成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

丰巢柜最多能存放几天收多少钱 丰巢柜滞留10天还能取吗

丰巢柜最多能存放几天收多少钱 丰巢柜滞留10天还能取吗 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈(chén)情(qíng)表翻译及原文(wén),陈情表翻译简(jiǎn)短是(shì)翻(fān)译节选(xuǎn):我(wǒ)想晋朝是用(yòng)孝道(dào)来(lái)治(zhì)理天(tiān)下(xià)的,凡是年老而(ér)德高的(de)旧臣(chén),尚且还(hái)受到(dào)怜悯养育(yù),况(kuàng)且我孤单(dān)凄(qī)苦的(de)程度更为严重呢(ne)的。

  关于陈情(qíng)表翻译及原文,陈情表翻译简(jiǎn)短以及陈(chén)情表翻译及(jí)原文(wén),陈(chén)情表翻译一句一译,陈(chén)情表翻译简短,陈情表翻(fān)译简化(huà)版,陈(chén)情(qíng)表(biǎo)翻(fān)译(yì)及原文(wén)对照等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:

陈情表翻译及原(yuán)文(wén),陈情表翻译简(jiǎn)短

  翻(fān)译节选:我想晋朝是用孝道来治理天下的,凡(fán)是年(nián)老而德高的(de)旧臣(chén),尚且还受到怜悯养育,况且(qiě)我孤(gū)单(dān)凄苦的程度(dù)更为严重呢。

  况且我(wǒ)年轻的时候曾经(jīng)做(zuò)过蜀汉的(de)官,担任(rèn)过郎官职务,本来就(jiù)希望做(zuò)官显达,并(bìng)不顾惜名声(shēng)节操(cāo)。

  译文

  臣李密陈(chén)言:我(wǒ)因(yīn)命运不好,很(hěn)早就遭遇到了(le)不幸,刚出生六个月,父(fù)亲就弃(qì)我而死(sǐ)去。

  我四岁的时候,舅父强迫母亲改变了(le)守节的志向。

  我的祖(zǔ)母刘氏,怜悯我年幼(yòu)丧父(fù),便(biàn)亲自抚养。

  臣(chén)小的时候经常生病,九岁时不能走路。

  孤(gū)独无靠(kào),一直到(dào)成人自(zì)立。

  既没有叔叔伯伯(bó),又缺少兄弟(dì),门庭衰(shuāi)微、福分(fēn)浅(qiǎn)薄(báo),很(hěn)晚才(cái)有儿子。

  在外面没有比较亲近的亲戚,在(zài)家里又(yòu)没有照应门(mén)户的(de)童仆,生活孤(gū)单(dān)没有(yǒu)依靠,只(zhǐ)有自己的身(shēn)体和影子(zi)相互(hù)安慰(wèi)。

  但祖母刘氏又早被疾病缠绕(rào),常年卧床(chuáng)不起,我侍奉她吃饭喝药(yào),从来就没有离开她。

  到了晋朝建立,我蒙受着清明的(de)政治教化(huà)。

  先(xiān)前有名叫(jiào)逵的太守,察举臣为孝廉,后来又有名(míng)叫(jiào)荣的(de)刺史推举臣为优秀人才。

  臣因为(wèi)供奉赡养祖母的事(shì)无(wú)人(rén)承担,辞谢不接受任命。

  朝(cháo)廷又(yòu)特地下了诏(zhào)书,任命我为郎中,不(bù)久又蒙(méng)受(shòu)国(guó)家(jiā)恩命,任命(mìng)我为太子的侍从。

  我凭借卑微(wēi)低(dī)贱的(de)身份,担当侍(shì)奉(fèng)太子(zi)的职(zhí)务,这(zhè)实在不是我(wǒ)杀身所能报答朝廷的。

  我(wǒ)将以上苦(kǔ)衷上表(biǎo)报告,加以(yǐ)推辞(cí)不去就职(zhí)。

  但是诏书急切(qiè)严峻,责备我怠慢不敬。

  郡县长(zhǎng)官催促(cù)我立刻上路;

  州县的长官登门(mén)督(dū)促,比(bǐ)流(liú)星坠落还要急迫(pò)。

  我很(hěn)想(xiǎng)奉旨为(wèi)皇上奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天(tiān)重;

  想要姑且顺(shùn)从自己的(de)私情(qíng),但报告申诉不被允许(xǔ)。

  我是进退两难(nán),十分狼狈。

  我想晋朝是用(yòng)孝道(dào)来治理天(tiān)下的,凡是(shì)年老(lǎo)而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,况且我孤单(dān)凄苦的(de)程(chéng)度(dù)更为严重呢。

