成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

巾帼不让须眉的意思下一句是什么,巾帼不让须眉是什么意思

巾帼不让须眉的意思下一句是什么,巾帼不让须眉是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐创作的(de)一篇小品文的(de)。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越(yuè)妇言》,越(yuè)女词译文,古(gǔ)代(dài)小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识(shí):

越妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越妇(fù)言》是(shì)唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作的一(yī)篇(piān)小品(pǐn)文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣(chén)前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣(yī)食以活(huó)之,亦仁者(zhě)之(zhī)心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不(bù)言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏(shū)爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向(xiàng)所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣(chén)地位变高的时候(hòu),没(méi)有痛(tòng)恨他的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣(yī)服食物让她生存(cún),这也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)跟(gēn)前做这做那,好(hǎo)多年(nián)了。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥挨(āi)冻(dòng)勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买(mǎi)臣的(de)志向(xiàng),何尝不曾说(shuō)过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅助国君作为自己的(de)使命,把安抚平民(mín)救济百姓作(zuò)为心(xīn)愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐(cì)给爵位(wèi),任用(yòng)他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他(tā)从前所说(shuō)的话,了(le)无声息(xī)再(zài)也(yě)听不到了。

  难道是天(tiān)下没有处理(lǐ)的(de)事情使他这样吗?抑(yì)或是急于求(qiú)富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我看来,他(tā)只是(shì)在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其(qí)他的没有发(fā)现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃(chī)他的(de)食物(wù)呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她(tā)居(jū)住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之(zhī)事。

  意(yì)思是(shì)为人妻(qī)。

  翁子:古代妇(fù)女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了(le)。

  通达(dá):做高(gāo)官(guān)。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其(qí)成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太(tài)和七年),大(dà)中十三年(公元(yuán)859年)底至京师(shī),应(yīng)进士(shì)试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书(shū)》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年(nián),总共考(kǎo)了十(shí)多次(cì),自(zì)称“十二三(sān)年就(jiù)试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后,避乱隐(yǐn)居九华山(shān),光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归(guī)乡(xiāng)依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇(fù)言原文(wén)及翻译如(rú)下:

  朱买臣(chén)显贵(guì)了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让(ràng)她居住(zhù),给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以(yǐ)前(qián))我李(lǐ)和(作为妻(qī)子)为老爷(yé)做家务事,有些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦(kǔ)的时(shí)候(hòu),看见(jiàn)老(lǎo)爷表达(dá)志愿时(shí),何尝不说得志后,要(yào)以(yǐ)匡正国家,使君(jūn)圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子(zi)赐给他(tā)爵位并(bìng)且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣(róng)耀也到极点(diǎn)了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话(huà),却(què)没有(yǒu)再听说了。

  是(shì)天下(xià)无事(shì)使他(tā)这样呢?还是他(tā)急于(yú)享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这(zhè)些国家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到(dào)目的(de)了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是(shì)《谗书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太(tài)守,荣归(guī)故乡(xiāng),路上(shàng)见到他(tā)的前妻和(hé)前妻的后夫(fū)察液,便(biàn)接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是(shì)用来赞美(měi)朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵(guì)就只(zhǐ)贪图(tú)享受,不思(sī)匡国安(ān)民了。

  越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》是(shì)《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇(fù)言翻译(yì)等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下(xià)知识:

越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之(zhī)口,表达对封(fēng)建(jiàn)官僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之,分衣食以活(huó)之,亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去妻(qī)言于(yú)买臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕(jī)帚于翁子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致君为己任,以安(ān)民济物为心期(qī)。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有年(nián)矣,翁子(zi)果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于(yú)富贵未(wèi)假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他未之(zhī)见(jiàn)也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地位变高的(de)时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣(chén)的(de)身边侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了(le)。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤(qín)勉苦读的时候(hòu),看(kàn)见买臣的志(zhì)向,何尝(cháng)不曾说过(guò)官运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助(zhù)国君作为自己(jǐ)的使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好(hǎo)多年了(le),买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他(tā),让(ràng)他衣锦还乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从(cóng巾帼不让须眉的意思下一句是什么,巾帼不让须眉是什么意思)前(qián)所说的话,了无声息(xī)再也听不到了。

  难(nán)道是天下没(méi)有处理(lǐ)的(de)事情使他这样(yàng)吗?抑或(huò)是急于求富贵(guì)而没(méi)有时(shí)间考虑呢(ne)?依我看来(lái),他只是在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食(shí)物(wù)呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之:让(ràng)她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思(sī)是为人(rén)妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女(nǚ)称(chēng)丈夫的父(fù)亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵(guì),即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七年(nián)),大中十(巾帼不让须眉的意思下一句是什么,巾帼不让须眉是什么意思shí)三年(公(gōng)元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元(yuán)867年)乃(nǎi)自编其文为《谗(chán)书》,益为统治(zhì)阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断(duàn)续(xù)续考(kǎo)了(le)几年,总共考了(le)十多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居(jū)九华(huá)山(shān),光(guāng)启三年(nián)(公元887年),55岁时(shí)归乡依(yī)吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司(sī)勋郎中、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公(gōng)元909年(五代(dài)后梁开(kāi)平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言(yán)原文及翻译

  越妇(fù)言原(yuán)文(wén)及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的(de)前妻(生活(huó)贫困),就做房子让她居(jū)住(zhù),给衣食让(ràng)她活(huó)命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年(nián)了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说(shuō)得(dé)志后,要(yào)以(yǐ)匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以(yǐ)安(ān)抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开(kāi)老(lǎo)爷左右,也有些年(nián)了(le),老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他(tā)爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并(bìng)且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极(jí)点了。

  可是他(tā)从前(qián)所说(匡(kuāng)正国家、安抚百(bǎi)姓)的(de)话,却没有再(zài)听说了。

  是天(tiān)下(xià)无(wú)事使他这样呢?还是他急(jí)于(yú)享受(shòu)富贵没有空闲(xián)去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以(yǐ)我看(kàn)来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他(tā)的食(shí)物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国(guó),故(gù)称(chēng)越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻(qī)离(lí)他而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他(tā)的前妻和前妻(qī)的后夫(fū)察(chá)液,便接到官署,住(zhù)在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文(wén)中,朱买臣(chén)却(què)成了(le)讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不(bù)思匡国安民(mín)了(le)。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 巾帼不让须眉的意思下一句是什么,巾帼不让须眉是什么意思

评论

5+2=