across 和 cross的(de)区别,cross和(hé)across区别和用法是它们二者的主要区别在于词性和使用(yòng)场合(hé)有所不同:across是介词,而cross是(shì)动词(cí)的。
关于(yú)across 和(hé) cross的区别,cross和across区(qū)别和用法以及across 和 cross的区(qū)别(bié),across和cross有(yǒu)什么(me)关系(xì),cross和across区(qū)别和用法,across和cross的区别through over,across与(yǔ)cross的区别是什(shén)么等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:
across 和 cross的(de)区别,cross和across区别(bié)和用(yòng)法
它们二者的主要(yào)区别在于词性和使用(yòng)场(chǎng)合有所不同:across是介词,而cross是动词。across和(hé)cross这两个词都是表示“横越(yuè)”、“渡过”之意,在(zài)拼(pīn)写上(shàng)仅(jǐn)差一个字母(mǔ),所以很容易混淆。
cross1.作(zuò)动(dòng)词用穿(chuān)过,越过(guò)。
渡过;
交(jiāo)叉(chā), 相交
它们二者的(de)主要(yào)区别(bié)在于词性和使用(yòng)场合(hé)有所(suǒ)不同:across是(shì)介词,而cross是动词(cí)。
across和cross这两个(gè)词都是表(biǎo)示“横越”、“渡过”之意,在拼(pīn)写上仅差一个(gè)字母,所以很容易混(hùn)淆。
cross1.作(zuò)动词用(yòng)
穿过,越过。
渡(dù)过;
交(jiā陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译o)叉, 相交; 错过。
主要表示在物体表面上横穿。
如(rú)横过马路、过桥、过河等,与go across同义(yì)。
She was partly to blame for failing to look as she crossed the road.
她过(guò)马(mǎ)路(lù)时(shí)没注意看,负有部分责(zé)任。
He has crossed the border(边界,边(biān)境) into another territory(领土,版图).
他已越过(guò)边界进入别(bié)国的领土。
2.作名词(cí)用
作名词时,有十字架(jià);
十(shí)字(zì)形饰物;
画十字的动作;
杂交品种(zhǒng); 混合物;
痛(tòng)苦, 苦难等意思。
它(tā)有较强的构词能力,它所构(gòu)成(chéng)的词的(de)某些词义和用法是(shì)值得(dé)注意(yì)的。
比如crossroads是“十字路”或“十字(zì)路口(kǒu)”的(de)意思,它的前面可以用a,但-s是(shì)不能丢(diū)掉的。
The accident took place at a crossroads.
车祸发生(shēng)在(zài)十字路口。
3.cross-reference
“前后(hòu)参照”、“互(hù)见条(tiáo)目”的意思,专指同一书刊中前后互相参阅(yuè)的说明。
In this book cross-references are shown in capital letters.
在本书中,前(qián)后参(cān)照的互见条目用大(dà)写字母表示。
4.crossing
“渡口”、“横道线”或“(铁路(lù)与公路的)交叉点”。
The Star Ferry Pier is a ferry crossing in central.
天星码头是在中(zhōng)环的一个渡口。
All care should stoP at the zebra crossing.
所有车(chē)辆都要在斑(bān)马(mǎ)线前(qián)停下。
across1.介词
(表示位(wèi)置)在…对面[另一边]; 横在[披(pī)在(zài)]…上; 掠过…; 透过
(表示方向)横越, 横跨(kuà); 横(héng)穿(chuān), 穿越(yuè); 从…的另一面[边];
(表示状态)与…交(jiāo)叉(chā)着; 触及, 波及, 影响(xiǎng)到adv.从这(zhè)一边(biān)到另一边;
在对面, 向对面;
跨度;
成十字(zì)形, 成交叉状(zhuàng);
传达过来(lái)
The Great Green Wall is across the northwest of China.
绿色长城横跨中国西北。
2.across与go/walk等动词连用表(biǎo)示“穿(chuān)过(guò),越过,横穿”的意(yì)思。
与cross基本同义,也是表示从物体表面经过。
Go across the road , you will find the post office on your left.
横过这条公路,你会发现邮局(jú)就在你的左边(biān)。
cross和across区(qū)别(bié)和用法(fǎ)是什么(me)?
1、词(cí)性不同
across用作介词或副词,表示(shì)一个穿(chuān)越动作时要与一(yī)个(gè)实义动词(cí)连用。
cross用作(zuò)动词,可(kě)单独表汪枣示穿越动作。
2、用(yòng)法(fǎ)不同
cross用作名(míng)词时(shí)的意(yì)思(sī)是“十字形”,转化为动词后可表示(shì)“画(huà)十字(zì),划叉删去”,还可表示(shì)“交叉(chā)”“横穿(chuān),跨越”。
cross既可用作不及(jí)物动词,也可用作及物动词。
用(yòng)作(zuò)及物动词(cí)时(shí),接名(míng)词或代词(cí)作宾(bīn)语。
cross与oneself连用常旁(páng)陵岁指某些基督徒(tú)“用(yòng)手在胸前画十字”。
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译 across与数量短语连用,置于单位名词(cí)之后,意为“…宽”,表示(shì)跨度。
across还可表(biǎo)示状态,意为运睁“成十字形交叉状(zhuàng)”。
across后常加from。
3、词源不同
across:14世纪进入英语,直接源(yuán)自古法语的an acros,意为从一头到另(lìng)一头,处于跨越的位(wèi)置。
cross:直接(jiē)源自古英语(yǔ)的(de)cros;最初(chū)源(yuán)自古典拉丁语的crux,意为(wèi)高而(ér)圆(yuán)的柱子。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了