  况且我年(nián)轻的时(shí)候曾经做过蜀汉(hàn)的官,担任过郎官职(zhí)务,本来就希望做官显达,并不(bù)顾(gù)惜名声节操。

  现在我(wǒ)是一个低贱的(de)亡国俘虏,十分卑微(wēi)浅陋,受到过(guò)分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不(bù)决而有(yǒu)非(fēi)分(fēn)的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将(jiāng)终了(le),气息微弱,生命(mìng)垂(chuí)危,早上不能(néng)想到晚上怎(zěn)样。

  我如果没有祖(zǔ)母,无法达到今天(tiān)的地位;

  祖母如果没有(yǒu)我的照料,也(yě)无法度过她的余生。

  祖(zǔ)孙二人,互相(xiāng)依靠(kào)而维持生命,因此我不能(néng)废止侍养祖母而远离(lí)。

  我现在(zài)的(de)年龄四十四岁了,祖母(mǔ)现在(zài)的年龄九十(shí)六(liù)岁(suì)了,这样看(kàn)来我在陛(bì)下面前尽忠尽节的(de)日(rì)子还很长(zhǎng),而在祖母刘氏面前尽孝尽(jǐn)心的日子很短。

  我(wǒ)怀着乌鸦反(fǎn)哺的私情,乞(qǐ)求能(néng)够准许我(wǒ)完成对祖母(mǔ)养老送终的(de)心愿。

  我(wǒ)的辛酸苦楚,并不仅(jǐn)仅是蜀地的百姓及(jí)益州(zhōu)、梁州的(de)长官(guān)所(suǒ)能明(míng)白知晓(xiǎo)的,天地神明,实在也都能明察。

  希望陛下能怜悯我的诚心,满足我(wǒ)微不足道的心愿,使祖母刘氏能(néng)够(gòu)侥幸(xìng)地(dì)保(bǎo)全她的余生。

  我(wǒ)活着(zhe)应当(dāng)杀(shā)身报(bào)效朝(cháo)廷(tíng),死了也要结草衔环来报答陛下的恩(ēn)情(qíng)。

  我怀着像犬马一样(yàng)不胜恐惧的心情,恭敬地呈上(shàng)此表来使陛下知道这件事。

  陈情表(biǎo)介绍(shào)

  文章(zhāng)从自己(jǐ)幼年的(de)不幸遭遇写(xiě)起,说明自己与祖母相依为命(mìng)的特殊感情,叙(xù)述祖(zǔ)母抚育自(zì)己的大恩,以及自(zì)己应该报养祖母的大义;

  除了感谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉(sù)自己(jǐ)不能从命的苦衷,辞意恳切,真情流露,语言简洁,委婉(wǎn)畅(chàng)达。

  此文被认定(dìng)为中国文学史上抒情(qíng)文的代表作之(zhī)一,有“读诸葛亮《出(chū)师表》不(bù)流泪不忠,读李密《陈情表》不流泪者不孝”的(de)说(shuō)法。

  相传晋武帝看了此表后很受感动,特赏赐给李密(mì)奴婢(bì)二人,并(bìng)命郡县按时给其祖(zǔ)母供养。

《陈情表》的原(yuán)文和(hé)翻译

   《陈情表》是三(sān)国两晋时期文学家(jiā)李密写(xiě)给晋武(wǔ)帝的奏章(zhāng)。

  文章从自(zì)己(jǐ)幼年的不幸遭遇写起,说(shuō)明自己与祖母相依为命的特殊感(gǎn)情,叙述祖(zǔ)母(mǔ)抚育自(zì)己(jǐ)的大(dà)恩,以(yǐ)及自(zì)己应(yīng)该(gāi)报养祖母(mǔ)的大义;除了(le)感谢(xiè)朝廷(tíng)的知遇之(zhī)恩(ēn)茄前丰巢柜最多能存放几天收多少钱 丰巢柜滞留10天还能取吗游以(yǐ)外,又倾诉自己不(bù)能从(cóng)命(mìng)的苦衷(zhōng),辞意恳(kěn)切,真情流露,语言简(jiǎn)洁,委(wěi)婉畅(chàng)达。

  下面跟着(zhe)我来看看《陈情表》的原文和翻译吧(ba)!希(xī)望对(duì)你有所帮助(zhù)。

《陈情表(biǎo)》的原文(wén)和(hé)翻译 篇1

   原(yuán)文(wén):

   臣密言:臣以险(xiǎn)衅,夙遭(zāo)闵(mǐn)凶。

  生孩(hái)六(liù)月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。

  祖母刘愍臣孤(gū)弱,躬亲抚养。

  臣少多疾(jí)病(bìng),九岁不行,零丁(dīng)孤(gū)苦,至于成(chéng)立。

  既无伯叔(shū),终(zhōng)鲜(xiān)兄弟,门(mén)衰祚薄(báo),晚有儿(ér)息(xī)。

  外无期功强(qiáng)近之亲,内无应门五(wǔ)尺之僮(tóng),茕茕孑立(lì),形影相(xiāng)吊。

  而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣(chén)侍汤药,未曾废离(lí)。

  (愍 一作:悯 茕茕孑(jié)立 一作:独(dú)立)

