成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

直径26厘米等于多少寸,26厘米等于多少寸英寸

直径26厘米等于多少寸,26厘米等于多少寸英寸 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释是(shì)本(běn)文(wén)整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关(guān)于文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)及注释以及文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛(dǎo)等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

文言(yán)文(wén)许行原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释(shì)

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文(wén)

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则(zé)是厉(lì)民而(ér)自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必(bì)种(zhǒng)粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之(zhī)事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事(shì),有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如必自为而(ér)后用(yòng)之,是(shì)率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治于人(rén);

  治于人者(zhě)食人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑(sè),树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有道(dào)也(yě),饱(bǎo)食煖衣逸居而无(wú)教,则近于(yú)禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契(qì)为司(sī)徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者(zhě),农夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为(wèi)天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之为君(jūn)!惟(wéi)天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎(hū),民无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎(hū),有天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其心哉?亦(yì)不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰(èr),国中(zhōng)无伪;

  虽使五(wǔ)尺之(zhī)童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比而(ér)同之(zhī),是乱(luàn)天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂(qǐ)为(wèi)之哉?从许(xǔ)子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神(shén)农学说(shuō)的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一(yī)处(chù)住所(suǒ)做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们(men)愿(yuàn)意做圣(shèng)人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学(xué)的(de)东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国(guó)的国君,的确是(shì)贤德的(de)君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要(yào)自己织布然后才穿衣(yī)服(fú)吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不算(suàn)损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具(jù)换粮食(shí),难(nán)道能算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难(nán)道(dào)就可(kě)以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干(gàn)的事,有当百姓的(de)人(rén)干的(de)事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造(zào)的东(dōng)西都要具备,如果一(yī)定要自(zì)己制造然后才用,这是带着(zhe)天(tiān)下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力(lì)的(de)人统治别人,使(shǐ)用体力的人被人统治;

  被(bèi)人统治的(de)人供养别人(rén),统治(zhì)别人(rén)的人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一(yī)般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没(méi)有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九河(hé),疏导济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流(liú)入海中;

  掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样(yàng)一来,中原(yuán)地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多(duō)次经过(guò)家门(mén)都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收(shōu)割,种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸(yì)却没有教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派(pài)契做司徒,把人与人(rén)之(zhī)间(jiān)应有(yǒu)的关系的道理教给百姓(xìng):父子之间有(yǒu)骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣(chén)之间有(yǒu)礼义之道,夫妇(fù)之(zhī)间有内外之(zhī)别(bié),长(zhǎng)幼(yòu)之(zhī)间有(yǒu)尊卑(bēi)之序,朋友之间(jiān)有诚(chéng)信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百(bǎi)姓勤劳(láo),使他们(men)归(guī)附,使他(tā)们(men)正(zhèng)直,帮(bāng)助他们(men),使他们(men)得到向(xiàng)善之心,又(yòu)随着救济(jì)他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜(shùn)把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把(bǎ)地种不好(hǎo)作为自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财(cái)物分给(gěi)别人(rén)叫(jiào)做惠,教导别人向善(shàn)叫做(zuò)忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下让给别人是(shì)容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大(dà),只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个(gè)得君主之道的(de)人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事(shì)过问(wèn)!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市(shì)价就不(bù)会(huì)不(bù)同,国都里就没有欺诈(zhà)行为。

  即使让(ràng)身高(gāo)五尺的孩子(zi)到市(shì)集(jí)去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一(yī)致,是物(wù)品的本性决(jué)定的。

  有的相差(chà)一倍到(dào)五倍,有的相(xiāng)差十倍(bèi)百倍,有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同起来,这是使天下混乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细的鞋(xié)子(zi)卖同(tóng)样(yàng)的价钱(qián),人(rén)们难道会去(qù)做精细的鞋子吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里(lǐ)能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期(qī)。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种(zhǒng)粟(sù)而后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十(shí)人(rén),穿粗麻(má)短衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒(tú)自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块(kuài)可以耕(gēng)种的土地(dì),经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈(chén)良之(zhī)徒陈(chén)相及弟(dì)、陈辛带着农具从(cóng)宋国来(lái)到滕国拜许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒(rú)学观点(diǎn),成为农家学派的忠(zhōng)实信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上(shàng)著名的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核(hé)心是(shì)反对不劳而(ér)食。

  他以农(nóng)事为主业,同(tóng)时也从事(shì)手工业生(shēng)产,他还意识到市场货物交换的重要(yào)作用,并对物价方面有较(jiào)深入的研究(jiū)、认识。

  许行(xíng)以(yǐ)其独(dú)到的(de)农家(jiā)思想见解(jiě)和实践(jiàn)活动,对后(hòu)世的农业社(shè)会和农业思想模(mó)式(shì)产生了巨大的(de)影响。

孟子简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁(lǔ)国庆父后(hòu)裔。

  中国(guó)古代著(zhù)名思(sī)想家、教育家,战国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文(wén)网

  古诗文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释如(rú)下(xià):

  一、原文

  有为神(shén)农(nóng)之言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰(yuē):“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席(xí)以为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶(yě),舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之身而百工之(zhī)所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下而路也(yě)。

  故(gù)曰:或(huò)劳心(xīn),或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人(rén),天下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);然后中国可(kě)得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  二、翻(fān)译

  有个(gè)研(yán)究神农学(xué)说的(de)人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方直径26厘米等于多少寸,26厘米等于多少寸英寸(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了(le)他住(zhù)处。

  他(tā)的(de)徒(tú)弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让(ràng)徒弟(dì)陈相(xiāng),和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人(rén)的(de)政治主张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非常高(gāo)兴(xīng),完(wán)全放弃了他原来所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得(dé)食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许(xǔ)子(zi)一定要(yào)自己种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定(dìng)要自己织布然(rán)后(hòu)才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的(de直径26厘米等于多少寸,26厘米等于多少寸英寸: 24px;'>直径26厘米等于多少寸,26厘米等于多少寸英寸)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具炊具换粮食,难道(dào)能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得(dé)一切东(dōng)西(xī)都是(shì)从自(zì)己家里拿来用呢?为什(shén)么(me)忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为什么许子(zi)这(zhè)样(yàng)地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本来就不可能(néng)又种地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这样说来,那末治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人千的(de)事,有当(dāng)百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造(zào)的东西都要具备(bèi),如果一(yī)定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的(de)人(rén)使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力(lì)的人被人统治(zhì);被人统(tǒng)治的人供(gōng)养别人(rén),统治别(bié)人(rén)的人被人供(gōng)养(yǎng),这是天下(xià)一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益管(guǎn)火,益(yì)放(fàng)大(dà)火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让(ràng)它们(men)流入海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进去(qù),即使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓(xìng)的住(zhù)宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚(chǔ)国人(rén),是儒家学派(pài)的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代(dài)的农具。

  13、道(dào):名词,指许(xǔ)行所认为的古圣(shèng)贤(xián)治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词(cí),指自(zì)己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民(mín):使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动(dòng)词,戴帽子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸(zhēng)东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大(dà)辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高(gāo)大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简(jiǎn)介

  孟子(约公(gōng)元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲学(xué)家、思想家、政治家、教育家,儒(rú)家学派的代表人物(wù)之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称(chēng)孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 直径26厘米等于多少寸,26厘米等于多少寸英寸

评论

5+2=