成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语 绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思

  绿肥红瘦(shòu)暗指(zhǐ)什么感情和意思(sī),绿肥红瘦(shòu)暗指什么意思是(shì)绿肥(féi)红(hóng)瘦出自宋·李清照的《如梦令·昨夜雨疏风骤》,“绿肥红瘦”指的是花(huā)已(yǐ)逐渐开败,而草(cǎo)木枝叶正盛的暮春景(jǐng)色(sè)的(de)。

  关于绿肥红瘦(shòu)暗(àn)指(zhǐ)什么(me)感(gǎn)情和意思,绿肥红瘦(shòu)暗(àn)指什(shén)么意思以及绿肥红瘦暗指什么感情(qíng)和(hé)意思,知否绿(lǜ)肥(féi)红瘦(shòu)暗指(zhǐ)什(shén)么,绿肥红瘦暗指什么意思,绿(lǜ)肥红瘦暗指(zhǐ)什(shén)么生肖,绿肥红瘦暗指什么(me)人生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指(zhǐ)什么意思

  绿(lǜ)肥红瘦出自宋(sòng)·李清照的《如(rú)梦(mèng)令·昨(zuó)夜(yè)雨疏风骤》,“绿肥红(hóng)瘦”指的是花已逐(zhú)渐(jiàn)开(kāi)败,而草木枝叶正盛的暮(mù)春景色。

  绿(lǜ)肥红瘦出自宋·李清照的《如梦令·昨(zuó)夜雨(yǔ)疏(shū)风骤(zhòu)》,原(yuán)句为:知(zhī)否,知否?应是绿肥红(hóng)瘦(shòu)!翻译为:你可知(zhī)道,你可知(zhī)道,这(zhè)个(gè)时节(jié)应该是绿叶繁茂,红花凋(diāo)零(líng)了。

  “知(zhī)否?知(zhī)否(fǒu)?应是绿(lǜ)肥红瘦。

  ”这既是对侍(shì)女(nǚ)的反诘,也像(xiàng)是自言自语:这个粗心的丫头(tóu),你知道(dào)不知道,园中的海棠应该是绿叶(yè)繁茂、红(hóng)花(huā)稀少才是。

  这句对白写出(chū)了诗(shī)画所不能道,写出了伤春易(yì)春的(de)闺中人复杂(zá)的神情口吻,可谓“传神之笔(bǐ)。

  “应(yīng)是”,表(biǎo)明词人对(duì)窗外景象的推测(cè)与判断,口吻极当。

  “绿”代替叶(yè),“红”代替花,是两种颜色(sè)的对比(bǐ);

  “肥”形容雨后的叶子因(yīn)水份充足而茂盛肥大,“瘦”形容(róng)雨后的花(huā)朵因(yīn)不堪雨打而凋谢稀少(shǎo),是两种状(zhuàng)态的对比。

  本来平平常常的四个字,经词人的搭配(pèi)组(zǔ)合,竟显得(dé)如(rú)此色彩鲜明、形(xíng)象生动(dòng),这(zhè)实在是语(yǔ)言运用上(shàng)的一生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语个创造。

  由这四(sì)个字生发联想,那“红瘦(shòu)”正是(shì)表明春天的渐渐(jiàn)消(xiāo)逝,而“绿肥”正是(shì)象征(zhēng)着绿叶成荫的盛夏的即(jí)将来临。

  这种极(jí)富概括(kuò)性的语(yǔ)言,又(yòu)实在令人叹为(wèi)观止。

绿肥红(hóng)瘦(shòu)暗指什么感情和意思

   绿肥:指(zhǐ)枝(zhī)叶茂盛(shèng)。

  红瘦:谓(wèi)花朵(duǒ)稀(xī)少。

  这首小词委婉地表达(dá)了作者怜花惜(xī)花的心情(qíng),也(yě)流(liú)露了内心的(de)苦闷(mèn)。

  词中(zhōng)着意(yì)人物心理情绪的(de)刻画(huà)。

  以景衬情(qíng),委曲精工(gōng)。

  轻灵新巧而又凄(qī)婉(wǎn)含蓄。

  极尽传神(shén)之(zhī)妙。

  

  

  

   如梦令·昨夜雨疏风骤

   宋代:李清(qīng)照

   昨夜雨(yǔ)疏(shū)风骤,浓睡不消残(cán)酒。

  试问卷帘人,却道海(hǎi)棠(táng)依旧。

  知否,知否?应(yīng)是绿肥红瘦。

   译文

   昨夜(yè)雨(yǔ)虽(suī)然下得稀疏(shū),但是(shì)风却(què)劲吹不停,虽然(rán)睡了一夜(yè),仍有余醉(zuì)未(wèi)消(xiāo)。