   逮奉圣朝,沐浴清(qīng)化。

  前(qián)太守臣逵察臣孝廉;后刺(cì)史臣荣举臣(chén)秀才。

  臣以供(gōng)养无主(zhǔ),辞不赴命。

  诏书(shū)特下(xià),拜臣郎中,寻(xún)蒙国(guó)恩,除臣(chén)洗马。

  猥以微贱,当侍东宫(gōng),非臣陨首所能上报(bào)。

  臣具以(yǐ)表(biǎo)闻,辞不就职(zhí)。

  诏(zhào)书(shū)切峻,责臣逋慢;郡县(xiàn)逼迫,催臣上(shàng)道;州司(sī)临门,急于星火。

  臣欲(yù)奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟(gǒu)顺私情,则告(gào)诉(sù)不许。

  臣之进退,实为狼狈。

   伏惟圣朝以孝(xiào)治天下,凡在(zài)故老,犹(yóu)蒙(méng)矜(jīn)育,况(kuàng)臣孤苦,特为尤(yóu)甚。

  且臣少仕伪朝,历职郎署,本图(tú)宦达,不矜名节(jié)。

  今臣亡国(guó)贱俘(fú),至微(wēi)至(zhì)陋,过蒙拔擢,宠(chǒng)命优渥(wò),岂敢盘桓,有所希冀!但以刘(liú)日薄西(xī)山,气息(xī)奄奄,人(rén)命危(wēi)浅,朝不(bù)虑夕。

  臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余(yú)年。

  母孙二(èr)人,更相(xiāng)为命,是以区区(qū)不能废远。

   臣(chén)密今年四十(shí)有四,祖母今年九十(shí)有六,是臣尽(jǐn)节于陛(bì)下之日长,报养刘之日短也。

  乌鸟私情,愿乞终养。

  臣之(zhī)辛苦,非独(dú)蜀(shǔ)之(zhī)人士及(jí)二州牧伯所见(jiàn)明(míng)知,皇天后土(tǔ),实所共鉴。

  愿(yuàn)陛下矜(jīn)悯(mǐn)愚诚,听臣(chén)微志(zhì),庶刘侥(jiǎo)幸(xìng),保(bǎo)卒余年。

  臣生当(dāng)陨首,死当(dāng)结草。

  臣不胜(shèng)犬(quǎn)马怖惧(jù)之(zhī)情,谨拜(bài)表以闻。

  (祖母(mǔ) 一作:祖母刘(liú))

   翻译:

   臣李密陈(chén)言:我因(yīn)命(mìng)运不好(hǎo),很早(zǎo)就遭(zāo)遇到了不(bù)幸,刚出(chū)生六个月,父亲就弃我而(ér)死去。

  我四岁的(de)时候悔颂,舅父强迫母亲(qīn)改变了守节的志向。

  我的(de)祖母刘氏,怜(lián)悯我年幼丧父,便亲自抚养。

  臣小的时候经常(cháng)生病,九岁时不能走路。

  孤独(dú)无靠,一直到成人自立。

  既(jì)没有(yǒu)叔叔伯伯,又缺少(shǎo)兄弟,门庭(tíng)衰微、福分浅薄(báo),很晚(wǎn)才有儿(ér)子(zi)。

  在(zài)外面没有(yǒu)比较亲(qīn)近的亲戚,在家里又没有照应(yīng)门户的童仆,生(shēng)活孤单没有依靠,只(zhǐ)有自己的身体和影(yǐng)子相互安慰。

  但祖母(mǔ)刘(liú)氏又早被疾(jí)病缠绕,常年卧床(chuáng)不起,我侍奉她(tā)吃饭喝药,从(cóng)来(lái)就没有离开她。

   到了晋朝建立,我蒙受着清明的(de)政治(zhì)教化。

  先前(qián)有(yǒu)名叫逵的太(tài)守,察举臣为孝廉,后(hòu)来又有名叫荣的刺史推举臣为优秀人(rén)才。

  臣因为(wèi)供奉赡养祖母的事无(wú)人承担,辞谢不接(jiē)受(shòu)任命。

  朝廷又特(tè)地(dì)下了诏书,任命我为郎(láng)中颤(chàn)销,不(bù)久又(yòu)蒙受国家恩命,任命我(wǒ)为(wèi)太(tài)子的侍从。

