成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

根号20等于多少 化简 根号怎么算

根号20等于多少 化简 根号怎么算 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释是本文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以及翻(fān)译(yì)和文中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注(zhù)释以及(jí)文言文许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译拼音(yīn),文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注释,许行古文(wén),许行(xíng)原文及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译注释(shì),文言(yán)文(wén)许行原文及翻译及注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原(yuán)文(wén)

  有(yǒu)为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而(ér)自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉(lì)民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕(gēng)且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必(bì)自为而后用之,是率天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治(zhì)人(rén),劳力者治于人;

  治于人(rén)者食人,治人者食(shí)于人,天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决(jué)汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得而(ér)食(shí)也。

  当(dāng)是(shì)时(shí)也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居(jū)而无教,则近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有忧(yōu)之根号20等于多少 化简 根号怎么算,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇(fù)有别(bié),长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来之(zhī),匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼(yì)之,使自得之,又(yòu)从而振(zhèn)德之。

  ’圣人(rén)之忧民(mín)如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜(shùn)为己(jǐ)忧(yōu),舜以不(bù)得(dé)禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易(yì)为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之(zhī)惠,教(jiào)人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者(zhě)谓之仁。

  是(shì)故以天下与人易,为天(tiān)下得人(rén)难(nán)。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉(zāi),尧之为(wèi)君!惟天为大(dà),惟(wéi)尧则之,荡荡乎(hū),民无能名(míng)焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下(xià),岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛(bó)长短同(tóng),则(zé)贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重(zhòng)同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或(huò)相千万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾(jiǎ),人(rén)岂为(wèi)之(zhī)哉?从许子之道,相(xiāng)率(lǜ)而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕(téng)文(wén)公(gōng)说(shuō):“远方的人(rén),听说您实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受(shòu)一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的(de)门徒几十人(rén),都(dōu)穿(chuān)粗(cū)麻布的(de)衣服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的门(mén)徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治(zhì)主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到(dào)许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来见孟(mèng)子(zi),转(zhuǎn)述(shù)许(xǔ)行(xíng)的话(huà)说道:“滕(téng)国的(de)国(guó)君,的(de)确是贤德(dé)的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食(shí)物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物(wù)布帛的仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自(zì)己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未经纺织(zhī)的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换(huàn)粮食,难道(dào)能算是损(sǔn)害了农(nóng)夫吗?再(zài)说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西(xī)都是从(cóng)自己(jǐ)家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢(ne)?为什(shén)么许(xǔ)子这样地(dì)不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难道就可(kě)以(yǐ)又种地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官(guān)的人(rén)干的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如(rú)果一定要(yào)自己制造然后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在(zài)道路上不得(dé)安(ān)宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,使用体力(lì)的人被(bèi)人(rén)统治;

  被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人的人被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下(xià)还没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽(zé)地带的(de)草(cǎo)木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了(le)。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门都(dōu)没有进去,即使想要(yào)耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百(bǎi)姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的(de)道(dào)理(lǐ),单(dān)是(shì)吃得饱、穿得暖、住得(dé)安(ān)逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与(yǔ)人之间应有的关系的道理教给百姓:父(fù)子之间有骨肉之亲(qīn),君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚(chéng)信之(zhī)德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附(fù),使他们(men)正直,帮助他们,使他们得(dé)到(dào)向善(shàn)之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担(dān)忧(yōu),还有空闲(xián)去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜(shùn)把得不(bù)到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好(hǎo)作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人(rén)叫做惠,教导(dǎo)别人(rén)向善(shàn)叫做忠(zhōng),为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁(rén)。

  所以把(bǎ)天(tiān)下(xià)让给别人(rén)是(shì)容易的(de),为天下找(zhǎo)到贤(xián)人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧能(néng)效法天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能(néng)用语(yǔ)言来(lái)形容!舜(shùn)真是个得君(jūn)主之(zhī)道(dào)的(de)人啊(a)!崇高啊,有天下却不事(shì)事(shì)过问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心(xīn)思(sī)吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从(cóng)许子(zi)的学说,市价(jià)就不会不同,国都(dōu)里就没(méi)有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使让身高五尺的(de)孩子到市集(jí)去,也没(méi)有(yǒu)人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短(duǎn)相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  麻(má)线和丝(sī)絮,轻重相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不一致(zhì),是物品的本(běn)性决定的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相(xiāng)差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列(liè)等同起(qǐ)来,这(zhè)是使(shǐ)天下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子(zi)和制作(zuò)精细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许(xǔ)子的办法去做(zuò),便是彼此带领着去(qù)干弄虚作假(jiǎ)的(de)事,哪里能(néng)治(zhì)好(hǎo)国(guó)家!”

