成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的

逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文(wén)及翻译(yì)注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释是(shì)本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释以及(jí)文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻(fān)译(yì)拼音,文(wén)言文许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释(shì),许(xǔ)行古文,许行原文及翻译古文岛等(děng)问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释(shì)

  本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文(wén)以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行(xíng)》原文(wén)

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许行,自(zì)楚(chǔ)之滕(téng),踵(zhǒng)门而告(gào)文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛(逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的xīn),负(fù)耒(lěi)耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔(yōng)飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶(táo)冶;

  陶(táo)冶亦(yì)以其械(xiè)器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易?何(hé)许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工之所为备(bèi),如必(bì)自为而后用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者(zhě)治于(yú)人;

  治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树(shù)艺(yì)五谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣(yī)逸(yì)居(jū)而无(wú)教,则近于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不(bù)得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之(zhī)不易为己(jǐ)忧(yōu)者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓(wèi)之(zhī)惠,教人以(yǐ)善谓之忠(zhōng),为天(tiān)下得人者(zhě)谓之仁。

  是(shì)故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其心(xīn)哉?亦(yì)不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之(zhī)或欺。

  布帛长(zhǎng)短同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情(qíng)也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯(bó),或(huò)相千(qiān)万。

  子(zi)比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同(tóng)贾,人(rén)岂为之哉?从(cóng)许子之道(dào),相率而为伪者也(yě),恶(è)能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的(de)人(rén)许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的(de)人(rén),听说(shuō)您(nín)实行仁(rén)政,愿意接受一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他(tā)的门徒(tú)几十人(rén),都穿粗麻(má)布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了(le)农(nóng)具耒和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的(de)政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原(yuán)来所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转述(shù)许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一(yī)定要自己织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种(逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的zhǒng)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也(yě)是用他们(men)的农(nóng)具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道(dào)能算是(shì)损害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不(bù)自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切东西都是(shì)从(cóng)自己家里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可(kě)能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做(zuò)官的人干(gàn)的事(shì),有当百(bǎi)姓(xìng)的人(rén)干(gàn)的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活,各种工(gōng)匠制造(zào)的东西(xī)都(dōu)要具(jù)备,如果一定要自己制造(zào)然后(hòu)才(cái)用,这是(shì)带着(zhe)天下(xià)的(de)人奔走在(zài)道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力(lì)。

  使用(yòng)脑力(lì)的人(rén)统治别人,使(shǐ逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的)用(yòng)体力(lì)的人被(bèi)人统治;

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被(bèi)人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排(pái)除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一来(lái),中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时(shí)候(hòu),禹(yǔ)在外(wài)奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于(yú)做(zuò)人的(de)道理,单是吃(chī)得(dé)饱、穿得暖、住得(dé)安逸(yì)却没有教化,便(biàn)和(hé)禽兽(shòu)近似(shì)了(le)。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契(qì)做司徒,把人与人之间应有的关系的道理(lǐ)教给(gěi)百姓:父子之(zhī)间(jiān)有骨(gǔ)肉之亲,君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇(fù)之(zhī)间有内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序(xù),朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又(yòu)随(suí)着救(jiù)济他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作为自(zì)己的忧(yōu)虑。

  把地(dì)种不好作为自(zì)己忧虑(lǜ)的人(rén),是农(nóng)民。

  把(bǎ)财物分(fēn)给别(bié)人叫做惠,教导别(bié)人(rén)向善叫做(zuò)忠,为天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把(bǎ)天下让(ràng)给(gěi)别人是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得(dé)君主之道的人啊(a)!崇(chóng)高啊,有天下却(què)不事事过问(wèn)!’尧舜治(zhì)理下(xià),难道不要费心思(sī)吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上(shàng)罢(bà)了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从(cóng)许子(zi)的学(xué)说(shuō),市价就不会不同,国都(dōu)里就没有欺诈行(xíng)为。

  即(jí)使让身高五尺的孩(hái)子到市集去,也没有(yǒu)人欺(qī)骗(piàn)他。

  布匹和丝织品(pǐn),长(zhǎng)短相同价(jià)钱就(jiù)相(xiāng)同(tóng);

