成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

芹菜榨汁要开水焯一下吗,芹菜榨汁用生的好还是熟的好

芹菜榨汁要开水焯一下吗,芹菜榨汁用生的好还是熟的好 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示(shì)是九方皋相马(mǎ)出自(zì)《列子·说符(fú)》,指在对待人、事(shì)、物的(de)时候,要(yào)抓住本质特征,不能(néng)为表(biǎo)面(miàn)现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本质的。

  关于(yú)九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文启(qǐ)示(shì)以及九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译(yì)文启(qǐ)示,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文(wén)译文(wén)注释启示,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文读音等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

九方皋相马(mǎ)原文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的(de)时(shí)候,要抓(zhuā)住本(běn)质(zhì)特征,不能(néng)为表面现象所迷(mí)惑,要(yào)能透(tòu)过(guò)现象看到本质。九方皋(gāo)相马原文

  秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良马(mǎ)可形(xíng)容(róng)筋(jīn)骨相也(yě)。

  天下之马者,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以(yǐ)良(liáng)马,不(bù)可(kě)告以(yǐ)天下(xià)之马(mǎ)也(yě)。

  臣有所与共担(dān)纆(mò)薪(xīn)菜者(zhě),曰九方皋,此其于马非(fēi)臣(chén)之下也。

  请见(jiàn)之(zhī)。

  ”

  穆(mù)公(gōng)见(jiàn)之,使(shǐ)行求马。

  三(sān)月而反报曰:“已得(dé)之(zhī)矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何(hé)马(mǎ)也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆(mù)公不说。

  召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯乐喟然太息(xī)曰:“一(yī)至(zhì)于此乎!是乃其所以千万臣而(ér)无(wú)数者(zhě)也。

  若(ruò)皋(gāo)之所观,天机(jī)也。

  得(dé)其(qí)精(jīng)而忘其粗,在(zài)其内而忘(wàng)其外。

  见其所见(jiàn),不见(jiàn)其所不见;

  视其所视,而(ér)遗其所不(bù)视。

  若皋(gāo)之(zhī)相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下(xià)之马也。

九方皋相马译(yì)文

  秦穆公对伯乐说:“您的(de)年(nián)纪大了,您的子侄中间有(yǒu)没有可以派(pài)去寻找好马的呢(ne)?”

  伯乐回答说:“一(yī)般的良马(mǎ)是可以从(cóng)外形容(róng)貌筋骨(gǔ)上(shàng)观察出来(lái)的。

  天(tiān)下(xià)难得的(de)好马,是恍恍惚惚(hū),好像(xiàng)有(yǒu)又(yòu)好(hǎo)像(xiàng)没有的。

  这样的马(mǎ)跑(pǎo)起来像(xiàng)飞一样地快(kuài),而且尘(chén)土不扬,不留足迹。

  我的子侄们(men)都(dōu)是些才(cái)智低下的(de)人,可(kě)以(yǐ)告诉他们(men)识(shí)别一(yī)般(bān)的(de)良马的方法,不能告(gào)诉(sù)他(tā)们识(shí)别天下(xià)难得(dé)的好马的(de)方法。

  有(yǒu)个(gè)曾经和我(wǒ)一起担柴挑(tiāo)菜的(de)叫九方皋的人,他观(guān)察识别天下难得的(de)好马的本领绝不在我以下(xià),请您(nín)接见他。

  ”

  秦穆公(gōng)接(jiē)见了九方皋,派他去寻(xún)找好马(mǎ)。

  过了三个月,九(jiǔ)方皋回(huí)来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹什(shén)么样的(de)马呢(ne)?”九方(fāng)皋回答(dá)说:“是匹黄色的(de)母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵来,一看(kàn),却是匹(pǐ)纯黑色(sè)的公马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐(lè)找来(lái)对他说:“坏了!您所推(tuī)荐的(de)那个找好马的人,毛色公母(mǔ)都不知道(dào),他怎么能懂得(dé)什(shén)么(me)是(shì)好(hǎo)马,什(shén)么不是(shì)好马呢(ne)?”

