陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的(de)大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译(yì)以及陈万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译(yì),文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译,陈万年教子解释(shì),《陈万(wàn)年教子(zi)》等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
陈万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了(le)屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为(wèi)父(fù)亲教育你,你(nǐ)反而(ér)打瞌(kē)睡,不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白(bái)您所说(shuō)的话,主要的(de)意(yì)思是(shì)教我要对上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫(jiè);
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父(fù)亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万(wàn)年教子文言文注解(jiě)及(jí)翻(fān)译
文言(yán)文是(shì)中国(guó)古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语为基(jī)础(chǔ)而(ér)形(xíng)成的书面语。
下(xià)面是我为你(nǐ)带来(lái)的陈万年教子文言文注(zhù)解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén)殇是什么意思怎么读拼音,殇是什么意思 怎么读伤感的一个字,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要(yào)教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的(de)话,这(zhè)是为什(shén)么?陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我都知道,主要意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任(rèn)老(lǎo)师,父母的(de)一(yī)言一行(xíng)都(dōu)会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母千万要做(zuò)一个合格产(chǎn)品.但是(shì)也有教孩子走歪道的(de)父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个(gè)世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一,但也(yě)有(yǒu)一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉(fèng)承与听(tīng)信谗(chán)言。
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话的。
关于陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子(zi)文言文的翻译,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译,陈(chén)万年(nián)教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一直说(s殇是什么意思怎么读拼音,殇是什么意思 怎么读伤感的一个字huō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我的话(huà),这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头认错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白您所说的(de)话,主要的(de)意(yì)思(sī)是教(jiào)我要对(duì)上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾(céng)经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话(huà)。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词(cí)用作动词,用棍子打(dǎ)。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完(wán)全(quán)明白,具,都。
大要(yào):主要(yào)的(de)意思(sī)。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是(shì)教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年(nián)教子》原文(wén)陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触殇是什么意思怎么读拼音,殇是什么意思 怎么读伤感的一个字屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言(yán),大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言(yán)文注(zhù)解及翻译(yì)
文言文(wén)是中国古代的一种书面语言,主要包(bāo)括以先(xiān)秦时期(qī)的口(kǒu)语为(wèi)基(jī)础而形成(chéng)的书(shū)面语。
下(xià)面是我为(wèi)你带来的陈万年(nián)教子(zi)文言文注解及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈(chén)万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝病(bìng),召其(qí)子陈(chén)咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖(mài)中言,大要(yào)教咸谄(读(dú)缠的(de)音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的道(dào)理(lǐ),讲到半夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲(qīn)口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的(de)话的意思我(wǒ)都知道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈(chén)万(wàn)年(nián)于是(shì)不(bù)敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要(yào);主要(yào)的意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再(zài)
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言(yán):您说(shuō)的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父母的一言一(yī)行都会(huì)在孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母千万(wàn)要做一个合格产(chǎn)品.但是也有(yǒu)教(jiào)孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈(chén)万(wàn)年就(jiù)是其(qí)中一个。
②在这(zhè)个世界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆(suō)小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就是这类反面角色的代表(biǎo)之一,但也有(yǒu)一(yī)些好(hǎo)的(de)长辈。
③通过(guò)这篇文章(zhāng),我(wǒ)们懂得(dé)了不(bù)要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 殇是什么意思怎么读拼音,殇是什么意思 怎么读伤感的一个字
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了