成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

现实中真的可以把人玩坏吗

现实中真的可以把人玩坏吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释(shì),文言(yán)文(wén)许行原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释以及(jí)文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文及翻译拼音,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释,许行古文,许(xǔ)行(xíng)原文及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:

文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)

  本(běn)文(wén)整理了(le)《许行》原文(wén)以及翻译(yì)和文中(zhōng)人(rén)物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之(zhī)言(yán)者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负耒耜(sì)而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君(jūn)也(yě);

  虽(suī)然,未闻道也(yě)。现实中真的可以把人玩坏吗

  贤(xián)者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自(zì)织(zhī)?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦(yì)以其械器(qì)易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何(hé)许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可(kě)耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事(shì),有小人之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而百工(gōng)之所(suǒ)为备(bèi),如必(bì)自为而后(hòu)用之(zhī),是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力(lì),劳心者治(zhì)人,劳(láo)力者治(zhì)于人;

  治于人者食人,治人者食于人(rén),天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽(zé)而焚(fén)之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外(wài),三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树(shù)艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟(shú)而民人育。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契(qì)为司徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以不(bù)得(dé)舜(shùn)为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

现实中真的可以把人玩坏吗  夫以百亩(mǔ)之不易为己(jǐ)忧者,农夫(fū)也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下得人者(zhě)谓(wèi)之(zhī)仁。

  是故以天下与(yǔ)人易(yì),为天下得人(rén)难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民(mín)无能名(míng)焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之治(zhì)天下,岂(qǐ)无所用其(qí)心哉?亦不(bù)用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰(èr),国中无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦(jù)大小同(tóng),则贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不(bù)齐,物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之(zhī),是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率(lǜ)而为(wèi)伪者(zhě)也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研(yán)究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实(shí)行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他(tā)的门徒几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒(tú)陈(chén)相(xiāng),和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子(zi),转述许行的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的(de)确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);

  虽然(rán)这样,还没(méi)听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作(zuò)而(ér)取得食(shí)物(wù),一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损(sǔn)害了(le)陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农(nóng)具(jù)炊(chuī)具换粮食(shí),难(nán)道能算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来(lái),那末治理(lǐ)天下难道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官的人干(gàn)的事(shì),有当百姓的(de)人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生(shēng)活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造(zào)然后才用,这是带(dài)着(zhe)天下的人(rén)奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的人使用(yòng)体(tǐ)力(lì)。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治(zhì)别人,使用(yòng)体力的(de)人被人统治(zhì);

  被人(rén)统治的人(rén)供(gōng)养别(bié)人,统(tǒng)治别人的人被(bèi)人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天下还没有平(píng)定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂(mào)盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流(liú)入海中;

  掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八(bā)年(nián),多次经过(guò)家门(mén)都(dōu)没(méi)有进(jìn)去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割(gē),种植庄稼(jià),庄稼成(chéng)熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关(guān)于做人(rén)的(de)道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住(zhù)得安(ān)逸却没有教(jiào)化,便和(hé)禽兽近似(shì)了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与(yǔ)人之间应有的关系(xì)的道(dào)理教给百姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇(fù)之间有内外之别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间(jiān)有诚信(xìn)之德。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓勤(qín)劳(láo),使他们归附(fù),使他们(men)正直,帮助(zhù)他们,使他(tā)们得到向善之心,又随着(zhe)救(jiù)济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这(zhè)样(yàng)担忧(yōu),还有空闲去耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得不到舜作为自己的(de)忧(yōu)虑,舜(shùn)把得(dé)不到禹、皋陶作为(wèi)自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财(cái)物分给别人叫做惠(huì),教导别人向善叫做(zuò)忠(zhōng),为天下(xià)找到贤人(rén)叫做仁(rén)。

  所以把天下(xià)让给别人是(shì)容(róng)易的(de),为天下找到贤人却(què)很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能(néng)效法天(tiān)。

  广大(dà)辽阔啊(a),百姓(xìng)不能用(yòng)语(yǔ)言来形容!舜真是(shì)个得君主之(zhī)道的人啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天下却不事事(shì)过问(wèn)!’尧舜治理下,难(nán)道(dào)不要费(fèi)心思(sī)吗?只不过不用(yòng)在(zài)耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的(de)学说(shuō),市价就不会不(bù)同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高(gāo)五(wǔ)尺的孩子到(dào)市(shì)集去,也没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相(xiāng)同(tóng)价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品(pǐn)的价格不一致,是物品的本性决定(dìng)的。

