陈万年教子(zi)文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次(cì)陈(chén)万年病了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话的。
关于陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,陈万年教子文言文的(de)翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年(nián)是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我作为父(fù)亲(qīn)教(jiào)育你,你反而(ér)打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì),不听我(wǒ)的话(huà),这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要(yào)的(de)意思(sī)是教我要(yào)对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要(yào)。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍(gùn)子打。
之(zhī):代(dài)词,指代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大要:主要的(de)意(yì)思。
大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言(yán),何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文(wén)注解及翻译
文言文(wén)是中国古代的(de)一种书面语言,主要(yào)包括以先秦(qín)时期(qī)的口语为基础而形成的(de)书面(miàn)语。
下面是(shì)我为你带来的陈万(wàn)年教子文言文注解及翻(fān)配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读(dú)。
陈万年(nián)教(jiào)子原文
陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠(chán)的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选(xuǎn)自(zì)(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告(gào)诫他做人的道(dào)理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
陈(chén)万(wàn)年非常生(shēng)气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的(de)父(fù)亲口口声声教你,你(nǐ)却(què)打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩(kòu)头道歉说(shuō):您说的(de)话的意(yì)思我都知(zhī)道,主要(yào)意(yì)思(sī)是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢(gǎn)再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之(zhī)子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫(jiè),告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说(shuō)的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的(de)一言一行都(dōu)会在孩子身(shēn)上印下深(shēn)深的烙印(yìn),所以(yǐ)说,作(zuò)为父母千万要做(zuò)一个合格产(chǎn)品(pǐn).但(dàn)是也有教孩子(zi)走(zǒu)歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就是(shì)其(qí)中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反面角(jiǎo)色的代表(biǎo)之一,但也(yě)有(yǒu)一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文(wén)章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信(xìn)谗(chán)言。
陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边(biān)训话的(de)。
关于陈(chén)万年教子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示(shì),陈万年(nián)教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子(zi)》等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻(fān)译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训话。一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。
一直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。
陈万年(nián)很生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主要(yào)的意思是教我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再(zài)说话(huà)。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名(míng)词(cí)用(yòng)作动(dòng)词,用(yòng)棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复(f长期用氨基酸洗发水好吗,氨基酸洗发水的好处和坏处ù):再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原文陈万(wàn)年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中重(zhòng)臣也(yě),尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒(jiè)于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要(yào)教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文注解(jiě)及翻译(yì)
文言文是中(zhōng)国(guó)古代的一(yī)种(zhǒng)书面语言,主要包括(kuò)以先(xiān)秦时(shí)期的口语为基础而(ér)形(xíng)成的书面语。
下(xià)面是我为你(nǐ)带来的陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原文
<长期用氨基酸洗发水好吗,氨基酸洗发水的好处和坏处p> 陈(chén)万年(nián)乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰(yuē):乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年(nián)乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(zì)(班固《汉(hàn)书(shū)●陈(chén)万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)非常生气,要(yào)拿棍子打他,训(xùn)斥说(shuō):你的父亲口口(kǒu)声声(shēng)教(jiào)你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道(dào),主要意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要(yào)。
4.乃公(gōng):你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要(yào);主要(yào)的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第(dì)一任老师,父母(mǔ)的一言一行都(dōu)会在(zài)孩子(zi)身上印下深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万(wàn)要做(zuò)一(yī)个合格产品.但是也有教(jiào)孩子走(zǒu)歪道(dào)的父母(mǔ),文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年(nián)就是这类反(fǎn)面角色的代表之(zhī)一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通(tōng)过(guò)这篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得了不(bù)要光阿谀奉(fèng)承(chéng)与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 长期用氨基酸洗发水好吗,氨基酸洗发水的好处和坏处
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了