成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

平添和凭添哪个正确,平添的添是什么意思

平添和凭添哪个正确,平添的添是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关(guān)于越妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言(yán)》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译(yì)文(wén),古代小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译(yì)等问题,小编将为你整理以下知识:

平添和凭添哪个正确,平添的添是什么意思e="text-align: center;">

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文(wén)。

  全文借古(gǔ)讽今(jīn),言(yán)辞犀利(lì),借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的(de)讽(fěng)刺(cì)之意,具有强烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣(yī)食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右(yòu)者,有年(nián)矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言(yán)通达后以(yǐ)匡国致君为己(jǐ)任,以安(ān)民济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣(yī)锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而(ér)向所言者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂四方无(wú)事使之然(rán)耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度(dù)者耶?以吾观之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安(ān)可(kě)食(shí)其食!”乃(nǎi)闭(bì)气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地(dì)位变高(gāo)的(de)时候,没有(yǒu)痛恨(hèn)他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁(rén)爱之(zhī)人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对(duì)朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的(de)跟前(qián)做这做那(nà),好(hǎo)多年(nián)了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通(tōng)以后(hòu),把匡正国(guó)家、辅助国(guó)君作(zuò)为(wèi)自己的使命,把(bǎ)安抚平民(mín)救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年了(le),买臣果然官运(yùn)亨通(tōng)了。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵位,任用(yòng)他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了(le)。

  但他从前所说的话,了无(wú)声息再也听(tīng)不到了。

  难道是天下没有处(chù)理的(de)事情(qíng)使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没有时间考虑(lǜ)呢?依(yī)我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没(méi)有(yǒu)发现能做什(shén)么。

  又怎能吃(chī)他的食(shí)物呢(ne)?”于是(shì)自缢(yì)而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的(de)侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇(fù)女称丈夫(fū)的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做(zuò)高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊(zūn)贵(guì),即辅佐国君(jūn),使其(qí)成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这(zhè)里指人(rén)。

  心期(qī):心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生于公元833年(太(tài)和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进(jìn)士试(shì),历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公(gōng)元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级(jí)所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年,总共考了十多次(cì),自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后,避乱隐(yǐn)居九华山(shān),光启三年(公(gōng)元(yuán)887年(nián)),55岁时归(guī)乡依(yī)吴(wú)越王(wáng)钱镠,历任钱(qián)塘令、司(sī)勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(qī)(生(shēng)活贫(pín)困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也(yě)是“仁者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天(tiān),他的(de)前妻对他(tā)的近侍(shì)说:“(以前(qián))我李和(作为妻子(zi))为(wèi)老(lǎo)爷做家务事(shì),有(yǒu)些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表(biǎo)达志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家(jiā),使君(jūn)圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓(xìng)、救(jiù)济人民为心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了(le),老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并(bìng)且任用他(tā),让他穿着锦绣官(guān)服并且白(bái)天返回故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可(kě)是他从前所(suǒ)说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安抚百(bǎi)姓(xìng))的(de)话,却(què)没有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富(fù)贵没有空闲去(qù)考(kǎo)虑(lǜ)(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡国(guó)安(ān)民的(de)事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的(de)食物呢!”于是自(zì)缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国(guó),故(gù)称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻(qī)的(de)后(hòu)夫察液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没盯中,这(zhè)个故事(shì)是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却成(chéng)了讽刺(cì)的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图享受,不思(sī)匡国(guó)安(ān)民(mín)了。

  越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前(qián)妻之口,表达(dá)对封建(jiàn)官僚的(de)讽刺之意(yì),具(jù)有强(qiáng)烈(liè)的批判精神(shén)。

越(yuè)妇言文(wén)言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之,分(fēn)衣食以活(huó)之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者,有年矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何(hé)尝不言通达后以匡国(guó)致君为己任(rèn),以安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达(dá)矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而(ér)向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事(shì)使之然耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶(yé)?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣(chén)地位(wèi)变高的(de)时候,没有痛恨他(tā)的(de)前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服(fú)食(shí)物(wù)让她生存,这(zhè)也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的(de)身边侍(shì)从说(shuō):“我在朱(zhū)买臣的跟(gēn)前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过(guò)官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君(jūn)作为(wèi)自(zì)己(jǐ)的使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为(wèi)心(xīn)愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了(le),买臣果然(rán)官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了(le)无声息再也听不到了(le)。

  难(nán)道(dào)是天下没有处理的事情使他这(zhè)样吗?抑(yì)或是急于(yú)求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来(lái),他(tā)只是在一个妇人(rén)面(miàn)前夸耀(yào)就满足(zú)了,其他的没有发(fā)现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国(guó),故称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的(de)侍从(cóng)。

  秉箕(jī)帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子(zi):古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使(shǐ)其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百(bǎi)姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng)平添和凭添哪个正确,平添的添是什么意思:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人(rén),唐(táng)代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十(shí)三年(公元859年)底(dǐ)至(zhì)京师,应进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年(nián))乃自编(biān)其文(wén)为(wèi)《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二(èr)三年就试期”,最终还是铩羽而(ér)归(guī),史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职(zhí)。

  公(gōng)元(yuán)909年(五代(dài)后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不忍心(xīn)看(kàn)到他的前妻(生(shēng)活贫困),就(jiù)做(zuò)房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁(rén)者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天(tiān),他的(de)前(qián)妻对他的近侍说:“(以前(qián))我(wǒ)李和(hé)(作(zuò)为(wèi)妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每(měi)当想起(qǐ)那饥寒(hán)勤(qín)苦的时候,看(kàn)见老爷(yé)表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得(dé)志(zhì)了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他,让他(tā)穿着(zhe)锦绣(xiù)官(guān)服并(bìng)且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再听说(shuō)了。

  是(shì)天下无(wú)事使他这样呢?还是他(tā)急(jí)于(yú)享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些(xiē)国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾(céng)任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后(hòu)来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他(tā)的(de)前(qián)妻和前妻(qī)的后夫察液(yè),便接到官(guān)署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到(dào)富贵(guì)就只贪图享(xiǎng)受(shòu),不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 平添和凭添哪个正确,平添的添是什么意思

评论

5+2=