吾(wú)妻之美我者的美是什么意思,吾妻之(zhī)美我者的美是(shì)什么(me)用法是(shì)意思:美丽的(de)。
关(guān)于吾妻之美我(wǒ)者的(de)美(měi)是(shì)什(shén)么意思,吾妻之美我者的美(měi)是(shì)什么用(yòng)法以及吾妻(qī)之美我者的美是什(shén)么(me)意(yì)思(sī)?,吾妻之美我(wǒ)者的美是什(shén)么意思词类活(huó)用,吾妻之(zhī)美我者的美(měi)是(shì)什(shén)么用(yòng)法,吾妻之美我(wǒ)者(zhě)下一句,吾妻之美我者是什(shén)么句(jù)式等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
吾妻之美我者的美是什(shén)么意思,吾妻之美我者的美是什么用(yòng)法
意思(sī):美(měi)丽(lì)。出(chū)处:战国时期(qī)刘向《邹忌(jì)讽齐王纳谏》。
《邹忌(jì)讽齐王纳谏》原文节(jié)选邹忌修八尺有余(yú),而形貌昳丽。
朝服衣冠(guān),窥(kuī)镜,谓其(qí)妻曰:“我孰与城北徐公美(měi)?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美(měi)丽(lì)者也(yě)。
忌不自(zì)信,而(ér)复问其妾曰(yuē):“吾孰与徐公美(měi)?”妾曰:“徐公何(hé)能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之(zhī)客曰(yuē):“吾与徐公孰美?”客曰:“徐(xú)公不若君之(zhī)美也(yě)。
”明日徐公来,孰(shú)视之,自以为(wèi)不(bù)如;
窥(kuī)镜而自视,又弗如远甚。
暮寝而思(sī)之(zhī),曰:“吾妻(qī)之美(měi)我者,私(sī)我也;
妾之美我(wǒ)者,畏(wèi)我也;
客(kè)之美我者,欲有求于我也。
”
《邹(zōu)忌讽(fěng)齐(qí)王纳谏》原(yuán)文节选翻译邹忌身长五十四(sì)·寸左右(yòu),而(ér)且形象外(wài)貌光艳美丽。
有一天早晨他(tā)穿戴好衣帽,照(zhào)着镜(jìng)子,对他的妻子说:“我与城(chéng)北的徐(xú)公相(xiāng)比,谁更美丽呢?”他的妻(qī)子说(shuō):“您美极了,徐公怎么(me)能比得上您(nín)呢?城北的徐公齐国的最美的男子。
邹忌(jì)不相信(xìn)自己(比徐公美(měi)),于是又问他(tā)的小妾说(shuō):“我和徐(xú)公(gōng)相比,谁更美丽?”妾说:徐(xú)公怎么能比得上您呢?第二天,有客人从(cóng)外面来拜访,邹忌和他坐着谈(tán)话,邹忌问客(kè)人道:“我和徐(xú)公(gōng)相比,谁(shuí)更美丽?”客人说(shuō):“徐公不如您美丽啊。
”
又过了一天,徐公前来(lái)拜访(fǎng),(邹(zōu)忌)仔细(xì)地(dì)端详(xiáng)他,自(zì)己觉得不如他(tā)美丽;
看着(zhe)镜(jìng)子里的自己,更是觉得自己与(yǔ)徐(xú)公(gōng)相(xiāng)差甚远。
傍晚,他躺(tǎng)在床上休息时想这件(jiàn)事,说:“我的(de)妻(qī)子认为我美,是偏爱我;
我(wǒ)的小妾认(rèn)为我美,是(shì)惧怕(pà)我;
客人赞美我美,是有事情要求于我(wǒ)。
”
邹忌简(jiǎn)介邹忌(jì)(约(yuē)前385年—前(qián)319年(nián)),一作“驺(zōu)忌”,尊称“驺子”,中(zhōng)国战国时(shí)期齐国人。
《史记》亦(yì)作(zuò)驺(zōu)忌,齐桓公田午时的大臣;齐威(wēi)王田因齐时期,以鼓琴游(yóu)说(shuō)齐威王,被任(rèn)相国,封于下邳(今江(jiāng)苏睢宁古邳镇),号成(chéng)侯;后又侍齐(qí)宣王田辟疆。