许(xǔ)行(xíng)简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依(yī)托(tuō)远古神(shén)农氏“教民农耕(gēng)”之(zhī)言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而后食”“贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食(shí),饔飨而(ér)治(zhì)”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公元(yuán)前(qián)332年),许行率(lǜ)门徒自楚(chǔ)抵滕国(guó)。

  滕(téng)文(wén)公根据许行(xíng)的要求,划给他(tā)一块(kuài)可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从(cóng)宋国来(lái)到滕国(guó)拜许行为师,摒弃(qì)了儒学(xué)观点,成为(wèi)农家学派的忠实信徒(tú)。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家根号20等于多少 化简 根号怎么算思想的核(hé)心(xīn)是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农(nóng)事为主业(yè),同时也从事手工业生(shēng)产,他还意识(shí)到市场货物交换(huàn)的(de)重要作用,并对物价方面有较深入的研究(jiū)、认识(shí)。

  许(xǔ)行以其(qí)独到的农家(jiā)思想见(jiàn)解和(hé)实践活动(dòng),对后世(shì)的农业社会和农(nóng)业思想模式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子(zi)舆(待考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国(guó)庆父后裔。

  中国古代著名(míng)思(sī)想家(jiā)、教(jiào)育家,战(zhàn)国时(shí)期(qī)儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔(kǒng)孟”。

许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译及(jí)注(zhù)释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神(shé根号20等于多少 化简 根号怎么算n)农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是(shì)亦(yì)圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,页飧而治(zhì)。

  今(jīn)也(yě),滕有(yǒu)仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是(shì)厉(lì)民而自养也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器(qì)者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何(hé)为纷(fēn)纷然(rán)与百工交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如(rú)必自(zì)为(wèi)而后用之,是率天下而(ér)路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于(yú)人(rén)者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;然后中国可得而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕(téng)国,走到门(mén)前禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处(chù)。

  他的(de)徒弟几(jǐ)十人(rén),都穿粗麻布(bù)的衣物,靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的埋让徒弟(dì)陈相,和他(tā)的(de)弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了(le),我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见简(jiǎn)陆到许行后非常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃了他原(yuán)来所学的东(dōng)西而向许行学(xué)习。

  陈(chén)相来(lái)见孟子,转述许(xǔ)行的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主(zhǔ);虽然(rán)这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而(ér)取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓(cāng)和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要自(zì)己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他(tā)们(men)的农具炊具换粮食,难道能算是(shì)伤害了农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子为什么(me)不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使得(dé)一切东(dōng)西都(dōu)是从自己家(jiā)里(lǐ)拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不可能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个(gè)人的生活(huó),各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用(yòng),这是带着天(tiān)下的人(rén)奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别(bié)人,弯咐局使用体力的人被人统治(zhì);被人统治的人供(gōng)养别人,统治别人(rén)的人被人供养,这(zhè)是天下一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在(zài)中原地带。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野(yě)兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中;掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外(wài)奔波八(bā)年,多次经(jīng)过(guò)家门都没有进(jìn)去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山(shān)东(dōng)滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这(zhè)里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当(dāng)时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的古圣贤治国之(zhī)道(dào)。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词(cí),指自己做饭。

  19、治(zhì):指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛(bó),不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大辽阔的样(yàng)子(zi)。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人(rén)君(jūn)之(zhī)道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不(bù)齐:不一(yī)样(yàng)、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国时期著(zhù)名哲学(xué)家、思想(xiǎng)家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派的代(dài)表人物(wù)之一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼(yú)我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 根号20等于多少 化简 根号怎么算

评论

5+2=