成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

mine是什么词性物主代词,my是什么词性物主代词英语

mine是什么词性物主代词,my是什么词性物主代词英语 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注(zhù)释是(shì)本(běn)文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人(rén)物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释以及(jí)文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)拼音,文言文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释(shì),许行古文,许行(xíng)原文及翻译古文(wén)岛等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识(shí):

文(wén)言文许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释(shì)

  本文整理了(le)《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译(yì)和(hé)文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门(mén)而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君(jūn)也;

  虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许(xǔ)子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一(yī)人之身而(ér)百工(gōng)之所为备,如必自为而后(hòu)用之(zhī),是(shì)率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治(zhì)于人(rén);

  治(zhì)于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举(jǔ)舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可得(dé)而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣逸居(jū)而(ér)无(wú)教,则近(jìn)于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之(zhī),使(shǐ)契(qì)为司(sī)徒,教以(yǐ)人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直(zhí)之,辅之(zhī)翼之,使自得之(zhī),又从(cóng)而振(zhèn)德之。

  ’圣人之(zhī)忧民(mín)如此,而暇(xiá)耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不得(dé)舜为己忧(yōu),舜以(yǐ)不得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以(yǐ)财谓(wèi)之惠(huì),教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易(yì),为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下(xià)也(yě)。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译(yì)

  有个研究(jiū)神(shén)农学说的人(rén)许行(xíng),从(cóng)楚国来到(dào)滕(téng)国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说您实(shí)行仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处住所做您的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的(de)衣服,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈(chén)良(liáng)的(de)门徒(tú)陈相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛(xīn),背了农具(jù)耒和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说(shuō):“听(tīng)说(shuō)您实行圣人(rén)的(de)政治(zhì)主张,这(zhè)也(yě)算(suàn)是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的(de)百(bmine是什么词性物主代词,my是什么词性物主代词英语ǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东(dōng)西(xī)而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国(guó)君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一(yī)起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财物布帛的仓(cāng)库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里(lǐ)算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一定要(yào)自己织布(bù)然后才穿(chuān)衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织(zhī)的吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊(chuī)具不算损(sǔn)害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠铁匠也(yě)是(shì)用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是损(sǔn)害了(le)农(nóng)夫吗?再(zài)说许子为(wèi)什么不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙(máng)碌碌地同各种工(gōng)匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来(lái),那末治理(lǐ)天下难道(dào)就可以又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人干的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具(jù)备,如果一定要自己制造(zào)然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道路(lù)上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用体力的人被人(rén)统(tǒng)治(zhì);

  被人(rén)统治(zhì)的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多(duō)次经过家门(mén)都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教(jiào)导(dǎo)百姓耕种收割(gē),种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟了,百(bǎi)姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单(dān)是吃得饱、穿(chuān)得(dé)暖、住得(dé)安逸却没有教(jiào)化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契(qì)做司徒,把人与人之(zhī)间(jiān)应有的(de)关系的道理教给(gěi)百姓(xìng):父子之间(jiān)有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长(zhǎng)幼之(zhī)间(jiān)有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤劳(láo),使他们归(guī)附,使(shǐ)他(tā)们(men)正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着(zhe)救济他们(men),对他们(men)施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为自(zì)己的(de)忧虑,舜把(bǎ)得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天(tiān)下让(ràng)给别人是容易的,为天下找到贤(xián)人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大(dà),只(zhǐ)有尧能效(xiào)法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容!舜真是(shì)个得君(jūn)主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不(bù)会不同(tóng),国都(dōu)里就没有欺诈行(xíng)为。

  即(jí)使(shǐ)让身高(gāo)五尺的孩子到(dào)市(shì)集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻(má)线(xiàn)和丝(sī)絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不(bù)一致(zhì),是(shì)物品的本性(xìng)决定的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们(men)平列等(děng)同起来,这(zhè)是使天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋(xié)子(zi)和制(zhì)作精细的鞋子卖(mài)同样的价钱(qián),人们难(nán)道会去(qù)做精(jīng)细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去(qù)做,便是彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的(de)事,哪里(lǐ)能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生(shēng)于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古(gǔ)神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张(mine是什么词性物主代词,my是什么词性物主代词英语zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并耕而(ér)食(shí),饔飨而治”,带领门徒数(shù)十人(rén),穿粗麻(má)短衣,在江汉间(jiān)打草织席为生(shēng)。

  滕(téng)文公(gōng)元年(公元前332年(nián)),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文(wén)公根据(jù)许行(xíng)的要求,划给他一块可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来到滕(téng)国拜许(xǔ)行为师,摒弃了(le)儒学观点(diǎn),成为(wèi)农家学(xué)派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心(xīn)是反对不(bù)劳而食。

  他(tā)以农(nóng)事为主业,同时也(yě)从事手(shǒu)工业生产,他还(hái)意识到市场货(huò)物交换的重要作用,并对(duì)物价(jià)方面有较深入的研究、认识。

  许行以其(qí)独到(dào)的农(nóng)家思想(xiǎng)见解(jiě)和实践活动,对后世的(de)农业(yè)社会和(hé)农业思(sī)想模式产生(shēng)了(le)巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或(huò)子居)。

  战国时(shí)期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中(zhōng)国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟(mèng)子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次于(yú)孔子的一(yī)代儒家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣(shèng)”之称,与孔(kǒng)子合称(chēng)为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何(hé)为(wèi)纷纷(fēn)然(rán)与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人(rén)之身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必自为(wèi)而后用(yòng)之,是(shì)率天下而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者治于人;治(zhì)于人(rén)者食人(rén),治人者食(shí)于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷(fū)治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益(yì)烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸海;决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后(hòu)中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走到门前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的(de)人,听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具某和(hé)耜从宋国(guó)来(lái)到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国(guó)的国(guó)君(jūn),的确是贤德的君主;虽(suī)然(rán)这样,还没听到治(zhì)国(guó)的真道(dào)理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn):“许子一(yī)定要自己种庄稼(jià)然(rán)后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织布(bù)然后(hòu)才穿(chuān)衣物(wù)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具(jù)炊(chuī)具不算伤(shāng)害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是伤害(hài)了农夫(fū)吗?再说许子为(wèi)什么不(bù)自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本(běn)来就不(bù)可能(néng)又种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干(gàn)吗(ma)?有做(zuò)官的人千的事(shì),有(yǒu)当(dāng)百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制(zhì)造(zào)的东西都(dōu)要具备(bèi),如果一定(dìng)要自己制造(zào)然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在道(dào)路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑力(lì)的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是天(tiān)下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道(dào)路,遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们(men)流入长江。

  这样一(yī)来(lái),中原地(dì)带才(cái)能够耕种并收(shōu)获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农(nóng)家学(xué)派的(de)学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名(míng),在(zài)今(jīn)山(shān)东(dōng)滕(téng)县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从(cóng)别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚国人(rén),是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词(cí),指许(xǔ)行(xíng)所(suǒ)认为的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制(zhì)陶器、冶(yě)制铁(tiě)器的(de)人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或(huò):句中(zhōng)语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样(yàng)、不(bù)一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(今山东济(jì)宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名(míng)哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物(wù)之(zhī)一,地位仅次于孔子,与孔子(zi)并称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁政,最早提(tí)出民贵(guì)君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死于安乐》、《富贵不能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 mine是什么词性物主代词,my是什么词性物主代词英语

评论

5+2=