成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

我的贤内助是什么意思,贤内助是什么意思啊

我的贤内助是什么意思,贤内助是什么意思啊 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释是本文(wén)整理了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译注释,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释以(yǐ)及(jí)文言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻译拼(pīn)音,文言文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻译古文岛等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释

  本文(wén)整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许(xǔ)行》原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也(yě),恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为我的贤内助是什么意思,贤内助是什么意思啊陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为(wèi)备(bèi),如必自(zì)为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力者治于(yú)人(rén);

  治于(yú)人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂(mào),禽兽(shòu)繁(fán)殖,五(wǔ)谷不(bù)登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹(jì)之(zhī)道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江;

  然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺(yì)五(wǔ)谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无教,则近于(yú)禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之(zhī),使(shǐ)自得之,又从而(ér)振德(dé)之。

  ’圣人之忧(yōu)民如(rú)此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财(cái)谓之惠,教人(rén)以(yǐ)善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下得人者谓(wèi)之(zhī)仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之(zhī),荡(dàng)荡(dàng)乎,民无能(néng)名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不用(yòng)于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五(wǔ)尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布(bù)帛长短同(tóng),则(zé)贾相若;

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大(dà)小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从许子(zi)之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个(gè)研(yán)究(jiū)神农学说(shuō)的人(rén)许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告(gào)滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿意接受一(yī)处住所做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住所。

  他(tā)的门(mén)徒几十人(rén),都穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良(liáng)的门(mén)徒(tú)陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣人的(de)政治主张(zhāng),这(zhè)也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非(fēi)常高(gāo)兴(xīng),完全放(fàng)弃了(le)他原来所(suǒ)学(xué)的东(dōng)西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还没听到治国我的贤内助是什么意思,贤内助是什么意思啊的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布(bù)帛的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子(zi)一(yī)定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要(yào)自己织(zhī)布然(rán)后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是(shì)用他(tā)们的(de)农具炊具换粮食,难道能(néng)算(suàn)是损害了农夫吗?再说(shuō)许子(zi)为什么不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切东西都(dōu)是从(cóng)自己家里拿来用呢?为(wèi)什么(me)忙(máng)忙(máng)碌碌(lù)地同(tóng)各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那(nà)末治(zhì)理天(tiān)下难道就(jiù)可以又种地(dì)又兼着干吗(ma)?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的(de)生活,各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西(xī)都要具备(bèi),如果一(yī)定要自己制造(zào)然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人(rén),使用体力的人被人统治(zhì);

  被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是(shì)天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原地(dì)带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都(dōu)没有进去,即(jí)使(shǐ)想要(yào)耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教导百(bǎi)姓(xìng)耕种(zhǒng)收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以(yǐ)生(shēng)存繁殖。

  关于做(zuò)人的(de)道(dào)理(lǐ),单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教化(huà),便和禽兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧又为此担忧(yōu),派契做司(sī)徒,把人与人之间应有(yǒu)的(de)关系的道理(lǐ)教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间(jiān)有(yǒu)内外(wài)之别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有(yǒu)诚信(xìn)之德。

  唐(táng)尧说:‘使(shǐ)百姓(xìng)勤劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使(shǐ)他们得到(dào)向(xiàng)善之心,又随着救济他(tā)们,对(duì)他(tā)们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜(shùn)作为自己的忧(yōu)虑(lǜ),舜(shùn)把(bǎ)得不到禹、皋陶作(zuò)为(wèi)自己的忧虑。

