成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写

融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代(dài)小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识(shí):

越妇(fù)言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文借(jiè)古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达对(duì)封(fēng)建官僚的(de)讽刺之意(yì),具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也(yě),不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒勤(qín)苦时融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写节,见翁子(zi)之志(zhì),何尝(cháng)不言通(tōng)达(dá)后以匡(kuāng)国(guó)致君(jūn)为己任,以安民(mín)济(jì)物(wù)为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子(zi)果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者(zh融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写ě),蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于富贵(guì)未(wèi)假度(dù)者耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一(yī)妇人(rén),则(zé)可(kě)矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变(biàn)高(gāo)的时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服(fú)食物(wù)让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻(qī)对朱买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟前做这做(zuò)那,好多(duō)年了。

  每次想到(dào)忍饥(jī)挨冻(dòng)勤勉(miǎn)苦读(dú)的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运亨通(tōng)以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作为自(zì)己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不(bù)幸离(lí)开买臣(chén)也好多年了,买臣果然官运亨通了(le)。

  天(tiān)子(zi)赐给爵位,任(rèn)用(yòng)他,让他衣锦(jǐn)还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说(shuō)的话(huà),了(le)无声息再也听不到了。

  难道是天下没(méi)有(yǒu)处(chù)理的事情使他这样吗?抑或是(shì)急(jí)于求富贵而(ér)没有时(shí)间(jiān)考虑呢?依我看来(lái),他(tā)只(zhǐ)是在(zài)一个妇人(rén)面前夸耀就满(mǎn)足(zú)了,其他(tā)的没(méi)有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫(fū)的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多(duō)年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家(jiā)。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(太和(hé)七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京师(shī),应进士试,历七年(nián)不第。

  咸通(tōng)八年(公(gōng)元(yuán)867年)乃自编(biān)其文(wén)为(wèi)《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年,总(zǒng)共考了十多(duō)次,自称(chēng)“十二三年(nián)就试期(qī)”,最终还是(shì)铩羽(yǔ)而(ér)归,史称“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(nián)(五代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译(yì)

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让她居住,给衣食让(ràng)她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻(qī)对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒(hán)勤(qín)苦的时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国(guó)家,使(shǐ)君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年了,老爷(yé)果(guǒ)然得(dé)志了。

  天子(zi)赐给他(tā)爵位并且任用他(tā),让他穿着锦绣官服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可(kě)是他(tā)从前(qián)所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还是(shì)他急于享受(shòu)富贵(guì)没有空闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(tā)(匡国(guó)安民的(de)事)却没有见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他的食物(wù)呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是(shì)《谗书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝(dì)时曾(céng)任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为(wèi)本郡太守融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察液(yè),便接(jiē)到官署,住(zhù)在(zài)园中。

  不久,前妻(qī)自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没(méi)盯(dīng)中,这个故事(shì)是(shì)用(yòng)来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣却成了讽(fěng)刺的(de)对象(xiàng),讽刺(cì)他一旦得到(dào)富(fù)贵(guì)就只贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国(guó)安民了。

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言(yán)》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文(wén)的。

  关于(yú)越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇(fù)言》以及越妇(fù)言文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词(cí)译文(wén),古代小品(pǐn)文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻译等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

越(yuè)妇(fù)言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的一篇(piān)小品文。

  全(quán)文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚(liáo)的(de)讽刺之意,具(jù)有(yǒu)强烈(liè)的(de)批(pī)判精神。

越妇言(yán)文言文(wén)翻译

  买臣之贵(guì)也(yě),不(bù)忍(rěn)其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活(huó)之,亦(yì)仁(rén)者之(zhī)心也(yě)。

  一旦(dàn),去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤苦时(shí)节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后(hòu)以(yǐ)匡国致君为己任,以(yǐ)安民(mín)济物为心(xīn)期。

  而(ér)吾(wú)不幸离(lí)翁子左(zuǒ)右(yòu)者,亦(yì)有年(nián)矣,翁子(zi)果通达(dá)矣(yǐ)。

  天(tiān)子(zi)疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于(yú)一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安(ān)可食其食(shí)!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文(wén):朱(zhū)买臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房(fáng)子让她居(jū)住,分衣服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我(wǒ)在朱买臣(chén)的跟(gēn)前做这做(zuò)那,好(hǎo)多(duō)年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾(céng)说过官(guān)运(yùn)亨通(tōng)以(yǐ)后,把(bǎ)匡正国家(jiā)、辅助国君作(zuò)为自己的使(shǐ)命(mìng),把安抚平(píng)民(mín)救济百姓(xìng)作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多(duō)年了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也(yě)听不到了(le)。

  难道是天下没有处理的事(shì)情使他这样吗?抑(yì)或(huò)是急于求富贵而没有时间考虑呢(ne)?依我看来(lái),他只是在一(yī)个妇人面前(qián)夸耀(yào)就(jiù)满足(zú)了(le),其他(tā)的没有(yǒu)发现能(néng)做什么。

  又怎能(néng)吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成(chéng)为圣明的(de)君(jūn)主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(nián)(太和七(qī)年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通(tōng)八年(公(gōng)元867年)乃(nǎi)自编(biān)其文为《谗书(shū)》,益为统治(zhì)阶级(jí)所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗说(shuō):“谗(chán)书(shū)虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十(shí)多(duō)次(cì),自称“十二三年就(jiù)试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历(lì)任钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后(hòu)梁(liáng)开平三年)去(qù)世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇(fù)言原文(wén)及翻译

  越(yuè)妇言(yán)原文及翻译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣(chén)显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房(fáng)子让(ràng)她居(jū)住,给衣(yī)食让她活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的(de)近侍说(shuō):“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老(lǎo)爷(yé)做(zuò)家务事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那饥寒勤(qín)苦的时(shí)候,看见(jiàn)老爷表(biǎo)达志愿时,何(hé)尝(cháng)不说(shuō)得志后,要(yào)以匡(kuāng)正国家,使君圣明为(wèi)己(jǐ)任,以安抚(fǔ)百姓、救(jiù)济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右(yòu),也(yě)有些年了,老爷果然(rán)得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐(cì)给他爵位(wèi)并且任用(yòng)他(tā),让他穿着(zhe)锦绣官服并且(qiě)白天返回故乡(xiāng),这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天(tiān)下无事使他这(zhè)样呢?还是他急(jí)于享(xiǎng)受富贵没有空(kōng)闲去考(kǎo)虑(这些国家大(dà)事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到(dào)目(mù)的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没(méi)有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃他(tā)的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他(tā)的(de)前(qián)妻和(hé)前妻(qī)的后(hòu)夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱(zhū)买臣却成了(le)讽刺的对(duì)象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡(kuāng)国安民(mín)了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写

评论

5+2=