屈打成招(zhāo)的(de)屈是(shì)什么意(yì)思(sī),屈(qū)打(dǎ)成招是(shì)什(shén)么类型的短(duǎn)语是屈(qū)打成招的屈意思是冤枉的。
关于屈打成招的屈是(shì)什么意思,屈打成招是(shì)什么类型的短(duǎn)语以及屈打(dǎ)成招的(de)屈是什么意(yì)思?,屈打成招(zhāo)的(de)屈怎么什么意思,屈打成招是什么类型的短语,屈打(dǎ)成招 释(shì)义,屈打成招文(wén)言文(wén)字词翻译(yì)等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
屈打成招的屈是什么意思,屈打成招是什么类型(xíng)的短(duǎn)语
屈打(dǎ)成招(zhāo)的屈意思(sī)是冤枉。严刑(xíng)拷打迫使无罪的(de)人委屈地冤枉认罪(zuì)。
屈(qū)打成(chéng)招(zhāo)出自元(yuán)·无名氏《争报恩》第三折:“如今把姐姐拖到宫(gōng)中,三推六问,屈打成招。
”
将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》> 屈打成招(zhāo)的意思是清白无罪的人冤(yuān)枉(wǎng)受刑(xíng),被迫招认。
屈(qū)打成招近义词(cí):不白之冤、私刑逼供、苦打成招。
反义词:宁死不屈、坚贞不(bù)屈、不打自招、铁(tiě)案如山(shān)。
屈打成招原(yuán)文典故:刘拟山(shān)家失金(jīn)钏,掠(lüè)问小女奴(nú),具(jù)承卖于打鼓者。
又掠问(wèn)打(dǎ)鼓者(zhě)衣服、形状,求之不获(huò),仍复掠问。
忽承尘上(shàng)微嗽曰:“我居君家四十年,不(bù)肯一露形声,故不知有我(wǒ),今则实不能忍(rěn)矣(yǐ)。
此钏(chuàn)非夫人不能检(jiǎn)点(diǎn)杂物,误置漆奁中耶(yé)?”如(rú)言(yán)求之,果不谬,然小女奴(nú)已无完肤矣。
拟山(shān)终(zhōng)生愧悔,恒自道之曰:“时时不(bù)免有此(cǐ)事,安能处处有(yǒu)此(cǐ)狐?”故仕宦二(èr)十余载,鞠狱未尝(cháng)以刑求。
译文:刘(liú)拟山家丢了一只金手镯(zhuó),就严刑拷打小(xiǎo)女奴(nú),小(xiǎo)女奴(nú)只(zhǐ)好承认(自(zì)己偷了)卖给了打着鼓子捡(jiǎn)破烂的(de)人(rén)。
刘拟山又拷问小女(nǚ)奴(nú)那打(dǎ)鼓(gǔ)人的(de)衣着(zhe)长(zhǎng)相,去(qù)找了半天都(dōu)没(méi)有找到,于(yú)是又拷问这个女奴。
忽然他家屋里(lǐ)天棚(péng)顶(dǐng)上(shàng)有人轻声咳(ké)嗽了(le)一下说:“我在(zài)你家住了四十年,从来也不愿露出身形声音(yīn)来,因(yīn)此你(nǐ)不知道有我,今天我实在是看不下去了。
那个金镯子(zi)是不是你夫人找东西(xī)时,错放在漆盒子里了吗?”按照那个声音提醒的去找,果然(rán)找到了(le),然而小女奴此(cǐ)时(shí)已经(jīng)被打(dǎ)得体无(wú)完肤了。
刘拟山(因为这件事)终生愧(kuì)疚后悔,常(cháng)常对自己说:“时(shí)时难免有这种(zhǒng)事,怎(zěn)么能处(chù)处(chù)有这样的狐狸?”因此他当官二十多(duō)年,审理案子从来没有(yǒu)刑讯(xùn)逼供过。
屈打成招的屈是什么意思
题库(kù)内容:
屈: 冤枉 ;招:招(zhāo)供。
指无罪的人冤(yuān)枉受刑,被(bèi)迫招认有罪。
成语出(chū)处: 元·无名氏《争报(bào)恩》第三折(zhé):“如今把(bǎ) 姐姐 拖到官中,三推六问, 屈打(dǎ)成(chéng)招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成(chéng)招的近义词(cí): 苦打成招 不白之冤 白:弄清楚(chǔ)。
指(zhǐ)遭受(shòu)不明不白、无中生有的冤枉,不获得昭雪的屈就蒙(méng)受(shòu)不白之冤
屈打成招的反义(yì)词(cí): 宁死(sǐ)不屈 宁愿去死,也不屈(qū)从以(yǐ)大义拒敌(dí),宁死不屈让团物,竞燎身于(yú)烈焰中 坚贞不屈 谓坚(jiān)守节操(cāo)不屈服。
吴玉章 《辛(xīn)亥(hài)革命·辛(xīn)亥三月二十九日的广州起义》:“从容就义(yì)的 林觉民 ,在事前
成(chéng)语(yǔ)语法: 复杂(zá)式;作(zuò)谓语、宾(bīn)语、状语;含贬(biǎn)义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性(xìng)成语
成语结构: 复(fù)杂式成语
产生年代: 古代成语
英(yīng)语翻(fān)译: confess to false cha将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》rges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷(kǎo)问(wèn)(ごうもん)されてやむなく白状(zhuàng)(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻(fān)译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成(chéng)语(yǔ)谜(mí)语: 被打不过招认
读音注意: 招,不能读作“zāo”。
写法注(zhù)意: 屈,不能写作“曲”。
歇后(hòu)语: 杨乃将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》武坐(zuò)牢
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了