陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì)是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的(de)大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话的。
关于陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,陈万年教子(zi)文言文的(de)翻译,文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年教子》等问(wèn)题,小编(biān)将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。一(yī)直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了(le)屏风(fēng)。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说(shuō):“我完(wán)全(quán)明白您所说的话,主要(yào)的(de)意思是教我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子(zi)》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉(qiàn),认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的(de)意(yì)思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子》原(yuán)文陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病(bìng),召(zhào)子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至(zhì)三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文注解及翻译(yì)
文(wén)言文是中国古(gǔ)代的(de)一(yī)种书面语言(yán),主要包括(kuò)以先秦时期的口语为基(jī)础(chǔ)而形成(chéng)的书面语。
下面(miàn)是我(wǒ)为你带来(lái)的陈万年教子文言(yán)文注解及(jí)翻(fān)配蚂译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣(chén),尝病(bìng),召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠(chán)的(de)音))也。
万(wàn)年乃不(bù)复(fù)言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年(nián)是亮山朝中的重臣(chén),曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气(qì),要拿(ná)棍(gùn)子打(dǎ)他,训(xùn)斥(chì)说:你的父亲口口(kǒu)声声教你,你(nǐ)却打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我(wǒ)的话,这是(shì)为(wèi)什(shén)么(me)?陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)道歉说:您说的(de)话的意思我都(dōu)知道,主要意思(sī)是(shì)教我奉承拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的(de)儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
<抖音音乐排行榜,2022年最好听的十首最火歌曲p> 16.复:再17.具晓所(suǒ)言:您说(shuō)的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁。<抖音音乐排行榜,2022年最好听的十首最火歌曲/p>
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任老(lǎo)师,父(fù)母的一言一(yī)行都(dōu)会在孩子(zi)身上印(yìn)下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母千万要做一(yī)个(gè)合格产(chǎn)品.但是也有教孩(hái)子走歪道的(de)父母,文中陈万(wàn)年(nián)就是(shì)其中一个。
②在这个世(shì)界(jiè)上有长(zhǎng)辈教(jiào)唆小辈学会(huì)阿谀奉承(chéng)的,陈万年就(jiù)是这类反(fǎn)面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信谗言。
陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话(huà)的(de)。
关于(yú)陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)以及(jí)陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育(yù)你,你反而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头认(rèn)错(cuò),说(shuō):“我完全明白您所说(shuō)的(de)话,主要的意思是教我要对上司要(yào)抖音音乐排行榜,2022年最好听的十首最火歌曲奉承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话(huà)。
《陈万年教(jiào)子(zi)》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍(gùn)子打。
之:代(dài)词(cí),指代(dài)陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸谄:主要的(de)意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万(wàn)年教子》原(yuán)文陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具(jù)晓所(suǒ)言,大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn)也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教子文言文(wén)注解及翻译
文言文是(shì)中国古代的(de)一种书面语言,主要包括以先秦时期的(de)口语为基础而形(xíng)成的书面语。
下面是我(wǒ)为(wèi)你(nǐ)带(dài)来的陈万年教子文(wén)言文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语至三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈(chén)万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到(dào)床前。
告诫他(tā)做人的道(dào)理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈万年非(fēi)常(cháng)生气,要(yào)拿棍子(zi)打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我(wǒ)的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年(nián)的(de)儿子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所言(yán):您说(shuō)的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父(fù)母是(shì)孩子的第一任老(lǎo)师,父(fù)母的一(yī)言(yán)一行都会在孩子身上印(yìn)下(xià)深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千(qiān)万要做一个合格产品(pǐn).但是(shì)也有教孩子走歪道(dào)的父母(mǔ),文中陈(chén)万年就是其中一个(gè)。
②在(zài)这个世(shì)界(jiè)上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈万年就是这类反(fǎn)面(miàn)角色的代表之一,但也有一(yī)些好(hǎo)的(de)长辈(bèi)。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得(dé)了不要光阿谀(yú)奉(fèng)承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 抖音音乐排行榜,2022年最好听的十首最火歌曲
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了