  我凭借(jiè)卑微低贱(jiàn)的(de)身份,担当侍奉(fèng)太子(zi)的职务,这实在不是我杀(shā)身(shēn)所能报(bào)答朝廷的。

  我(wǒ)将(jiāng)以上苦衷上表报告(gào),加(jiā)以推(tuī)辞不去就职。

  但是诏书急切严峻(jùn),责备我怠慢不敬。

  郡(jùn)县长官催促我立刻上路;州县的长官登门(mén)督(dū)促,比流星(xīng)坠落还(hái)要急迫。

  我很想奉(fèng)旨(zhǐ)为皇上(shàng)奔走效(xiào)劳,但(dàn)祖母刘(liú)氏的病却一(yī)天比一天重;想要姑(gū)且(qiě)顺从自己的(de)私情,但报告(gào)申诉不被允许。

  我(wǒ)是进退两难,十分狼狈。

   我想晋朝是用孝道来治理天下(xià)的(de),凡是年老而德高的旧(jiù)臣,尚且还受(shòu)到(dào)怜悯养育,况(kuàng)且我孤单凄苦的(de)程(chéng)度更为严重呢(ne)。

  况且(qiě)我年(nián)轻的时候曾经做过蜀(shǔ)汉(hàn)的官,担任过(guò)郎官职务,本(běn)来就希望做官(guān)显达,并不(bù)顾惜(xī)名声节(jié)操。

  现(xiàn)在我是一个(gè)低贱的亡(wáng)国(guó)俘虏,十分卑微浅陋,受到过分(fēn)提拔(bá),恩宠优厚(hòu),怎敢(gǎn)犹豫不决而有非分的(de)企求(qiú)呢?只是因为祖母刘氏寿命即(jí)将终了,气(qì)息微弱,生命垂危,早(zǎo)上不能想(xiǎng)到晚上(shàng)怎样。

  我如果没(méi)有(yǒu)祖母,无法(fǎ)达到今天的地位;祖母(mǔ)如果没有我(wǒ)的照料,也无(wú)法度(dù)过她的余生。

  祖孙(sūn)二(èr)人,互相依靠而维持生命,因此(cǐ)我不能(néng)废(fèi)止(zhǐ)侍养祖母而远(yuǎn)离。

   我(wǒ)现在的年龄(líng)四十四岁了,祖(zǔ)母现在(zài)的年龄九十六(liù)岁了,这样看来我在陛下面前尽(jǐn)忠尽(jǐn)节的日子还很长,而在祖母刘氏面前(qián)尽孝尽心的日子很短(duǎn)。

  我(wǒ)怀(huái)着(zhe)乌(wū)鸦反(fǎn)哺的私情,乞求能够准许(xǔ)我完成(chéng)对祖母养老送终(zhōng)的心(xīn)愿。

  我(wǒ)的(de)辛酸苦楚,并不(bù)仅仅是(shì)蜀地的(de)百姓及益州、梁(liáng)州的(de)长官所能明(míng)白知晓的,天(tiān)地神明,实在也都(dōu)能明察。

  希望陛下能怜悯我的诚(chéng)心,满足我微不(bù)足道(dào)的(de)心愿,使祖母刘氏能(néng)够侥幸地保(bǎo)全她(tā)的余生(shēng)。

  我活着应当杀身报(bào)效朝廷,死了也要结草衔环来(lái)报答(dá)陛下的恩情。

  我怀着像犬马一(yī)样不(bù)胜恐惧的心(xīn)情,恭敬地呈(chéng)上此表来使陛(bì)下知道(dào)这件(jiàn)事。

   写作背景:

   《陈(chén)情表》,选自《文选》卷三七。

  原题(tí)作“陈情事表”。

   西晋人李密所著,是他写(xiě)给晋武帝的奏章。

  当时时局动荡皇帝希望(wàng)李密能出来做官。

  因(yīn)为(wèi)李(lǐ)密是蜀国(guó)人在(zài)蜀国又以孝著名,当过官很(hěn)有名(míng)气。

  所(suǒ)以(yǐ)皇帝希望(wàng)他(tā)能出(chū)来做官来服民心(xīn)。

  并且(qiě)希望进一步扩充领土就更(gèng)加希望天下人以为晋朝(cháo)清明来进一步取得他国民心。

  李(lǐ)密孝(xiào)顺(shùn)同样也有着(zhe)浓厚的忠君思想所谓“一朝君主一朝臣”但他为(wèi)了保全性(xìng)命就写了这篇表。

  文章叙(xù)述祖母(mǔ)抚育自己的(de)大恩,以及自(zì)己(jǐ)应(yīng)该报养祖母的大义;除了感谢朝廷(tíng)的知(zhī)遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦(kǔ)衷,真情流露,委婉畅达。

