陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译以及陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释(shì)和启示,陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言文(wén)的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)解释(shì),《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)很(hěn)生气,想要(yào)拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而(ér)打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈(chén)咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完(wán)全明白您(nín)所说的话,主要的意思是教我要对(duì)上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有再(zài)说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动(dòng)词,用棍(gùn)子打(dǎ)。
之(zhī):代词,指代陈咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃公:你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉(qiàn),认(rèn)错。
具(jù)晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言(yán)文注解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包(bāo)括以先秦时(shí)期(qī)的口语为基础而形成的书面(miàn)语。
下(xià)面是我为你带来(lái)的陈万年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈(chén)万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下(xià),语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言(yán)。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈(chén)咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年非常生气(qì),要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的(de)意思我都知道,主要(yào)意思是(shì)教(jiào)我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再(zài)说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具(jù):全,都
攻坚克难与攻艰克难有何区别呢,攻坚克难和攻坚克难有何区别7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具晓:完(wán)全明(míng)白
16.复:再(zài)
17.具晓所言(yán):您说的话(huà)的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母的一言(yán)一行(xíng)都会在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所以说,作为父母千万要(yào)做一(yī)个合格产品.但是(shì)也有教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年(nián)就是(shì)其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个世(shì)界上(shàng)有长辈(bèi)教(jiào)唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是(shì)这类反(fǎn)面角色的(de)代表之一,但(dàn)也有一(yī)些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文(wén)章,我们懂得(dé)了(le)不要光阿谀(yú)奉承与听(tīng)信(xìn)谗言(yán)。
陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万年攻坚克难与攻艰克难有何区别呢,攻坚克难和攻坚克难有何区别教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年(nián)是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话(huà)的(de)。
关(guān)于陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,陈万年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解(jiě)释(shì),《陈万(wàn)年教子》等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:
陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话。一(yī)直说到半(bàn)夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译(yì)陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。
一(yī)直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要(yào)拿棍子(zi)打(dǎ)他,说(shuō):“我作为(wèi)父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这是什么道(dào)理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头认错(cuò),说:“我(wǒ)完全(quán)明白您所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词用作动词(cí),用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的(de)父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈攻坚克难与攻艰克难有何区别呢,攻坚克难和攻坚克难有何区别万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸教戒(jiè)于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻译(yì)
文(wén)言文是中国(guó)古代的一种(zhǒng)书(shū)面语言,主要(yào)包括(kuò)以先(xiān)秦时期的口语为基(jī)础(chǔ)而形成的书面语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈万年教子(zi)文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖(mài)中言,大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠(chán)的音))也(yě)。
万年乃不(bù)复(fù)言(yán)。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾经(jīng)病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫到(dào)床前(qián)。
告(gào)诫(jiè)他做人(rén)的道理,讲到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)非常(cháng)生气,要拿(ná)棍子打他,训斥(chì)说:你的(de)父(fù)亲口(kǒu)口声(shēng)声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道(dào)歉(qiàn)说:您(nín)说的(de)话的(de)意思我都知道,主(zhǔ)要意思(sī)是(shì)教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不(bù)敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说的话的(de).意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是(shì)孩(hái)子的第一任(rèn)老师(shī),父母的一(yī)言一行都(dōu)会在孩(hái)子身(shēn)上(shàng)印下(xià)深深(shēn)的烙印,所以说,作为父母千万要(yào)做一个(gè)合格产品.但(dàn)是也有教孩子走歪(wāi)道的(de)父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面(miàn)角色的(de)代(dài)表之一,但也(yě)有(yǒu)一些好(hǎo)的(de)长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这篇文章(zhāng),我们懂(dǒng)得了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 攻坚克难与攻艰克难有何区别呢,攻坚克难和攻坚克难有何区别
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了