成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国

日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释是本文整理了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译(yì)和文中人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言(yán)文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释以及文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文及翻译拼音,文(wén)言文许行原文及翻译及注释,许行古文(wén),许行(xíng)原文(wén)及翻译古文岛等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识:

文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译及注释(shì)

  本文整(zhěng)理了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻(fān)译(yì)和文中人物简介(jiè),欢(huān)迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原文(wén)

  有为神(shén)农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食(shí),饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独(dú)可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而(ér)百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为(wèi)而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;

  然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时(shí)也,禹八(bā)年(nián)于外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸居(jū)而无教(jiào),则(zé)近(jìn)于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为(wèi)己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧(yōu)者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下(xià)与人易(yì),为天下(xià)得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治(zhì)天下,岂无(wú)所(suǒ)用其(qí)心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相若(ruò);

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国

  或相(xiāng)倍蓰,或(huò)相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦(jù)同贾,人(rén)岂为之(zhī)哉?从许子之(zhī)道(dào),相率而为伪者(zhě)也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神(shén)农学(xué)说(shuō)的人许行,从楚国来到(dào)滕国(guó),走到门前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的(de)门(mén)徒几十(shí)人(rén),都穿(chuān)粗麻布的衣服(fú),靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒(lěi)和(hé)耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行(xíng)后(hòu)非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的君(jūn)主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还没听到治(zhì)国的(de)真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自己织布(bù)然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己(jǐ)家里拿(ná)来(lái)用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能(néng)又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说(shuō)来,那(nà)末治理天下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的(de)人(rén)干的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个人(rén)的生活,各种工匠制(zhì)造的东西(xī)都要具备,如果一(yī)定(dìng)要(yào)自己(jǐ)制造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁(níng)。

  所以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力(lì),有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治(zhì)别人(rén),使用(yòng)体力的人被人统治;

  被人统治的(de)人供养(yǎng)别人,统治别人(rén)的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带的(de)草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中(zhōng);

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门(mén)都没有进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做人(rén)的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做司(sī)徒(tú),把人(rén)与人之间应有(yǒu)的(de)关系的道理教给(gěi)百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外之别(bié),长(zhǎng)幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间(jiān)有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附(fù),使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济他们,对(duì)他们施(shī)加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担(dān)忧,还(hái)有空(kōng)闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作(zuò)为自(zì)己(jǐ)的忧(yōu)虑。

  把地种不(bù)好作为(wèi)自己忧(yōu)虑的人(rén),是农民。

  把财(cái)物分给别人(rén)叫做(zuò)惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下(xià)找(zhǎo)到贤(xián)人叫做仁(rén)。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下让(ràng)给别人是容易的,为天下(xià)找到贤人(rén)却(què)很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能(néng)效法天(tiān)。

  广大辽阔(kuò)啊(a),百姓不能用语言来形容!舜(shùn)真是(shì)个得君主之道(dào)的人啊!崇高(gāo)啊(a),有天下却不事(shì)事过(guò)问!’尧舜治理下,难(nán)道不要费心思吗?只不(bù)过不用在(zài)耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学(xué)说,市(shì)价就不会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行(xíng)为。

  即使(shǐ)让身(shēn)高五尺的孩(hái)子到市集去,也没有人(rén)欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子(zi),大小相同价(jià)钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一致,是物品(pǐn)的(de)本性(xìng)决(jué)定的(de)。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让(ràng)它(tā)们平列等同起(qǐ)来,这是使天(tiān)下(xià)混乱(luàn)的做法(fǎ)。

  制作粗糙(cāo)的鞋子(zi)和制(zhì)作精(jīng)细的鞋子(zi)卖同样(yàng)的(de)价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的(de)办(bàn)法去做,便(biàn)是彼(bǐ)此带领着去(qù)干(gàn)弄(nòng)虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古(gǔ)神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织席为生(shēng)。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自(zì)楚(chǔ)抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕文公(gōng)根据(jù)许行的要(yào)求,划给(gěi)他一块(kuài)可以(yǐ)耕种的(de)土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着(zhe)农具从(cóng)宋国来到滕(téng)国拜许行为师,摒弃(qì)了儒(rú)学(xué)观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场(chǎng)历史上(shàng)著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家思想的核(hé)心(xīn)是反对不劳而食(shí)。

  他(tā)以农事为主业(yè),同时也(yě)从事手工业(yè)生(shēng)产,他还意识(shí)到市场货物交换的(de)重要作(zuò)用(yòng),并对物(wù)价方(fāng)面有较深入的(de)研究、认识。

  许行以其独(dú)到的农家思想见(jiàn)解和(hé)实践活动,对后世的(de)农业(yè)社会和农业(yè)思想模式产生了巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车或子(zi)居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想家(jiā)、教育家,战国时(shí)期儒家代表人(rén)物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继(jì)承并发(fā)扬了孔子的(de)思想(xiǎng),成为仅次(cì)于孔子(zi)的(de)一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释古诗文网

  古诗(shī)文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释如(rú)下(xià):

  一、原文

  有为神农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文(wén)公(gōng)曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿受一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负来耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕(gēng)而食(shí),页(yè)飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自(zì)养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何(hé)不为(wèi)陶(táo)冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其(qí)宫中(zhōng)而(ér)用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人(rén)之身而(ér)百工(gōng)之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于人者(zhě)食人,治(zhì)人者(zhě)食于(yú)人,天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江(jiāng);然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于(yú)外(wài),三(sān)过其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住处。

  他的(de)徒弟(dì)几十(shí)人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布(bù)的衣物,靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的埋让(ràng)徒弟(dì)陈(chén)相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背了农具(jù)某(mǒu)和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣(shèng)人了(le),我们(men)愿意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财物(wù)布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽(mào)子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不(bù)自己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊(chuī)具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是(shì)用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子(zi)这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下难(nán)道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼着干(gàn)吗(ma)?有做(zuò)官的(de)人千的事,有当(dāng)百姓(xìng)的(de)人干的事(shì)。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走在道路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的(de)人使用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力(lì)的人统治(zhì)别(bié)人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的(de)人被人供(gōng)养,这(zhè)是(shì)天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候(hòu),天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧(yōu),选拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们(men)流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波(bō)八(bā)年,多次经过(guò)家门(mén)都(dōu)没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家(jiā)学派的学(xué)说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛(chán):一(yī)般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚国人(rén),是儒家学派(pài)的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自(zì)己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民(mín)闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织(zhī)成(chéng)的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国、纷纷然(rán):忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人(rén)君之道。

  38、巍(wēi)巍乎(hū):高(gāo)大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国(guó):国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不一样(yàng)、不(bù)一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约(yuē)公元前(qián)372年到公(gōng)元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名(míng)轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学家、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家学派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔(kǒng)子并(bìng)称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国

评论

5+2=