成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

77年属什么今年多大,77年属什么今年多大2023

77年属什么今年多大,77年属什么今年多大2023 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文言文(wén)翻译(yì)及注释讲(jiǎng)解,二鹊救友文言文翻译及(jí)注(zhù)释(shì)拼音(yīn)是《二(èr)鹊救友》是出77年属什么今年多大,77年属什么今年多大2023(chū)自《虞初(chū)新志》的一篇文章(zhāng),主(zhǔ)要讲述两只喜鹊救助朋友的(de)寓言故事(shì)的。

  关于二鹊救友文言文翻译(yì)及注释(shì)讲解,二鹊救友文言(yán)文翻译及(jí)注释(shì)拼音(yīn)以及二鹊救友文言文翻译及(jí)注释(shì)讲解,二鹊救友文言(yán)文翻译及(jí)注释古诗文网(wǎng)nwang,二(èr)鹊救友文言文翻译(77年属什么今年多大,77年属什么今年多大2023yì)及注释拼音,二(èr)鹊救友文言文翻译及(jí)注释及翻译(yì),二鹊救友文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì)及原文等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

二鹊救友文言文翻译(yì)及注释讲解,二鹊救(jiù)友文(wén)言文翻(fān)译及注(zhù)释拼(pīn)音

  《二鹊救友》是(shì)出自(zì)《虞(yú)初新志》的(de)一篇文章,主要讲述两(liǎng)只喜鹊救(jiù)助朋友(yǒu)的寓言故事。

  下面整理了文(wén)言文翻(fān)译及注释。

《二鹊救(jiù)友》文(wén)言文翻(fān)译

  某氏园中,有古(gǔ)木,鹊(què)巢(cháo)其上,孵(fū)雏将出。

  一(yī)日,鹊(què)徊(huái)翔其上,悲(bēi)鸣不已。

  顷之,有(yǒu)群鹊鸣渐近,集古木上,忽有(yǒu)二鹊对鸣,若相语(yǔ)状,俄而扬去。

  未几,一鹳横空而来,“咯咯(gē)”作(zuò)声(shēng),二鹊(què)亦尾其后(hòu)。

  群鹊见而(ér)噪,若有所诉(sù)。

  鹳(guàn)又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古木上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔(xián)一赤蛇吞之。

  群鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖二鹊招鹳(guàn)援(yuán)友也。

  译文:某(mǒu)人的花园(yuán)里有一株很古老的树,喜鹊在上面(miàn)筑(zhù)巢(cháo),母鹊孵(fū)出来的(de)小鹊都已经快长成幼鸟了。

  一天,一只喜鹊在(zài)巢上徘(pái)徊飞翔,不停地发出悲伤(shāng)的嚎(háo)叫。

  不一会(huì)儿,成(chéng)群的喜(xǐ)鹊都渐渐闻(wén)声赶(gǎn)来,聚集在(zài)树上,两(liǎng)只喜鹊仍然在树上对叫,好似在(zài)对话(huà)一(yī)样(yàng),不一会儿又扬(yáng)长而去。

  可是(shì)又(yòu)过了一(yī)会儿,一只鹳从空中(zhōng)飞来,发出“咯咯”的声(shēng)音,两只喜鹊像(xiàng)尾巴(bā)一样跟随在它后面。

  喜鹊们(men)见了便喧叫(jiào)起来,好(hǎo)像(xiàng)有(yǒu)话要说(shuō)。

  鹳(guàn)又发出“咯(gē)咯(gē)”的叫声(shēng),似乎在答(dá)应喜鹊的请求(qiú)。

  鹳在古树上(shàng)盘旋了三圈(quān),突然俯身向鹊巢冲了下来(lái),叼出一(yī)条赤(chì)练蛇并(bìng)吞了(le)下去(qù)。

  喜鹊们欢呼了起来,像在庆祝,并向鹳致谢。

  原来(lái)两只喜鹊是去找鹳来(lái)救朋友的啊(a)!