  把地种不(bù)好(hǎo)作为自己忧(yōu)虑(lǜ)的人,是农民。

  把(bǎ)财物(wù)分给别(bié)人叫做惠,教(jiào)导别(bié)人向善叫(jiào)做忠,为(wèi)天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下让给别(bié)人是容(róng)易的,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容(róng)!舜真是(shì)个得君主(zhǔ)之道(dào)的人(rén)啊(a)!崇高啊,有天(tiān)下却(què)不事事过问!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下,难道不要费心思(sī)吗?只不过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺(shùn)从许子的(de)学说,市价就(jiù)不会(huì)不同(tóng),国都里就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺的孩子到(dào)市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价(jià)钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格(gé)不一致,是物品的本(běn)性决(jué)定的(de)。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列等(děng)同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难(nán)道(dào)会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做(zuò),便(biàn)是(shì)彼此(cǐ)带领着去干弄(nòng)虚作假的(de)事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生(shēng)于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十(shí)人,穿(chuān)粗麻短衣(yī),在江汉间打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行率门徒(tú)自(zì)楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的(de)要求(qiú),划给(gěi)他(tā)一(yī)块可(kě)以耕(gēng)种的土地,经营效(xiào)果甚好。

  大(dà)儒家陈(chén)良之徒陈(chén)相(xiāng)及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到(dào)滕国拜许行(xíng)为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成为农家学(xué)派(pài)的(de)忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史(shǐ)上(shàng)著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核(hé)心是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时(shí)也从(cóng)事手工业(yè)生产(chǎn),他(tā)还(hái)意识到市场货物交换的重要作(zuò)用(yòng),并对(duì)物价方面(miàn)有较(jiào)深入(rù)的研究、认识。

  许(xǔ)行以(yǐ)其(qí)独到的农家(jiā)思(sī)想(xiǎng)见(jiàn)解(jiě)和实践活动(dòng),对后世的农业社会(huì)和农业(yè)思想模(mó)式产生了巨(jù)大的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古(gǔ)代著(zhù)名思想家、教育家,战国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发(fā)扬(yáng)了(le)孔子的思(sī)想,成为(wèi)仅次(cì)于(yú)孔子(zi)的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释古诗(shī)文(wén)网

  古诗文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之(zhī)言者(zhě)许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门(mén)而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉(lì)陶冶(yě);陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕(gēng)且(qiě)为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食(shí)人,治人(rén)者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得(dé)而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究(jiū)神(shén)农(nóng)学说的人许行(xíng),从(cóng)楚国来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住处。

  他的徒弟(dì)几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋(mái)让(ràng)徒弟陈相(xiāng),和他(tā)的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具某(mǒu)和耜(sì)从宋(sòng)国(guó)来到(dào)滕国(guó),对膝文(wén)公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的(de)政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西(xī)而向(xiàng)许行学(xué)习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德(dé)的君主(zhǔ);虽然(rán)这样,还没(méi)听(tīng)到治国的真道(dào)理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一(yī)面做(zuò)饭,一面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库(kù),那(nà)么(me)这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮(liáng)食(shí),难道能算(suàn)是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西(xī)都是从自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各(gè)种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来(lái),那(nà)末(mò)治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人千(qiān)的事,有当百姓的人干的(de)事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都(dōu)要具备(bèi),如果(guǒ)一定要(yào)自己制(zhì)造然(rán)后才用,这是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,弯(wān)咐局使用体力的(de)人(rén)被人统(tǒng)治;被人统治的人供养别(bié)人,统治(zhì)别(bié)人的人被(bèi)人(rén)供养,这是(shì)天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天下还(hái)没有平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽(zé)地(dì)带的(de)草(cǎo)木(mù),野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才(cái)能(néng)够(gòu)耕种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八年(nián),多(duō)次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研(yán)究。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山(shān)东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来(lái)的人(rén)。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来(lái)耜(sì):古(gǔ)代的(de)农具(jù)。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织(zhī)成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里指烧制陶器、冶制(zhì)铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的(de)样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国(guó)都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气(qì)词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐(qí):不一(yī)样(yàng)、不一致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁(níng)邹城)人。

  战国(guó)时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位(wèi)仅次于(yú)孔子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提出(chū)民贵君轻的思(sī)想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐(lè)》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 我的贤内助是什么意思,贤内助是什么意思啊

评论

5+2=