)》,《诫子书》是三国(guó)时期(qī)政治家诸葛亮临终(zhōng)前写给(gěi)他儿(ér)子诸葛瞻的一封(fēng)家书。

  从文中可以看作出诸(zhū)葛亮是一(yī)位品(pǐn)格(gé)高洁、才学(xué)渊博的父亲,对儿子的殷(yīn)殷教诲与无(wú)限期望尽在(zài)此(cǐ)书中。

《诫(jiè)子书》全文

   夫(fū)君子之行(xíng),静以修(xiū)身,俭以(yǐ)养德。

  非淡泊(pō)无以明(míng)志,非宁(níng)静无以致远。

  夫学须静也,才(cái)须学也。

  非学无以广才,非(fēi)志(zhì)无以成学。

  慆慢(màn)则不能励精(jīng),险躁则不能(néng)治性。

  年与(yǔ)时驰(chí),意与日去,遂成枯落,多不(bù)接世(shì),悲守穷庐,将(jiāng)复何及!

   翻译: 君子的行为操守,从宁静来提高自身(shēn)的(de)修(xiū)养(yǎng),以节俭来培养自(zì)己的品德。

  不恬静寡欲无法明(míng)确志向,不(bù)排除外(wài)来干扰无法达到远大(dà)目标。

  学习必须静心专一(yī),而才干(gàn)来(lái)自学习。

  所(suǒ)以不(bù)学习就(jiù)无(wú)法增长才干,没(méi)有(yǒu)志向(xiàng)就无法使学(xué)习有所成就(jiù)。

  放纵懒散就无法芹(qín)液昌振(zhèn)奋精神(shén),急躁冒(mào)险(xiǎn)就不能(néng)陶冶性情。

  年华随时光(guāng)而飞驰(chí),意志随岁月而流逝。

  最(zuì)终枯败(bài)零落,大(dà)多不(bù)接触世事、不为社会所用,悲哀地(dì)坐守着那穷困的居舍(shě),又怎么来(lái)得及(jí)呢?

《诫子书(shū)》的(de)启示

   1.修(xiū)身养性(xìng)贵在“静”、“俭”。

  “静(jìng)以修身”、“非宁(níng)静(jìng)无(wú)以致(zhì)远”、“学(xué)须静也”,告诉人们只(zhǐ)有宁静才能够修养身心(xīn),静思反省。

  “俭以养(yǎng)德”,告诉(sù)我(wǒ)们(men)生活务必要(yào)节俭,并以此(cǐ)培养自己的(de)德行。

   2.只有淡泊、宁静,才能(néng)做到志存(cún)高远(yuǎn)。

  内心宁(níng)静才能戒骄戒躁,内心淡泊才(cái)能(néng)含(hán)英咀华,内(nèi)心开阔才能登高望远。

  无(wú)论(lùn)工作(zuò)还(hái)是(shì)生活,只有静下心(xīn)来才(cái)能(néng)更好的(de)谋(móu)划(huà)未来、计(jì)划将(jiāng)来(lái)。

   3.要勤于学(xué)习(xí),善于思(sī)考。

  “夫学须(xū)静也”、“才须(xū)学也”,告诉我们学习既要有宁(níng)静的学习环境更要有专注、平和(hé)的学(xué)习心境(jìng)!“非学无以广才”、“非(fēi)志推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释无(wú)以成学”,则进一步阐述了学习的增值力量。

  立志是成(chéng)学的前提,不努力学习(xí),就不能增(zēng)加自己的才干;但在学习的过(guò)程中(zhōng),决心和毅力非常重(zhòng)要,缺乏了意志力,就会半途而废(fèi)。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

评论

5+2=