  伯(bó)乐长叹了一声(shēng),说道:“九方皋(gāo)相马竟然达到了(le)这样(yàng)的境界吗?这(zhè)正是他胜过我千万倍乃至无数倍的地方(fāng)!九方皋他(tā)所(suǒ)观察地是马的天赋的内在素质,深得它(tā)的(de)精妙,而忘记了(le)它的粗糙(cāo)之处;

  明悉它(tā)的内部,而忘记了(le)它的外表。

  九方(fāng)皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看不见他所不(bù)需要看见的(de);

  只(zhǐ)观察他所需(xū)要观察(chá)的,而遗漏了他(tā)所不需要观察的(de)。

  像九方皋(gāo)这样的相马,包含着比相(xiāng)马(mǎ)本身价值(zhí)更高的(de)道理哩!”

  等到把(bǎ)那匹(pǐ)马牵回(huí)驯养使用,事(shì)实证明,它果(guǒ)然是一匹(pǐ)天下难得的好(hǎo)马(mǎ)。

九方皋相马文言(yán)文翻译和寓意

   九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言文告(gào)诉我们看问题要抓(zhuā)住事物本质,不(bù)能为表面现弯扒象所迷惑(huò)。

  下面为大(dà)家(jiā)整理了九方皋相马文言文翻译和寓意,供大家(jiā)参考。

《九(jiǔ)方皋相马(mǎ)》文言文翻译

   秦(qín)穆公召(zhào)见伯乐说:“您的(de)年纪(jì)大了!您的家族中有谁能够继承您寻找千里(lǐ)马呢?”

   伯乐回答(dá)道(dào):“对于一般的良马,可以从其外表上、筋骨上观察(chá)得出来。

  而那天下难得的千里(lǐ)马,好像是(shì)若有若无,若(ruò)隐(yǐn)若现。

  像这样的(de)马奔跑(pǎo)起来,让(ràng)人(rén)看不(bù)到飞扬的(de)尘土,寻不着它奔跑的足(zú)蹄(tí)印(yìn)儿。

  我的(de)孩子(zi)们(men)都是才能低下的人,对(duì)于好马的特(tè)征(zhēng),我可以告诉他(tā)们,对于(yú)千里马的特征,那只(zhǐ)能意会,不可言传,仅凭(píng)自(zì)己相马的经验来(lái)判断,他们是无法掌握的。

  不(bù)过,在过去同我一(yī)起挑过菜、担过(guò)柴的人当中,有一个名叫九方皋的人,他的(de)相马技(jì)术不在我(wǒ)之下,请(qǐng)大(dà)王召见他吧(ba)。

  ”

   于是秦穆公(gōng)便(biàn)召见了(le)九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo),叫他到各地去(qù)寻找千里马。

   九(jiǔ)方(fāng)皋到各处寻找了三个月后,回来报告(gào)说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是什么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答(dá):“那是一匹黄色(sè)的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公(gōng)派人去取,却是一(yī)匹黑色的公(gōng)马。

  这时(shí)候秦穆公很不高兴(xīng),就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连(lián)马(mǎ)的毛(máo)色与公母都分埋宴昌辨不出来(lái),又怎(zěn)么能认(rèn)识出千(qiān)里(lǐ)马呢?”

   伯乐这时长(zhǎng)叹一(yī)声说道:“九方皋相马竟然达到了(le)这样的境(jìng)界!他真(zhēn)是高出我千万(wàn)倍。

  像九(jiǔ)方皋看到(dào)的(de)是(shì)马的天赋和(hé)内在(zài)素(sù)质。

  深(shēn)得它(tā)的精(jīng)妙,而忘(wàng)记了(le)它的粗糙之处;明悉(xī)它的(de)内(nèi)部,而(ér)忘记了它的外(wài)表。

  九(jiǔ)方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需(xū)要看见(jiàn)的;只视察他所(suǒ)需要视察的(de),而(ér)遗漏了(le)他所不需(xū)要观察的。

  九方皋相(xiāng)马的价值,远远高(gāo)于(yú)千里马的价值(zhí)!”

   把马从沙丘取回来后,果然是名不虚(xū)传的、天下少有的千里马。

文言文原文

   秦穆公(gōng)谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子(zi)姓有可使求(qiú)马者(zhě)乎?”

   伯乐(lè)对曰:“良马可(kě)形容筋骨相也。

  天下之马(mǎ),若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘(chén)弭辙。

  臣之祥敬子,皆(jiē)下才(cái)也,可告以良马,不可告以(yǐ)天下之(zhī)马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,有(yǒu)九方皋,此其于马非臣之(zhī)下(xià)也,请见之。

  ”

   穆(mù)公见之,使(shǐ)行求马(mǎ)。

  三月而反报曰(yuē):“已得之(zhī)矣(yǐ),在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使(shǐ)人往取(qǔ)之(zhī),牡而(ér)骊。

  穆公不(bù)说(shuō),召伯乐而(ér)谓之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能(néng)知,又何(hé)马之(zhī)能(néng)知也(yě)?”

