成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

苏修是什么意思,苏修是什么意思

苏修是什么意思,苏修是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关(guān)于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女(nǚ)词译文(wén),古代小品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言(yán)》是唐代文(wén)学(xué)家罗隐创作的一篇(piān)小品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意,具(jù)有(yǒu)强烈(liè)的(de)批判精神(shén)。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活之(zhī),亦仁(rén)者之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁(wēng)子左右(yòu)者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言(yán)通达后以(yǐ)匡国致君为己任,以安民(mín)济物为(wèi)心期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所(suǒ)言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事(shì)使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于富贵未(wèi)假(jiǎ)度者耶(yé)?以吾观之(zhī),矜于一妇(fù)人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭(bì)气(qì)而死。

  译(yì)文:朱买(mǎi)臣地位(wèi)变(biàn)高(gāo)的时候,没有(yǒu)痛(tòng)恨他的前妻,建房子(zi)让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买(mǎi)臣的身边(biān)侍(shì)从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做(zuò)这做那(nà),好多(duō)年(nián)了(le)。

  每(měi)次想到忍饥挨(āi)冻(dòng)勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何(hé)尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把(bǎ)匡正国家(jiā)、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把安抚平(píng)民救济百(bǎi)姓(xìng)作为心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买(mǎi)臣(chén)果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还(hái)乡(xiāng),这(zhè)也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话,了无声息(xī)再(zài)也听不到了。

  难道(dào)是天下(xià)没有处理的(de)事(shì)情使他(tā)这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我看来(lái),他只是在一个妇(fù)人面前夸耀就满(mǎn)足了,其(qí)他的没有(yǒu)发(fā)现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于(yú)是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处(chù)为(wèi)使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父(fù)亲(qīn)为翁(wēng),翁(wēng)子是对(duì)丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年(nián)了,好多年(nián)了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成为(wèi)圣明(míng)的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江(jiāng)富阳市新(xīn)登镇)人,唐(táng)代诗(shī)人。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗(chán)书虽胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年,总(zǒng)共考(kǎo)了(le)十多次,自称“十二三(sān)年就(jiù)试期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十(shí)上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山(shān),光(guāng)启三(sān)年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠(liú),历任钱塘令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她(tā)居(jū)住,给(gěi)衣(yī)食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要(yào)以匡正国家,使君(jūn)圣明为己任(rèn),以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救(jiù)济人民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离(lí)开老爷左右(yòu),也有些年(nián)了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵(jué)位并且任用(yòng)他,让他穿(chuān)着锦绣(xiù)官服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣(róng)耀(yào)也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话,却(què)没(méi)有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵(guì)没有(yǒu)空闲去考虑(lǜ)(这些国家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民(mín)的事(shì))却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家(jiā)贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归(guī)故(gù)乡,路(lù)上见(jiàn)到他的前妻和前妻的(de)后(hòu)夫察液,便接(jiē)到(dào)官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个(gè)故(gù)事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本(běn)文(wén)中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图(tú)享受,不(bù)思匡国安民了。

  越妇(fù)言文(wén)言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇(fù)言》是(shì)《越妇言(yán)》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品文的。

  关(guān)于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),越(yuè)妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等(děng)问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

越妇(fù)言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇(piān)小品文。

  全文(wén)借(jiè)古(gǔ)讽今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚(liáo)的讽刺之(zhī)意,具有强烈(liè)的批判(pàn)精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻(qī),筑室以居(jū)之(zhī),分衣(yī)食以(yǐ)活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去妻言于(yú)买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右(yòu)者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节(jié),见翁子之(zhī)志,何尝(cháng)不言通(tōng)达后以匡国致君为(wèi)己任,以(yǐ)安(ān)民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之,矜于一(yī)妇人(rén),则可矣(yǐ),其(qí)他未之见(jiàn)也。

  又安可(kě)食其食(shí)!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时候,没有(yǒu)痛恨(hèn)他的前妻,建房(fáng)子让她居(jū)住,分衣服(fú)食物让她生存(cún),这也是仁爱(ài)之人的(de)心意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟(gēn)前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的(de)志向,何(hé)尝(cháng)不曾说(shuō)过官(guān)运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为(wèi)自己的(de)使(shǐ)命,把安抚平民(mín)救(jiù)济百姓作(zuò)为(wèi)心愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸(xìng)离开买臣(chén)也好多年了,买臣(chén)果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让(ràng)他(tā)衣锦还乡,这也达(dá)到(dào)顶点了(le)。

  但他从前所(suǒ)说的话(huà),了(le)无声息(xī)再也听不到了(le)。

  难道是天下(xià)没有处理的事情(qíng)使他这样(yàng)吗?抑或是急(jí)于(yú)求富贵而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他(tā)只是在一个妇人面前(qián)夸(kuā)耀就满足了,其他(tā)的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子(zi):古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君(jūn),使(shǐ)其成为(wèi)圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者(zhě)介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新(xīn)登镇)人(rén),唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(nián)(太和七年),大中十三年(公元859年(nián))底至京师,应进士(shì)试(shì),历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续续考了几(jǐ)年,总共(gòng)考(kǎo)了十多(duō)次,自(zì)称“十二(èr)三年(nián)就(jiù)试(shì)期”,最终还是铩羽(yǔ)而苏修是什么意思,苏修是什么意思归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三年)去世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇(fù)言原文(wén)及翻译如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了,不(bù)忍心看到他(tā)的(de)前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也是(shì)“仁(rén)者之心”吧(ba)。

  有一天,他的(de)前妻(qī)对他的近(jìn)侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作为妻(qī)子)为老(lǎo)爷做家务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候(hòu),看见老爷(yé)表(biǎo)达志愿(yuàn)时,何尝不说得(dé)志苏修是什么意思,苏修是什么意思后,要以匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果(guǒ)然(rán)得志了(le)。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任用他(tā),让他(tā)穿着锦绣(xiù)官服并且白(bái)天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也(yě)到极(jí)点了(le)。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下无事(shì)使(shǐ)他这样呢?还是(shì)他急(jí)于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这些(xiē)国家大事(shì))呢?以我看来,向一妇(fù)人(rén)夸耀自己,是达到目(mù)的了;其他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太(tài)守,荣(róng)归(guī)故乡,路上见到(dào)他(tā)的(de)前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事(shì)是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中(zhōng),朱(zhū)买臣却成(chéng)了(le)讽刺的对象(xiàng),讽刺他(tā)一旦得到富(fù)贵就只贪图(tú)享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 苏修是什么意思,苏修是什么意思

评论

5+2=