他曾劝说齐威(wēi)王(wáng)奖励群臣吏民进谏,主(zhǔ)张革新政治(zhì),修订(dìng)法律,选拔人(rén)才,奖(jiǎng)励(lì)贤臣,处罚奸吏,并选(xuǎn)荐得(dé)力大臣坚守四(sì)境,从此齐(qí)国渐强。
前360年前后,齐威王起用邹忌实行(xíng)改革,“谨修(xiū)法(fǎ)律而督奸(jiān)吏”。
吾(wú)妻之美我者 的(de)美什么意(yì)思(sī)
意(yì)思(sī):美丽。
出处:战国(guó)时期刘向《邹忌讽齐王纳谏》。
原(yuán)文节选:明日(rì)徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视(shì),又(yòu)弗如远甚。
暮寝而(ér)思(sī)之,曰(yuē):“吾(wú)妻之美我者,私我也;妾之(zhī)美我(wǒ)者(zhě),畏(wèi)我也;客(kè)之美我者,欲有求于我(wǒ)也。
”
译文(wén):又(yòu)过了一天,徐公前来拜(bài)访,(邹忌)仔细地端详他,自己觉得不如他美丽(lì);照着镜子(zi)里的自己(jǐ),更是觉(jué)得自己与徐(xú)公相差(chà)甚远。
傍晚(wǎn),他躺在床上休息时想这件事,说:“我(wǒ)的妻子(zi)认斗举为我美,是偏爱我(wǒ);我(wǒ)的小妾(qiè)认为我美(měi),是惧怕我;客人赞(zàn)美我美,是有磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的事情要求于(yú磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的)我。
”
扩(kuò)展(zhǎn)资料
文章塑造(zào)了邹忌这样有(yǒu)自知之明,善于(yú)思(sī)考,勇于进谏(jiàn)的贤士形象。
又表现了齐威王知错能改,从(cóng)谏如流(liú)的明(míng)君(jūn)形象,和(hé)革除弊(bì)端,改良政治的迫切愿望(wàng)和巨大决心。
告诉读者(zhě)居上者只有广空中碧开言路,采纳群言,虚心接(jiē)受批评意见并积(jī)极加以改(gǎi)正才有可能成功。
文章以“孰美”的问答开篇,继(jì)写邹忌暮寝自思,寻找妻、妾、客(kè)人(rén)赞美自己的(de)因为,并(bìng)因小悟大,将生(shēng)活小事(shì)与国大事有机地联系起来。
由自己的“敝”,用(yòng)类比培(péi)瞎推理(lǐ)的方法婉讽“王之敝甚(shèn)”,充分显示了邹(zōu)忌巧妙的讽(fěng)谏艺术与娴熟的从(cóng)政谋略(lüè)。
邹忌正(zhèng)是以自身的生活(huó)体悟,委婉地劝谏齐威王(wáng)广开言路,改革弊政(zhèng),整顿吏治,从而收到(dào)很好的效果。
创作背景(jǐng):春秋战国之际,七雄(xióng)并立,各国间的兼并战争,各(gè)统治集团内部新旧势(shì)力(lì)的斗争(zhēng),以及民(mín)众风(fēng)起云涌的(de)反抗斗争,都异常尖锐激烈。
在这激烈动荡的(de)时代,“士(shì)”作为一(yī)种最活跃的阶层出现在政治(zhì)舞台上。
他们(men)以自己的才能和学识,游说(shuō)于各国之间,有的主张连横,有的主(zhǔ)张合纵,所以(yǐ),史称(chēng)这些人为(wèi)策士或纵(zòng)横(héng)家。
他们提(tí)出一定的政治主张(zhāng)或斗争策略,为(wèi)某些(xiē)统治集团服务,并且往(wǎng)往利用当时错(cuò)综复杂的斗争(zhēng)形(xíng)势(shì)游说使诸侯采纳,施展着自己(jǐ)治国(guó)安邦的才干。
各国统治(zhì)者也磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的认识到,人心(xīn)的向背,是国(guó)家政权能否巩(gǒng)固的决定性因素。
失去了民心,国家的统治就(jiù)难以维持(chí)。
所(suǒ)以,他们争相(xiāng)招揽人才,虚(xū)心纳(nà)谏,争(zhēng)取“士”的支持。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了