  该文(wén)被认定为(wèi)中(zhōng)国文学史上抒情文的代表作之一,有“读李密《陈情表》不流泪者不孝”的说(shuō)法。

   三(sān)国魏元(yuán)帝(曹奂(huàn))景元(yuán)四(sì)年(nián)(263年),司(sī)马昭灭蜀,李密沦为亡国之臣。

  司马(mǎ)昭之子司马炎废魏元(yuán)帝,史称(chēng)“晋武帝”。

  泰始三(sān)年(267年),朝廷采(cǎi)取怀柔(róu)政策,极力笼(lóng)络蜀汉(hàn)旧(jiù)臣,征召(zhào)李(lǐ)密为太子洗马。

  李密时年44岁,以晋朝“以孝治天下”为口(kǒu)实,以祖母(mǔ)供养无主为由(yóu),上《陈情表(biǎo)》以明(míng)志,要求暂缓赴任,上表(biǎo)恳辞。

   李密早有孝(xiào)名,据《晋书》本传(chuán)记载,李密奉事(shì)祖母刘氏“以孝谨闻,刘氏有疾(jí),则涕(tì)泣侧息,未尝解衣(yī),饮膳汤药(yào),必先尝后进。

  ”武帝览表,赞叹说:“密(mì)不空有名也(yě)”。

  感(gǎn)动(dòng)之际,因赐奴婢二人(rén),并令郡(jùn)县供应其(qí)祖母膳食,密遂(suì)得以终养。

   在李密写(xiě)完这篇(piān)表(biǎo)后一(yī)年左右的时(shí)间,刘氏就去世了。

  他在(zài)家守孝两年后,出仕官职很小,因为当时的政(zhèng)局已相当稳(wěn)定,晋(jìn)武帝不(bù)需要李密了(le),便不再(zài)重视他(tā)。

  李密做(zuò)了(le)两(liǎng)年官后辞去(qù)职务。

   南(nán)宋(sòng)文学家赵与时在其著作(zuò)《宾退录》中曾引用安子顺的言论:“读(dú)诸葛孔明《出师表》而(ér)不堕泪者,其人必不(bù)忠,读李令伯《陈情表》而不堕(duò)泪者,其(qí)人(rén)必不(bù)孝,读韩(hán)退之《祭十二(èr)郎文》而不堕泪者,其(qí)人必不友。

  ”青城山隐士安子顺世(shì)通云。

  此(cǐ)三(sān)文遂被并称为(wèi)抒情佳篇(piān)而传诵于(yú)世。

   陈情表(biǎo)之(zhī)由来(lái)

   李密,字令伯(bó),犍为武阳人也,一名虔。

  父早(zǎo)亡,母何氏醮。

  密时年数岁,感恋弥至,烝烝之性,遂以成疾。

  祖母刘(liú)氏,躬自抚养,密奉事以孝(xiào)谨闻。

  刘氏有疾,则(zé)涕泣侧息,未尝解衣,饮(yǐn)膳汤药必先尝后进(jìn)。

  有暇则(zé)讲学忘疲,而师(shī)事谯(qiáo)周,周门人方之游夏。

   少仕蜀,为郎。

  数使吴(wú),有(yǒu)才(cái)辩,吴人称之。

  蜀平,泰始初,诏征为太(tài)子洗马。

  密以(yǐ)祖母年高,无人奉养,遂(suì)不应(yīng)命。

  乃上书曰:“臣以险衅,……臣生当(dāng)陨身(shēn),死当结草。

  ”