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋(xié)子,大(dà)小(xiǎo)相同价钱就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物品的价格不一致,是物品的本(běn)性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的(de)相差一倍(bèi)到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您让(ràng)它们(men)平(píng)列(liè)等同起(qǐ)来,这(zhè)是使天下混乱的(de)做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作精(jīng)细的鞋(xié)子(zi)卖同样的价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋子(zi)吗?按照(zhào)许子的办法去做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事(shì),哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王(wáng)至(zhì)楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种(zhǒng)粟而后(hòu)食”“贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飨而(ér)治”,带领门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求,划给他(tā)一块可以耕种的土(tǔ)地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及(jí)弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕国(guó)拜(bài)许行(xíng)为(wèi)师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上(shàng)著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核(hé)心是反(fǎn)对不劳而食(shí)。

  他以农事(shì)为主业,同时也从事(shì)手工业(yè)生产(chǎn),他还意识到市场(chǎng)货(huò)物(wù)交换的重要作用,并对物(wù)价方面有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许行以其独到的农(nóng)家思想见解和实践活动,对后世的农业社会和农业(yè)思想模式产生(shēng)了巨大的影(yǐng)响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲(kē),字子舆(yú)(待考(kǎo),一说字子车或子(zi)居(jū))。

  战国时期鲁(lǔ)国人(rén),鲁(lǔ)国庆(qìng)父后裔(yì)。

  中(zhōng)国古代(dài)著名思想家、教育家,战国时期(qī)儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为(wèi)仅次(cì)于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文(wén)及翻译及注释古诗(shī)文(wén)网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告文公曰(yuē):“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其(qí)弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君(jūn)也;虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其(qí)宫中而(ér)用之?何为纷纷然(rán)与百工交(jiāo)易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备(bèi),如必自为而(ér)后用之(zhī),是率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;治于人者食人(rén),治人者食于(yú)人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼(bī)人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益(yì)烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而(ér)注之江(jiāng);然后中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三过(guò)其(qí)门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接(jiē)受一(yī)处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗(cū)麻布(bù)的(de)衣(yī)物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说您(nín)实行圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了(le),我们(men)愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后(hòu)非常高兴(xīng),完全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转述许行的(de)话说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确是贤德(dé)的(de)君主;虽然这样,还没听到治国(guó)的(de)真道(dào)理。

  贤君(jūn)应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓(cāng)库,那么这(zhè)就(jiù)是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子(zi)一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才(cái)穿(chuān)衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们的农(nóng)具(jù)炊具换粮食,难道能算是伤害(hài)了农(nóng)夫(fū)吗(ma)?再说(shuō)许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠的(de)活儿(ér)本来就不(bù)可能又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);“这样说(shuō)来(lái),那(nà)末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人(rén)千的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的(de)生活(huó),各种工匠(jiàng)制造(zào)的东(dōng)西都要具备,如(rú)果一(yī)定要自己制造然后才用(yòng),这是带着天下的(de)人奔走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯(wān)咐(fù)局使(shǐ)用体力(lì)的人被(bèi)人统治;被(bèi)人统治(zhì)的(de)人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养,这是(shì)天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的(de)时候,天下(xià)还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火(huǒ),益(yì)放(fàng)大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带的草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮(liáng)食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经(jīng)过(guò)家(jiā)门(mén)都没有进去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行(xíng)所认为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用(yòng)如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词(cí),戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东西的(de)炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之(zhī)道(dào)。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐(qí):不(bù)一(yī)样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(zi)(约(yuē)公元(yuán)前372年到(dào)公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学家(jiā)、思想家、政治(zhì)家(jiā)、教育家,儒家(jiā)学(xué)派的代(dài)表人物(wù)之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵(guì)君轻(qīng)的思想。

  代(dài)表作有《鱼(yú)我所(suǒ)欲也》、《得道多(duō)助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死于(yú)安乐(lè)》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的

评论

5+2=