   伯(bó)乐喟(kuì)然(rán)太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而(ér)无数(shù)者也。

  若皋(gāo)之(zhī)所观,天机也。

  得其精而(ér)忘其粗,在其内而忘(wàng)其外。

  见其所(suǒ)见,不见其所不见;视其所视(shì),而(ér)遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

   马至,果天下(xià)之马(mǎ)也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相(xiāng)马(mǎ)寓指在(zài)对待人、事(shì)、物的时候(hòu),要抓住本质特(tè)征,不(bù)能为表面(miàn)现(xiàn)象所迷惑(huò),要能透过(guò)现象(xiàng)看到本质。

  出(chū)自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思想(xiǎng)文化史上(shàng)著名的(de)典籍,属于诸(zhū)家(jiā)学(xué)派著作,是一部(bù)智(zhì)慧之书,它能开启人们(men)心智,给(gěi)人以启示,给(gěi)人以智慧(huì)。

   《列子(zi)》是列(liè)子(zi)、列(liè)子弟子以及(jí)列子后(hòu)学著作的(de)汇(huì)编。

  全(quán)书(shū)八篇,一百四十(shí)章(zhāng),由哲理散文、寓言(yán)故(gù)事、神(shén)话故(gù)事(shì)、历史故事(shì)组成。

  而(ér)基本上则(zé)以寓(yù)言形式(shì)来表达精微的(de)哲理。

  共有神话(huà)、寓言(yán)故事一百零二(èr)个。

  如(rú)《黄帝篇》有十(shí)九个(gè),《周穆王篇(piān)》有十一个,《说符篇》有三十个(gè)。

  这些神话、寓言故事和哲理(lǐ)散文(wén),篇篇闪烁着智(zhì)慧的(de)光芒。

  九方皋(gāo)相马原(yuán)文及译(yì)文及寓意(yì),九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文启示是九方(fāng)皋相马(mǎ)出(chū)自《列子·说符(fú)》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不(bù)能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看(kàn)到(dào)本质的。

  关(guān)于九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意(yì),九方皋相(xiāng)马原文译文启示以及九方皋相马原文及译文及(jí)寓(yù)意,九方皋相马原文译(yì)文及寓意芹菜榨汁要开水焯一下吗,芹菜榨汁用生的好还是熟的好,九方皋相马原文译文启示,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文注释(shì)启示,九方(fāng)皋相马原文译文读音等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文及译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文启(qǐ)示

  九(jiǔ)方皋相芹菜榨汁要开水焯一下吗,芹菜榨汁用生的好还是熟的好马出(chū)自(zì)《列子·说符》,指在对(duì)待人(rén)、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑(huò),要(yào)能透过现象看到(dào)本质。九方皋相马原文

  秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之(zhī)年(nián)长(zhǎng)矣,子(zi)姓有(yǒu)可使求马者(zhě)乎(hū)?”

  伯乐对曰(yuē):“良(liáng)马可形容(róng)筋骨相也。

  天下之马(mǎ)者(zhě),若灭(miè)若没(méi),若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘弥辙(zhé),臣(chén)之子,皆下才(cái)也,可(kě)告以良马,不可(kě)告以天下(xià)之马(mǎ)也(yě)。

  臣(chén)有所与共担纆(mò)薪(xīn)菜者,曰九方皋,此其于(yú)马非臣之下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之,使行(xíng)求(qiú)马。

  三月而反报(bào)曰(yuē):“已得(dé)之矣,在沙(shā)丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使人往取(qǔ)之,牡(mǔ)而骊。

  穆(mù)公不(bù)说。

  召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子(zi)所使求(qiú)马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又(yòu)何马之能(néng)知也?”

  伯乐(lè)喟然太息曰:“一至(zhì)于(yú)此乎!是乃其所以千万臣而无数(shù)者也。

  若皋之所观,天机也(yě)。

  得其(qí)精而忘其(qí)粗,在其内而忘其外。

  见其所见(jiàn),不(bù)见其所不(bù)见(jiàn);

  视(shì)其所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋(gāo)之相者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

  马(mǎ)至(zhì),果(guǒ)天下之马也。

九方皋相马(mǎ)译文

  秦穆公对伯(bó)乐(lè)说:“您的年纪大了,您的子侄中(zhōng)间(jiān)有没有可以派去(qù)寻找好马(mǎ)的呢(ne)?”

