成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思

绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释是(shì)本(běn)文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译(yì)拼音,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释,许行古文(wén),许(xǔ)行原文(wén)及翻译古文(wén)岛等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识:

文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注释

  本(běn)文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以及翻译(yì)和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行(xíng),自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民(mín)而(ér)自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕(gēng)且(qiě)为与(yǔ)?有大(dà)人(rén)之事,有(yǒu)小人之事。

  且一(yī)人(rén)之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于(yú)人;

  治于(yú)人(rén)者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天(tiān)下(xià)犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉(hàn),排淮(huái)泗(sì),而注(zhù)之江;

  然后中国可得而食也(yě)。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于(yú)外(wài),三过其门而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得乎?绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思

  “后稷(jì)教民(mín)稼穑,树艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟而民人(rén)育。

  人之有道(dào)也(yě),饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣(yī)逸居(jū)而无教(jiào),则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来(lái)之,匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之(zhī)翼之,使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为(wèi)己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分(fēn)人以财(cái)谓之惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之忠,为天下得人者(zhě)谓之仁。

  是(shì)故以天下与人易(yì),为天下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天下(xià)而不与焉(yān)!’尧舜之治天(tiān)下,岂无(wú)所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情(qíng)也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什(shén)伯,或相(xiāng)千万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦(jù)同贾,人岂(qǐ)为(wèi)之哉?从(cóng)许(xǔ)子之道(dào),相(xiāng)率而(ér)为(wèi)伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个(gè)研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻(má)布的衣服(fú),靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的(de)门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒(lěi)和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣人了(le),我们愿意(yì)做(zuò)圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君,的(de)确是(shì)贤德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到治国(guó)的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓(cāng)和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自(zì)己织(zhī)布(bù)然(rán)后(hòu)才(cái)穿(chuān)衣服吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑(zèng)做饭(fàn)、用(yòng)铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算(suàn)损(sǔn)害了陶(táo)匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的(de)农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道能算是损害(hài)了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东西都(dōu)是(shì)从(cóng)自(zì)己家(jiā)里拿来用呢?为什(shén)么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样(yàng)说(shuō)来,那(nà)末治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的人(rén)干的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人(rén)干的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活(huó),各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带着天下的(de)人奔(bēn)走在道(dào)路上不得(dé)安宁(níng)。

  所以说:有的(de)人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,使用体力(lì)的人(rén)被(bèi)人(rén)统治;

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人(rén)被人(rén)供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还(hái)没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布(bù)在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大(dà)火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们(men)流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它(tā)们流入(rù)长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能(néng)够耕(gēng)种并(bìng)收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次经过(guò)家门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导(dǎo)百姓(xìng)耕种收割(gē),种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼(jià)成熟了,百姓(xìng)得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住(zhù)得安逸却没有教化,便和(hé)禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契做(zuò)司徒,把人与人之间应有(yǒu)的关系(xì)的(de)道理教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉(ròu)之亲(qīn),君(jūn)臣(chén)之间(jiān)有礼义之道,夫(fū)妇(fù)之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归(guī)附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使(shǐ)他(tā)们得(dé)到向(xiàng)善之心,又随着救济(jì)他们(men),对他们施(shī)加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓(xìng)这样担忧,还有(yǒu)空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜(shùn)作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地(dì)种不(bù)好作为自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财(cái)物分给(gěi)别人叫(jiào绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思)做(zuò)惠(huì),教导别人向善叫做(zuò)忠,为天(tiān)下找到(dào)贤(xián)人(rén)叫做仁(rén)。

  所以把天下让给别(bié)人(rén)是容(róng)易的,为天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作为君主,真(zhēn)伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语(yǔ)言来形容!舜(shùn)真是个得君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果(guǒ)顺从许子的学说,市(shì)价(jià)就不会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子到市(shì)集去(qù),也(yě)没有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品(pǐn),长短相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮(xù),轻重相同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格(gé)不一致(zhì),是物(wù)品的本性(xìng)决定的。

  有的(de)相差一倍到(dào)五倍,有的(de)相差十(shí)倍百倍,有(yǒu)的相(xiāng)差千倍(bèi)万倍。

  您让(ràng)它们(men)平列等同起来,这是(shì)使天下混乱(luàn)的做法。

  制(zhì)作粗糙的(de)鞋子和(hé)制作(zuò)精细的鞋子卖(mài)同样的价(jià)钱(qián),人(rén)们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便(biàn)是彼此带领着去干弄虚作假的(de)事,哪里能(néng)治(zhì)好(hǎo)国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣(xuān)王至(zhì)楚(chǔ)怀王时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食(shí),饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文(wén)公根据许行的要求(qiú),划给他一块可以(yǐ)耕种的土地(dì),经营效果甚好。

  大(dà)儒(rú)家(jiā)陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国来到滕(téng)国(guó)拜许行(xíng)为(wèi)师,摒(bǐng)弃了(le)儒学观点,成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反(fǎn)对不劳(láo)而(ér)食。

  他以农(nóng)事为主(zhǔ)业,同时(shí)也从(cóng)事(shì)手工业生(shēng)产(chǎn),他还意识到(dào)市场货(huò)物交换的重要作(zuò)用,并对物价(jià)方面有较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其(qí)独到的农家思想见解和实践(jiàn)活动,对后世的农业社(shè)会和(hé)农业思想(xiǎng)模(mó)式产(chǎn)生了(le)巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲(kē),字(zì)子舆(待考,一说(shuō)字子(zi)车或子居(jū))。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁(lǔ)国(guó)庆父(fù)后裔(yì)。

  中国古代著名思想家、教育家,战国(guó)时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民(mín)并(bìng)耕而食,页飧(sūn)而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自(zì)养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何(hé)不(bù)为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小人(rén)之(zhī)事(shì)。

  且一(yī)人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如必(bì)自为而(ér)后(hòu)用之,是率天下而(ér)路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力(lì),劳心者治人(rén),劳力者治于(yú)人;治于人者食人,治人(rén)者食于人(rén),天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益(yì)烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然后(hòu)中(zhōng)国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的(de)人(rén)许行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的(de)衣(yī)物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋(mái)让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具(jù)某和(hé)耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了(le),我们愿意做(zuò)圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃了他原(yuán)来所学的东(dōng)西(xī)而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述(shù)许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治(zhì)理天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓库,那么(me)这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具(jù)炊具不算伤(shāng)害了(le)陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是(shì)用(yòng)他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子(zi)这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可(kě)能(néng)又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这(zhè)样说来,那末治(zhì)理(lǐ)天下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官(guān)的人千(qiān)的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的(de)生活,各种工(gōng)匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定(dìng)要(yào)自己制造然(rán)后才(cái)用,这是(shì)带(dài)着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的(de)人统治(zhì)别人,弯咐(fù)局使用体力(lì)的人被人统治;被人统(tǒng)治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波(bō)八年(nián),多次经过家门(mén)都(dōu)没有进去(qù),即使想要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治(zhì)、研究。

  指农家学派(pài)的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这(zhè)里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别(bié)国迁来(lái)的(de)人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫(pín)苦人所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人(rén),是儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认(rèn)为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词(cí),指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械(xiè)器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶(táo)冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行(xíng)为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若(ruò):相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约(yuē)公(gōng)元(yuán)前372年到公元(yuán)前(qián)289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字(zì)子舆,战国时(shí)期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著(zhù)名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育(yù)家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出(chū)民(mín)贵君轻(qīng)的思(sī)想。

  代(dài)表作有(yǒu)《鱼(yú)我所(suǒ)欲(yù)也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死(sǐ)于安乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思

评论

5+2=