陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,陈万(wàn)年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈(chén)万年教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识(shí):
陈万(wàn)年教子(z鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点i)文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释(shì)和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫(hè)的大(dà)官,有一(yī)次陈(chén)万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子打(dǎ)他(tā),说(shuō):“我作(zuò)为父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这(zhè)是什(shén)么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)认错(cuò),说:“我完全明白(bái)您所(suǒ)说(shuō)的话(huà),主要的(de)意思是(shì)教我要对上司要奉承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词(cí)用作动词,用棍子(zi)打。
之(zhī):代(dài)词,指代陈咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸谄:主要(yào)的(de)意(yì)思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子(zi)》原文(wén)陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教子文(wén)言文注(zhù)解及(jí)翻译(yì)
文言文是(shì)中国古代(dài)的一(yī)种书面语言(yán),主要包括以先秦时期的口(kǒu)语为基础而形成的书面语。
下面是我为你带来(lái)的陈万年教子文言(yán)文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教子原文
陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译(yì)文
陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了(le),把儿子(zi)陈咸叫到床前。
告(gào)诫他(tā)做人的道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我的话(huà),这是为什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我都知道(dào),主要意思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(zi)(代词)
12.之(zhī):代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全(quán)明(míng)白
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌(鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点kē)睡(shuì)。
启发(fā)
①父母是孩子的第一(yī)任老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子(zi)身上印(yìn)下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做(zuò)一个(gè)合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文(wén)中(zhōng)陈万(wàn)年就是其中一(yī)个(gè)。
②在这(zhè)个世界上有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会(huì)阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年(nián)就是这类反(fǎn)面角色的代表之(zhī)一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得了不要(yào)光(guāng)阿谀奉(fèng)承与听(tīng)信(xìn)谗言(yán)。
陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的(de)。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释和启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年(nián)教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话。一(yī)直说到半(bàn)夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈万年(nián)很生气,想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你(nǐ),你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡,不听我的(de)话(huà),这(zhè)是什(shén)么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头(tóu)认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的(de)话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子(zi)》注释(shì)尝(cháng):曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫(jiè);
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词(cí),用(yòng)棍(gùn)子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要(yào)教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言(yán)。
陈万年教子文言文(wén)注解及翻译
文言(yán)文(wén)是中(zhōng)国古代的一种书面(miàn)语言,主要(yào)包括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的书(shū)面(miàn)语。
下面是我为(wèi)你带来(lái)的(de)陈万(wàn)年教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年(nián)教子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读(dú)缠(chán)的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前。
告诫(jiè)他做人(rén)的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教你,你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我的(de)话(huà),这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话(huà)的意思我都知道,主要意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈万年于(yú)是不敢再说(shuō)话。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈(chén)咸,陈万年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子的(de)第一任(rèn)老师,父(fù)母的一言一行都(dōu)会在孩子身(shēn)上印(yìn)下深深(shēn)的烙印(yìn),所以说,作为父母千(qiān)万要做一(yī)个合格产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道(dào)的父母(mǔ),文中陈万(wàn)年就(jiù)是(shì)其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉(fèng)承(chéng)的(de),陈万年就是(shì)这(zhè)类反(fǎn)面角色的(de)代表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了(le)不要光阿(ā)谀奉承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了