注释

  1.鹳:一种(zhǒng)凶猛(měng)的鸟(niǎo)。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是。

  4.顷之:在(zài)原文中等同(tóng)"未几(jǐ)"''俄(é)而'';

  一会儿(ér)的意思

  5.已(yǐ):停

  6.作(zuò):发出

  7.雏:变(biàn)成(chéng)幼鸟(名作(zuò)动(dòng))

  8.集:栖(qī)止。

  9.巢(cháo):筑巢(名作动)

  10.俄而:一会

  11.尾:在后面跟

  12.逐:就

  13.翔(xiáng):飞翔(xiáng)

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二鹊救友文言(yán)文翻(fān)译是(shì)什么(me)?

  二鹊77年属什么今年多大,77年属什么今年多大2023(què)救友文(wén)言文翻译如下:

  在某人的花(huā)园里(lǐ)有(yǒu)一棵古树,喜鹊在上(shàng)面筑巢,母(mǔ)鹊唤源型马上就要孵出小喜(xǐ)鹊了。

  一天,一只喜鹊在(zài)巢上来回地飞,不停(tíng)地(dì)鸣叫。

  很(hěn)快,成群(qún)的喜鹊(què)都渐渐闻声赶来,聚集在树上。

  忽(hū)然(rán)有两只喜(xǐ)鹊在树上对叫(jiào),好似在对话一样,然后(hòu)便飞走(zǒu)了。

  过(guò)了一会儿,一只鹳从(cóng)空中飞来,发出“咯咯”的声音,两(liǎng)只喜鹊也跟在它后面。

  其他(tā)喜鹊们见(jiàn)了便喧叫起来,好像有什么事要(yào)说。

  鹳再次发出“咯咯”的叫声(shēng),似乎在答应喜鹊(què)的(de)请求。

  鹳在(zài)古树上盘旋三圈,就俯身向喜鹊的窝冲(下来),叼出一条赤蛇并吞了下去。

  喜(xǐ)鹊们欢呼飞舞起来,好像在庆祝,并(bìng)且向鹳(guàn)致谢。

  原来两(liǎng)只(zhǐ)喜鹊是去(qù)找鹳来做援兵的。

二鹊救友文言(yán)文及赏析

  原文:

  某(mǒu)氏园(yuán)中(zhōng),有古木,鹊巢其上,孵雏将出(chū)。

  一日(rì),鹊徊翔其上(shàng),悲鸣不已(yǐ)。

  顷之,有群鹊(què)鸣渐近,集古木上(shàng),忽有(yǒu)二鹊对鸣,若相语(yǔ)状,俄而扬去(qù)。

  未几,一鹳横空而(ér)来,“咯(gē)咯”作声,二鹊(què)亦(yì)尾其(qí)后。

  群鹊见而噪,若有所诉。

  鹳又“咯(gē)咯”作声,似允所请。

  鹳(guàn)于古木和猜上盘(pán)旋(xuán)三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇(shé)吞之。

  群鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖二(èr)鹊招鹳(guàn)援友也。

  赏析:

  动物世(shì)界里的亲情也同样让人(rén)感动,本(běn)文中喜鹊看到自己同伴的孩子遭到赤蛇的侵(qīn)犯,从(cóng)而“悲鸣不已",招(zhāo)来(lái)群鹊,其中两只喜鹊(què)请来一(yī)只鹳,也许(xǔ)是群鹊的友爱感动了鹳,鹳勇敢地“俯冲(chōng)鹊巢,衔一赤蛇吞之”。

  动物尚能(néng)如此讲究情义,连动物都如此,我(wǒ)们人类岂能(néng)无情无义。

  所以(yǐ)我(wǒ)们要助人为乐(lè),尽自己所(suǒ)能(néng)帮助(zhù)他人,要团结(jié)友爱。

  当问题超出自己能力范裂芦围(wéi)时,要会动脑筋,就要善于借助外(wài)部力量加以解决(jué),要学会(huì)求助。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 77年属什么今年多大,77年属什么今年多大2023

评论

5+2=