  伯乐(lè)回(huí)答说:“一般的良马是(shì)可以从外形容貌(mào)筋骨上观察出来的。

  天下难得(dé)的好马,是恍恍惚惚,好像有又好(hǎo)像没有(yǒu)的。

  这样的马(mǎ)跑起来像飞(fēi)一样地快,而(ér)且尘土(tǔ)不扬,不(bù)留足迹。

  我(wǒ)的子侄们都是些才智低下(xià)的人,可以告诉他(tā)们识(shí)别一般的(de)良马的方法,不能告(gào)诉他们(men)识别天下(xià)难(nán)得的(de)好(hǎo)马的方(fāng)法。

  有个曾经和(hé)我一起担(dān)柴挑菜(cài)的叫(jiào)九方皋的人,他观察识别天(tiān)下难(nán)得的好(hǎo)马的本领绝不(bù)在我以下,请(qǐng)您接见(jiàn)他(tā)。

  ”

  秦穆(mù)公接见了九方皋,派他去寻找(zhǎo)好马。

  过了三个(gè)月(yuè),九方皋回来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问道:“是(shì)匹什么(me)样(yàng)的(de)马呢?”九(jiǔ)方皋(gāo)回(huí)答(dá)说:“是匹(pǐ)黄色(sè)的母马。

  ”秦穆公派人去把那(nà)匹马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯黑色的公(gōng)马(mǎ)。

  秦(qín)穆公(gōng)很不高兴(xīng),把(bǎ)伯乐找来(lái)对他说:“坏(huài)了!您所推荐(jiàn)的(de)那个找好马的人,毛色公母(mǔ)都(dōu)不知(zhī)道,他(tā)怎么能懂得什么是好马(mǎ),什么(me)不是(shì)好马呢?”

  伯乐(lè)长叹了一(yī)声,说道:“九方皋相马竟然达(dá)到了这样的境界(jiè)吗?这(zhè)正是他胜过我千万倍乃至无数倍的地(dì)方!九(jiǔ)方皋他所观(guān)察地是马的(de)天赋的(de)内在素质,深得它的精(jīng)妙,而忘(wàng)记了它的(de)粗(cū)糙之处;

  明悉它的内部(bù),而(ér)忘记了它的外表(biǎo)。

  九方皋(gāo)只(zhǐ)看见所需(xū)要看(kàn)见的,看不(bù)见他(tā)所不需要(yào)看见的;

  只观(guān)察他所需要(yào)观察的,而(ér)遗漏了他所不(bù)需要(yào)观察(chá)的。

  像九方皋这(zhè)样的相马,包含着比相马本身价值(zhí)更(gèng)高(gāo)的道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使(shǐ)用,事(shì)实证明,它(tā)果然是一匹天下难得的好马。

九方皋相马文言文翻译(yì)和寓意

   九方皋相马文言(yán)文(wén)告诉(sù)我们看问(wèn)题要抓(zhuā)住事物本质,不能为表面现弯扒象所(suǒ)迷惑。

  下(xià)面为大家整理了九方皋相马文言文翻(fān)译(yì)和寓意,供大家(jiā)参考。

《九方皋相马》文言文(wén)翻(fān)译

   秦穆公召见(jiàn)伯乐说(shuō):“您的年纪大了!您的家族中有谁能够继(jì)承您寻找千里马呢(ne)?”

   伯乐回答道:“对(duì)于(yú)一般的良马,可以(yǐ)从其外表上、筋骨上观察得出来。

  而那天下(xià)难(nán)得的千里马,好像是若有若无,若(ruò)隐(yǐn)若现。

  像这样的马奔跑(pǎo)起来,让人看不(bù)到(dào)飞扬(yáng)的尘土,寻不着它奔(bēn)跑(pǎo)的足蹄印儿(ér)。

  我的孩子们都(dōu)是才能低(dī)下的(de)人,对于好马的特(tè)征,我可以告诉他们,对(duì)于千里马(mǎ)的特征,那只能意会,不(bù)可言传,仅(jǐn)凭自己相(xiāng)马的经(jīng)验来判断,他们是无法掌握的。