  问那正在卷(juǎn)帘的侍女,外面的情况如何,她说(shuō)海棠花(huā)依然和昨天一样(yàng)。

  知道吗?知道吗?这(zhè)个时(shí)节应(yīng)悉指(zhǐ)物该是绿(lǜ)叶(yè)繁茂,红花凋零了。

   赏析

   “知否?知(zhī)否?应是绿肥红瘦。

  ”这(zhè)既是对侍女的反诘,也像是自言自语:这个粗(cū)心的(de)丫(yā)头,你(nǐ)知道不(bù)知道(dào),园中的(de)海棠应该是绿叶繁茂(mào)、红(hóng)花(huā)稀少才是。

  这句对白(bái)写出了诗画所(suǒ)不能道,写出了伤(shāng)春易春(chūn)的闺(guī)中人(rén)复杂的神情(qíng)口吻,可谓“传神之笔。

  “应是(shì)”,表明词人对窗外景象的推测(cè)与判断,口吻极当(dāng)。

  因为她毕竟尚未亲眼目睹,所以(yǐ)说话时要留有余地。

  同(tóng)时,这(zhè)一词语中也暗(àn)含着“必然是”和“不得不是”之意。

  海(hǎi)棠虽好,风雨无情(qíng),它(tā)是不可能(néng)长开不谢的(de)。

  一(yī)语之中,含有不尽的无(wú)可(kě)奈何的惜花(huā)情在,可谓语浅意深。

  而这一(yī)层惜花的(de)殷殷情意,自(zì)然是“卷(juǎn)帘人”所不能体察也无(wú)须更(gèng)多(duō)理会(huì)的,她毕竟不能像她的女主人那样感情细腻,那样对(duì)自然和人生有着更深的感悟。

  这也(yě)许是(shì)她所(suǒ)以作出上面的(de)回答的原因。

   末(mò)了的“绿肥红瘦”一语(yǔ),更是全词的精绝之(zhī)笔(bǐ),历(lì)来(lái)为世(shì)人所(suǒ)称道。

  “绿”代替叶,“红”代替花,是两(liǎng)种颜色的对比;“肥”形容雨后的叶子因水份(fèn)充足而茂盛肥大,“瘦(shòu)”形容雨后的花(huā)朵因不堪雨打而(ér)凋谢稀少,是两种状态的对比。

  本来(lái)平平常(cháng)常的四个字,经词人的搭配(pèi)组合,竟(jìng)显(xiǎn)得(dé)如此色(sè)彩鲜明、形象生动,这(zhè)实在是语言运用上的(de)一个创造。

  由(yóu)这(zhè)四个字生发(fā)联想(xiǎng),那“红瘦”正是表(biǎo)明春天的渐渐(jiàn)消逝,而“绿肥(féi)”正是象(xiàng)征着绿叶成荫的盛夏的即(jí)将(jiāng)来临。

  这种极富概(gài)括性的语言(yán),又实在(zài)令人叹为(wèi)观止(zhǐ)。

   此词借宿酒醒后询问花事(shì)的描写,委婉地表(biǎo)达了作(zuò)者怜花惜(xī)花(huā)的心情(qíng),充分体现出(chū)作者对大自然(rán)、对春天的热(rè)爱,也流露(lù)了内(nèi)心的苦闷。

  全词篇幅虽短,但(dàn)含蓄蕴藉,意味深长,以景衬情,委曲精工(gōng),轻灵(líng)新巧,对人物(wù)心理情绪的刻(kè)画(huà)栩栩如生,以对话(huà)推动词(cí)意发(fā)展,跌宕起伏(fú),极尽传神(shén)之妙,显示出作者深厚的艺(yì)术功力(lì)。

   集评

   黄蓼园《寥园(yuán)词(cí)选》:“一问极有情,答(dá)以‘依旧’,答得极(jí)淡。

  跌出‘知(zhī)否(fǒu)’二句来,而‘绿肥红(hóng)瘦’,无限凄婉,却又妙在含蓄,短(duǎn)幅中藏无数(shù)曲(qū)折,自(zì)是(shì)圣(shèng)于词者。

  ”

   胡(hú)云翼(yì)《宋词(cí)选(xuǎn)》:李清照在北宋颠覆(fù)之(zhī)前的词颇多饮酒(jiǔ)、惜(xī)花之作,反映(yìng)出她那种极其悠闲、风雅(yǎ)的生(shēng)活情调(diào)。

  这首(shǒu)词(cí)在(zài)写作上以寥寥数(shù)语的对话,曲(qū)折(zhé)地表达(dá)出主人(rén)公惜花(huā)的心情,写得那(nà)么传(chuán)神。

  “绿肥红瘦(shòu)”逗谨(jǐn),用语简炼(liàn),又很(hěn)形象化。

   《唐宋词百首详解》:这首词用(yòng)寥寥数语,委婉地(dì)表达了(le)女主人惜花(huā)的心情,委婉、活泼、平易、精炼,极尽传(chuán)神之睁液妙。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

评论

5+2=