  有的(de)相差一倍到(dào)五倍,有的相差十倍(bèi)百(bǎi)倍,有(yǒu)的(de)相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同(tóng)起来,这是使天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的(de)鞋子(zi)和制作精(jīng)细(xì)的(de)鞋子卖(mài)同样的价钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋(xié)子吗?按照许(xǔ)子的办法(fǎ)去做(zuò),便是(shì)彼此带(dài)领着(zhe)去(qù)干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治(zhì)好国(guó)家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托(tuō)远古(gǔ)神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔(yōng)飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公(gōng)元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给他一(yī)块(kuài)可以耕种的(de)土(tǔ)地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家(jiā)陈良之(zhī)徒(tú)陈相及弟(dì)、陈辛(xīn)带着农具从宋(sòng)国来到(dào)滕国拜(bài)许行为师,摒弃了儒学观(guān)点(diǎn),成为农家学派(pài)的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了一场历史上著名(míng)的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家思想的(de)核心(xīn)是(shì)反(fǎn)对不劳而食。

  他以农(nóng)事为主业,同(tóng)时也从事手工业生(shēng)产(chǎn),他还意识到(dào)市场货(huò)物交换的重要作用,并(bìng)对物(wù)价方(fāng)面有较深入(rù)的(de)研究、认识。

  许行(xíng)以其独到(dào)的(de)农家思想见解(jiě)和实践活动(dòng),对后(hòu)世的(de)农业(yè)社会和农业思(sī)想模式产生了巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说字子车或(huò)子居(jū))。

  战国时期(qī)鲁国人(rén),鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家,战国时期儒(rú)家代表人(rén)物。

  著(zhù)有《孟子》一(yī)书。

  孟子(zi)继(jì)承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之(zhī)称(chēng),与孔子合称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原文及翻(fān)译及注释古诗文网

  古诗文许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)及注释如下(xià):

  一、原文

  有为神农(nóng)之言者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学而(ér)学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,页(yè)飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得(dé)贤(xián)!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器(qì)者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以(yǐ)其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何(hé)不为陶(táo)冶(yě),舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用(yòng)之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易(yì)?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于(yú)人;治(zhì)于(yú)人者食人(rén),治人(rén)者食于(yú)人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时(shí),天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有个(gè)研(yán)究(jiū)神农(nóng)学说的人许行,从楚国来(lái)到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的徒弟(dì)几十(shí)人(rén),都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的埋让(ràng)徒弟陈相,和(hé)他(tā)的弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实行圣(shèng)人的政治主张,这也算(suàn)是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见简(jiǎn)陆到许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东(dōng)西(xī)而(ér)向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定(dìng)要自己织(zhī)布然后(hòu)才穿(chuān)衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什么(me)不自(zì)己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一(yī)切东西(xī)都是从自(zì)己家里(lǐ)拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢?为什么(me)许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末(mò)治理天下难道就(jiù)可以又种地(dì)又兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的人千(qiān)的事,有当百姓(xìng)的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如(rú)果一定(dìng)要(yào)自己制(zhì)造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路(lù)上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统(tǒng)治别人,弯(wān)咐局使用体力(lì)的人被人统治;被人统治的人供(gōng)养别人(rén),统治别人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱(luàn)流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路(lù),遍布(bù)在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通(tōng)妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门(mén)都没有进去,即使想要耕(gēng)种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释(shì)

  1、为(wèi):治、研究。

  指(zhǐ)农家(jiā)学派的学(xué)说。

  2、滕:国(guó)名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指走到(dào)。

  4、廛:一般百(bǎi)姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫(pín)苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的。

  12、来(lái)耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治:指治理天(tiān)下(xià)。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如动词(cí),戴帽子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织(zhī)成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(zi)(约公(gōng)元(yuán)前372年(nián)到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国时期邹国(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期(qī)著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于(yú)孔(kǒng)子(zi),与孔子(zi)并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 现实中真的可以把人玩坏吗

评论

5+2=