  不过(guò),在过去同我(wǒ)一起挑过(guò)菜(cài)、担过(guò)柴的人(rén)当中(zhōng),有一个名叫九(jiǔ)方皋的人,他(tā)的相马技术(shù)不在我之下,请(qǐng)大王召见他吧。

  ”

   于是秦(qín)穆公便召见了九方(fāng)皋(gāo),叫他到(dào)各地去寻(xún)找(zhǎo)千里马。

   九方(fāng)皋(gāo)到各处(chù)寻(xún)找了三(sān)个月后,回(huí)来报告(gào)说:“我(wǒ)已经在沙(shā)丘(qiū)找到好马了。

  ”秦(qín)穆(mù)公问(wèn):“那是(shì)什(shén)么样的马呢?”九方皋回答(dá):“那是(shì)一匹(pǐ)黄色的母(mǔ)马。

  ”

   于是秦(qín)穆公派人去取,却是一匹黑色的公马。

  这时(shí)候秦穆公(gōng)很不高(gāo)兴(xīng),就把伯乐叫来,对(duì)他(tā)说(shuō):“坏了(le)!您推荐的(de)人连马的毛色与公母都分埋宴昌辨不(bù)出来,又怎么能认识出千里(lǐ)马(mǎ)呢?”

   伯乐这(zhè)时(shí)长叹一(yī)声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然(rán)达(dá)到了这样的境界!他真是高出我(wǒ)千万倍。

  像九方皋看到的是(shì)马(mǎ)的天赋和内(nèi)在素质(zhì)。

  深得它的精(jīng)妙(miào),而忘记了它的粗(cū)糙之(zhī)处;明悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九(jiǔ)方(fāng)皋只(zhǐ)看(kàn)见所需要看见的(de),看不(bù)见他所(suǒ)不需要看见(jiàn)的;只视察他所需要视察的,而遗(yí)漏(lòu)了他所(suǒ)不需要观(guān)察的。

  九方皋相马的价值,远远高于千里马的价值(zhí)!”

   把马从沙丘取回来后,果然是(shì)名不虚传(chuán)的(de)、天下少有的千里马。

文言文(wén)原文(wén)

   秦穆(mù)公谓伯(bó)乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”

   伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。

  天下之(zhī)马(mǎ),若灭若没(méi),若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可(kě)告以良马,不可告以天下之马也。

  臣有所与共担(dān)纆(mò)薪菜(cài)者,有九方皋,此其于马非(fēi)臣(chén)之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三(sān)月而反报曰:“已(yǐ)得(dé)之矣,在沙(shā)丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使(shǐ)人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说,召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能(néng)知(zhī),又何马之能知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣(chén)而无数者也。

  若(ruò)皋之所(suǒ)观,天机也(yě)。

  得其精而忘其粗,在(zài)其内而(ér)忘其外。

  见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

   马(mǎ)至(zhì),果(guǒ)天(tiān)下之(zhī)马也(yě)。

《九方(fāng)皋相马(mǎ)》的寓意(yì)

   九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马寓指在(zài)对待人、事(shì)、物(wù)的时候,要(yào)抓(zhuā)住本质特征,不能(néng)为(wèi)表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质。

  出(chū)自《列(liè)子·说符(fú)》。

   《列子》是(shì)中国古代(dài)思想文化史(shǐ)上著名的(de)典(diǎn)籍,属于诸家学(xué)派著作,是(shì)一部智慧(huì)之书,它(tā)能开启(qǐ)人们(men)心智(zhì),给人以启(qǐ)示,给人(rén)以智慧。

   《列子》是列(liè)子、列子弟子以及列(liè)子后学(xué)著作的汇编。

  全书八篇(piān),一(yī)百四(sì)十(shí)章,由哲理散文、寓言故(gù)事、神(shén)话故事、历(lì)史故事组(zǔ)成。

  而基(jī)本(běn)上(shàng)则(zé)以(yǐ)寓言(yán)形式来(lái)表达精(jīng)微的哲理(lǐ)。

  共有神话、寓言故事(shì)一(yī)百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个(gè),《周穆(mù)王篇》有十一个,《说符(fú)篇》有(yǒu)三十个(gè)。

  这些神话、寓言(yán)故事和哲理散(sàn)文,篇篇闪烁(shuò)着智慧的光芒。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 芹菜榨汁要开水焯一下吗,芹菜榨汁用生的好还是熟的好

评论

5+2=