屈(qū)打(dǎ)成招(zhāo)的屈(qū)是什么意(yì)思,屈(qū)打成招(zhāo)是什么类型的短语是屈打成招的屈意思(sī)是冤枉的。
关(guān)于屈打成招的屈是什么意思,屈打(dǎ)成(chéng)招是什么类型(xíng)的短语以及(jí)屈打成招的屈是什么意(yì)思?,屈打成招的屈怎(zěn)么(me)什么意思,屈打成(chéng)招是什么类(lèi)型的短语,屈打成招 释义,屈打成(chéng)招文言文字词翻译等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):
屈打成招的(de)屈是什么意思(sī),屈打(dǎ)成招(zhāo)是什么类型的短(duǎn)语
屈(qū)打成招的屈意思是(shì)冤枉(wǎng)。严(yán)刑拷打迫使无罪的(de)人委屈地冤枉认罪。
屈打成(chéng)招出自元·无名氏《争报(bào)恩》第三折:“如今(jīn)把姐姐拖到宫中,三推六(liù)问(wèn),屈打成招。
”
屈打成招的意思是清白(bái)无罪(zuì)的人冤(yuān)枉受刑,被迫(pò)招认。
屈(qū)打成招近义词:不白之冤、私(sī)刑逼(bī)供、苦打成招。
反义词(cí):宁死不屈(qū)、坚贞不屈、不打自(zì)招(zhāo)、铁案如(rú)山(shān)。
屈打成招原(yuán)文典(diǎn)故(gù):刘拟山家失金钏(chuàn),掠问小(xiǎo)女奴,具承卖于打鼓者。
又掠问(wèn)打(dǎ)鼓者衣服、形状,求之不获,仍复掠问。
忽承尘上微(wēi)嗽曰:“我(wǒ)居君家四十(shí)年,不肯一露形声,故不知有我,今(jīn)则实不能忍矣(yǐ)。
此钏非夫(fū)人不能检点杂物,误置漆奁中耶?”如言(yán)求之(zhī),果不谬,然(rán)小女奴已无完肤矣。
拟(nǐ)山(shān)终生愧(kuì)悔(huǐ),恒自道之曰(yuē):“时时不免有此事,安能处处有此狐(hú)?”故(gù)仕宦二十余(yú)载,鞠狱未尝以刑求。
译文:刘拟山家丢了一只金(jīn)手(shǒu)镯(zhuó),就严刑拷打(dǎ)小女奴,小(xiǎo)女(nǚ)奴只好承认(自己偷了)卖给了打(dǎ)着鼓子捡破(pò)烂的人。
刘拟山又拷问小女奴(nú)那(nà)打(dǎ)鼓(gǔ)人的衣着长相,去找了(le)半天都没有找到(dào),于是又拷问这个女奴。
忽然他家屋里天棚顶(dǐng)上有人轻声咳嗽(sòu)了一下说:“我(wǒ)在你家住了四十年,从来也不(bù)愿(yuàn)露出身(shēn)形声音来(lái),因此(cǐ)你不知道(dào)有我,今天我实在(zài)是看不下去了。
那个金镯子是不是(shì)你夫(fū)人(rén)找东西时,错放在(zài)漆盒子里了吗?”按照那(nà)个(gè)声音(yīn)提醒的去找,果然(rán)找到(dào)了,然而小女奴此时已经被打得体(tǐ)无完肤了。
刘拟山(因为这件事)终生愧疚后悔,常常对(duì)自己说:“时时(shí)难免有这(zhè)种事,怎么能处(chù)处(chù)有(yǒu)这(zhè)样的狐狸?”因此他当官二十多年,审理案子从来(lái)没有(yǒu)刑(xíng)讯逼供过(guò)。
屈打成招的(de)屈(qū)是什么意思(sī)
题库内容:
屈: 冤枉 ;招:招供(gōng)。
指(zhǐ)无罪的人冤(yuān)枉受刑(xíng),被迫(pò)招认有罪。
成语出(chū)处: 元(yuán)·无名氏《争报恩》第(dì)三折(zhé):“如今把 姐姐 拖(tuō)到官中,三推(tuī)六问, 屈打(dǎ)成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的(de)近(jìn)义词: 苦打成招(z作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么hāo) 不白之冤 白:弄清(qīng)楚。
指遭(zāo)受不明不(bù)白、无中(zhōng)生有(yǒu)的(de)冤枉,不获(huò)得昭雪的(de)屈就蒙受(shòu)不白之冤
屈打成招的(de)反(fǎn)义(yì)词(cí): 宁死不屈 宁愿(yuàn)去(qù)死(sǐ),也不屈(qū)从以(yǐ)大义拒敌,宁死不(bù)屈让团物(wù),竞燎(liáo)身于(yú)烈焰中 坚贞不屈 谓坚守节操不屈(qū)服。
吴玉章 《辛亥革命·辛亥(hài)三(sān)月二十九(jiǔ)日的(de)广州起义》:“从容就义的 林觉民 ,在事(shì)前
成语语法: 复杂式;作(zuò)谓语、宾语、状语;含贬(biǎn)义
常用程度: 常用成语
感情(qíng).色彩: 中性成语
成(chéng)语(yǔ)结(jié)构: 复杂式成语
产(chǎn)生年代(dài): 古(gǔ)代成语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么;
日语翻译: 拷问(wèn)(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻(fān)译: <法或(huò)樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被(bèi)打不过招(zhāo)认
读音注意: 招,不(bù)能读(dú)作“zāo”。
写法注意: 屈,不能(néng)写作“曲”。
歇(xiē)后语: 杨乃(nǎi)武坐牢(láo)
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了