   帝览之曰:“士(shì)之(zhī)有名(míng),不虚然哉!”乃停(tíng)召。

  后刘终,服阕,复以洗(xǐ)马征至洛。

  司空张华问之曰(yuē):“安乐公(gōng)何如?”密曰:“可(kě)次齐桓。

  ”华问其故,对曰:“齐桓得管(guǎn)仲而(ér)霸,用竖刁(diāo)而虫流。

  安乐(lè)公得诸(zhū)葛(gé)亮而抗魏,任黄皓而丧国,是知成败(bài)一也。

  ”次问:“孔明言教何碎(suì)?”密曰:“昔舜、禹、皋陶相与语,故得简雅;《大诰》与(yǔ)凡人言,宜碎(suì)。

  孔明与言者无己(jǐ)敌,言教(jiào)是以碎耳。

  ”华善之。丰巢柜最多能存放几天收多少钱 丰巢柜滞留10天还能取吗>

   出为温令,而憎疾从事,尝(cháng)与(yǔ)人书曰(yuē):“庆(qìng)父不死(sǐ),鲁难未已。

  ”从(cóng)事白(bái)其书司(sī)隶(lì),司(sī)隶以密(mì)在县清慎,弗之(zhī)劾也。

  密有(yǒu)才能,常望内转(zhuǎn),而朝(cháo)廷无援,乃(nǎi)迁(qiān)汉中(zhōng)太守,自以失(shī)分怀怨。

  及赐饯东堂,诏密令赋诗,末章(zhāng)曰:“人(rén)亦有言,有(yǒu)因有(yǒu)缘。

  官无(wú)中人,不如归田。

  明明在上,斯语岂然!”武帝忿之,于是(shì)都(dōu)官从事奏免密官。

  后卒于(yú)家。

《陈情表》的原(yuán)文(wén)和翻译 篇2

   《陈情表》原(yuán)文

   臣密言(yán):臣以险衅(xìn)(xìn),夙(sù)遭(zāo)闵(mǐn)凶。

  生(shēng)孩六月,慈(cí)父(fù)见背。

  行(xíng)年四岁,舅夺(duó)母志。

  祖(zǔ)母(mǔ)刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养。

  臣少(shǎo)(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤(gū)苦,至于成立。

  既(jì)无伯叔,终鲜(xiǎn)兄弟(dì);门衰(shuāi)祚(zuò)薄(báo),晚有儿息。

  外无期(jī)功强(qiǎng)近之亲,内(nèi)无应门五尺(chǐ)之僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jie第二(èr)声)立,形(xíng)影(yǐng)相吊。

  而刘夙婴(yīng)疾病(bìng),常在床蓐(rù);臣(chén)侍汤药,未(wèi)曾废离(lí)。

   逮(dai第四(sì)声,通“待”,等到)奉(fèng)圣朝,沐浴清化。

  前(qián)太守臣逵(kuí)(kuí)察臣(chén)孝(xiào)廉,后刺史臣荣举(jǔ)臣秀(xiù)才。

  臣以供养无主,辞不赴命。

  诏书特下,拜臣郎中(zhōng),寻蒙(méng)国(guó)恩,除臣洗(xǐ)(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微贱(jiàn),当侍东(dōng)宫,非臣陨首所能上报。

  臣具以表闻(wén),辞不就职。

  诏(zhào)书切峻,责臣逋(bū)慢。

  郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于(yú)星(xīng)火。

  臣欲奉诏奔驰(chí),则(zé)刘病日笃(dǔ)(dǔ);欲苟顺私情(qíng),则告诉不许:臣之进退,实(shí)为狼(láng)狈。

   伏惟圣朝(cháo)以孝治天下(xià),凡在故老,犹蒙矜(jīn)(jīn)育,况臣孤苦,特为(wèi)尤甚。

  且臣少(shǎo)仕伪朝,历职郎署,本图宦(huàn)达,不矜名节。

  今(jīn)臣亡国贱俘,至微至陋(lòu)。

  过蒙拔擢(zhuó),宠命优渥(wò),岂(qǐ)敢(gǎn)盘(pán)桓(huán),有所(suǒ)希冀(jì)!但以刘日薄西(xī)山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕(xī)。

  臣无祖母,无以至今日;祖(zǔ)母(mǔ)无臣(chén),无以终余年。

  母(mǔ)孙二人,更(gēng)相(xiāng)为命。

  是以区(qū)区不(bù)能废(fèi)远。

   臣密今年四十有(yòu)四,祖母今年九十有(yòu)六,是臣尽节于陛下之日(rì)长(zhǎng),报养刘之(zhī)日短也。

  乌(wū)鸟私情,愿乞终养。

  臣之辛(xīn)苦,非独蜀之人士及二(èr)州牧(mù)伯所(suǒ)见明知,皇(huáng)天(tiān)后土,实所共鉴。

  愿陛(bì)下矜(jīn)悯愚诚,听(tīng)臣微志,庶(shù)刘侥幸(xìng),保卒余(yú)年。

  臣生当陨首,死当结(jié)草。

  臣不(bù)胜(shēng)犬马怖(bù)惧之情,谨拜表(biǎo)以闻。

   《陈情(qíng)表》翻译(yì)

   臣子李密陈(chén)言:我因命运不好,小时候遭遇(yù)到了不幸,刚出生六个月,我慈(cí)爱的父亲就不幸去世了。

  经过了(le)四年,舅父逼(bī)母亲改嫁(jià)。

  我的祖母刘氏,怜(lián)悯(mǐn)我从小丧父,便(biàn)亲自对我加以抚养。

  臣(chén)小的(de)时候(hòu)经常生病,九岁时还不会(huì)行(xíng)走(zǒu)。

  孤独无靠,一直到成人自立。

  既没(méi)有叔叔(shū)伯伯,又没什么(me)兄弟,门庭(tíng)衰微而福分浅薄,很晚才(cái)有儿子。

  在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户(hù)的童仆。

  生活孤(gū)单没有依靠,每天只有自己的身(shēn)体(tǐ)和影子相互安(ān)慰。

  但祖母又早被疾(jí)病(bìng)缠绕,常(cháng)年卧(wò)床(chuáng)不起,我侍奉她吃(chī)饭喝药(yào),从来(lái)就没有停(tíng)止侍(shì)奉而离(lí)开她。

   到了晋朝建立,我蒙受着清明的(de)政治教化。

  前任太(tài)守逵(kuí),考察后推举(jǔ)臣下为孝廉,后任(rèn)刺(cì)史荣又(yòu)推(tuī)举臣下为优(yōu)秀人才。

  臣(chén)下因为(wèi)供奉赡养(yǎng)祖母(mǔ)的事无人承担,辞谢不接受任(rèn)命。

  朝廷(tíng)又特地下了诏(zhào)书,任命我为(wèi)郎中(zhōng),不久(jiǔ)又蒙受国家恩命,任(rèn)命(mìng)我为太(tài)子洗(xǐ)马。

  像(xiàng)我这样(yàng)出身微贱地位卑下的人,担当侍奉太(tài)子的职务(wù),这实在(zài)不是我杀身捐躯(qū)所能报(bào)答朝廷的。

  我将以上苦(kǔ)衷上表报告,加(jiā)以推辞(cí)不去就职(zhí)。

  但是诏书急切(qiè)严峻,责备我逃避命(mìng)令,有意拖延,态(tài)度傲慢。

  郡(jùn)县长(zhǎng)官(guān)催促我立(lì)刻上路;州官登门督促,比流星坠落(luò)还要急迫(pò)。

  我很想遵从(cóng)皇上的旨意赴(fù)京就(jiù)职(zhí),但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从(cóng)自己的私情,但报告申诉不被允许。

  我(wǒ)是进(jìn)退两难,十(shí)分狼狈(bèi)。

   我俯(fǔ)伏思量晋朝(cháo)是用孝道来(lái)治理天下的,凡是年老而(ér)德高的旧(jiù)臣,尚(shàng)且还(hái)受(shòu)到怜悯养育,何(hé)况我的孤苦程度更为严重呢。

  况且(qiě)我年轻的时候曾经做过蜀(shǔ)汉的(de)官,担任(rèn)过郎(láng)官职务,本(běn)来(lái)就(jiù)希望做官显达,并不(bù)顾惜名声节(jié)操。

  现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到(dào)过分(fēn)提拔,恩(ēn)宠(chǒng)优厚,怎敢犹(yóu)豫不决而有非(fēi)分(fēn)的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命(mìng)即将终(zhōng)了,气息微弱,生命垂危,早上不能想(xiǎng)到晚上怎样(yàng)。

  臣下我如(rú)果没有祖母,就没有今天(tiān)的(de)样子;祖母如果没有我的照料(liào),也(yě)无法度(dù)过她的余生。

  我们祖孙二人,互(hù)相依靠而维持生命,因(yīn)此我的内心不愿(yuàn)废止奉养,远离祖母。

   臣下(xià)我现在的年龄四十四岁了,祖母(mǔ)现在的年龄九(jiǔ)十(shí)六岁了,臣(chén)下我在陛下面前尽忠尽节(jié)的(de)日子还长(zhǎng)着呢,而在祖母刘氏面前(qián)尽孝尽(jǐn)心的日子已经不多了(le)。

  我怀着乌鸦反哺的私情(qíng),乞求能够准许(xǔ)我完(wán)成对祖(zǔ)母养老送(sòng)终的'心愿。

  我的辛酸苦楚,并不仅(jǐn)仅被蜀(shǔ)地(dì)的百姓及益州、梁州的长官(guān)所亲眼目睹(dǔ)、内心(xīn)明白,连天地神明也都看得清清楚(chǔ)楚。

  希望陛下能(néng)怜悯(mǐn)我愚昧(mèi)诚心,请(qǐng)允许我(wǒ)完成臣下一点小小的心愿,使祖母刘氏能(néng)够侥幸地保(bǎo)全(quán)她的余生。

  我活着应当(dāng)杀身(shēn)报效朝廷,死(sǐ)了也(yě)要结草衔环来(lái)报答陛(bì)下的(de)恩情。

  臣下我(wǒ)怀着牛马一(yī)样不胜恐惧的(de)心情,恭(gōng)敬地呈上(shàng)此表来使陛下(xià)知道这件事。

   注释

   险衅(xìn):灾难祸患。

  指命(mìng)运坎坷。

   夙:早。

  这里指幼年时。

  闵,通“悯(mǐn)”,指可忧(yōu)患的(de)事(多指疾病死丧)。

  凶,不(bù)幸

   见背:弃我(wǒ)而死去(qù)。

   舅(jiù)夺母志:指由于舅父(fù)强行改变了(le)李密母亲守节的志向。

   成(chéng)立:长(zhǎng)大成人。

   祚(zuò):福分(fēn)。

   儿息:儿子。

   期功强近之(zhī)亲:指比较亲近的亲戚。

  古(gǔ)代丧(sàng)礼制度以亲属关系的亲疏规定服丧时间的长短(duǎn),服丧一年称“期”,九月称“大功”,五(wǔ)月称“小功”。

   应门五尺之僮:五(wǔ)尺高的小孩。

  应(yīng)门:照应门户,僮,童(tóng)仆(pū)。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生活(huó)孤单无靠(kào)。

  茕茕,孤单(dān)的样(yàng)子(zi)。

  孑:孤(gū)单。丰巢柜最多能存放几天收多少钱 丰巢柜滞留10天还能取吗>

   吊:安慰。

   婴:纠(jiū)缠。

   蓐(rù):通“褥”,垫子。

   废离:废养而远(yuǎn)离。

   清(qīng)化:清(qīng)明的政治教化。

   太守:郡的地方长官。

   察:考察。

  这(zhè)里是(shì)推举的意思。

  孝廉:汉代以来举荐(jiàn)人(rén)才的(de)一(yī)种科目,举孝顺(shùn)父母、品行(xíng)方正的(de)人。

  汉(hàn)武帝(dì)开始令郡国每年(nián)推举孝廉各(gè)一名,晋时仍保留此制,但(dàn)办法和名额不(bù)尽相同。

  “孝”指孝顺(shùn)父母,“廉(lián)”指品(pǐn)行廉洁。

   刺史:州的地(dì)方长(zhǎng)官。

   秀才:当时地方推举优秀(xiù)人才(cái)的一种科目,这(zhè)里是优秀(xiù)人(rén)才的意思,与后代科举的“秀才”含义不同。

   拜:授官(guān)。

  郎中:官名。

  晋时各部有郎中。

   寻:不(bù)久。

   除:任(rèn)命官职(zhí)。

  洗马(mǎ):官(guān)名。

  太子(zi)的属官,在(zài)宫中服役,掌管(guǎn)图书。

   猥:辱。

  自谦之词。

   东宫:太子居住的地方。

  这里(lǐ)指(zhǐ)太子(zi)。

   陨(yǔn)(yǔn)首:丧(sàng)命。

   切峻:急切严厉。

   逋慢:回避怠慢。

   州司:州(zhōu)官。

   日(rì)笃:日益沉重。

   苟顺(shùn):姑且迁(qiān)就(jiù)。

   伏惟(wéi):旧时(shí)奏疏、书信中(zhōng)下级对上级常用的敬语。

   故老:遗老。

   矜育(yù):怜(lián)惜抚(fǔ)育(yù)。

   伪朝:指蜀(shǔ)汉。

   历职(zhí)郎署:指曾(céng)在蜀汉官署(shǔ)中担任过郎(láng)官职务。

   矜:矜持爱惜(xī)。

   宠命(mìng):恩命。

  指拜郎(láng)中、洗马等官职。

  优(yōu)渥(wò):优厚。

   区区:拳拳。

  形容自己的私情。

   陛(bì)下:对帝(dì)王的尊称。

   乌鸟私情:相传乌鸦能反哺,所以(yǐ)常用(yòng)来(lái)比喻(yù)子女(nǚ)对父母的孝养之情。

   二州:指益州(zhōu)和梁州(zhōu)。

  益州治所在今四川省成都市,梁(liáng)州治所(suǒ)在今陕西省勉县东,二(èr)州区域大致相当于蜀汉所统辖的范围。

  牧伯:刺史。

  上古一州的长官(guān)称牧,又称(chēng)方伯,所以后代以牧(mù)伯称刺史。

   皇(huáng)天后土:犹(yóu)言天地(dì)神(shén)明。

   愚诚:愚拙的至诚之心。

   听:听许,同(tóng)意。

   结草:据《左传·宣(xuān)公十五年》记(jì)载(zài),晋国(guó)大夫魏武子临死的时候,嘱咐他(tā)的(de)儿子魏颗,把他的(de)遗妾杀死以后(hòu)殉葬。

  魏颗没有(yǒu)照他(tā)父亲说(shuō)的话(huà)做。

  后(hòu)来魏(wèi)颗跟秦国的杜回作(zuò)战(zhàn),看见一个(gè)老人(rén)把草打了结把杜(dù)回绊倒,杜回(huí)因此被擒。

  到了晚上,魏颗梦(mèng)见结草的老人,他自称是没(méi)有被杀死的(de)魏武子遗(yí)妾的父亲(qīn)。

  后来就把“结(jié)草”用来作为报答恩人(rén)心愿的(de)表示。

   犬马:作者自比,表示谦(qiān)卑。

   行年四岁:年纪(jì)到了四(sì)岁。

  行年,经历的(de)年岁(suì)。

   臣密言:开(kāi)头(tóu)先写上上表人(rén)的姓名(míng),是(shì)表文的格式(shì)。

  当时的(de)书信也(yě)是这样的。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 丰巢柜最多能存放几天收多少钱 丰巢柜滞留10天还能取吗

评论

5+2=