成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

不尽人意是什么意思

不尽人意是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及(jí)注释是本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于(yú)文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注释以(yǐ)及文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译拼音,文言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注释,许行(xíng)古文,许行原(yuán)文及翻译古文(wén)岛等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以不尽人意是什么意思及(jí)翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原(yuán)文

  有(yǒu)为神农之言者(zhě)许(xǔ)行(xíng),自(zì)楚(chǔ)之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈(chén)相,与其(qí)弟(dì)辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然(rán),未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则(zé)是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之(zhī),是(shì)率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于(yú)人(rén);

  治(zhì)于人者食人,治人者食于(yú)人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海(hǎi);

  决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后(hòu)中国可得(dé)而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而(ér)民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居(jū)而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司(sī)徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼(yòu)有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之,匡(kuāng)之直(zhí)之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧(yōu)民如此,而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧以(yǐ)不得(dé)舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人(rén)以(yǐ)善谓之忠,为(wèi)天下得人(rén)者(zhě)谓之仁。

  是故(gù)以天(tiān)下(xià)与人易(yì),为(wèi)天(tiān)下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟(wéi)天为大,惟尧则(zé)之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其心哉?亦(yì)不用于(yú)耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市(shì),莫之或(huò)欺。

  布帛长短同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不(bù)齐,物之(zhī)情也。

  或相倍(bèi)蓰(xǐ),或(huò)相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而(ér)同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂(qǐ)为(wèi)之(zhī)哉(zāi)?从许子之道(dào),相率(lǜ)而为伪者也(yě),恶能治国(guó)家!”

《许行(xíng)》翻(fān)译

  有个研究神(shén)农(nóng)学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您(nín)实行仁政,愿意(yì)接受一处(chù)住所做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋(xié)织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的(de)门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了(le)农具(jù)耒(lěi)和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的(de)东西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己,哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)一定要自己织布然后才(cái)穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农(nóng)具炊具换(huàn)粮食,难道(dào)能算是损害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是(shì)从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的(de)活儿本来就不(bù)可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说(shuō)来,那末(mò)治理(lǐ)天下难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的(de)人(rén)干的事,有当百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都要(yào)具备(bèi),如果一定要自己(jǐ)制造然后(hòu)才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的(de)人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别人,使用体力的人被(bèi)人统(tǒng)治(zhì);

  被人统治的(de)人(rén)供养别人(rén),统治别人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下(xià)还(hái)没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟(shú),野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管(guǎn)火(huǒ),益(yì)放(fàng)大火(huǒ)焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带(dài)的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流(liú)入海中(zhōng);

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来(lái),中原(yuán)地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家(jiā)门(mén)都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁(fán)殖。

  关于做人的道理(lǐ),单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得(dé)安逸却没(méi)有教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧(yáo)又为此担(dān)忧,派契做司徒,把人与人之(zhī)间应有(yǒu)的关系的道理教(jiào)给百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有(yǒu)礼(lǐ)义(yì)之道,夫妇(fù)之间(jiān)有内外(wài)之别,长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之(zhī)德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮助(zhù)他们,使他们得(dé)到向(xiàng)善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这(zhè)样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自己的(de)忧虑(lǜ),舜把(bǎ)得不(bù)到禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为自己(jǐ)的忧(yōu)虑。

  把地(dì)种不(bù)好(hǎo)作为自己忧(yōu)虑的(de)人,是农民(mín)。

  把(bǎ)财物分给别人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫(jiào)做(zuò)忠,为(wèi)天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下(xià)让给别人是(shì)容易的,为天下找到(dào)贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最(zuì)伟(wěi)大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能用语言来形(xíng)容(róng)!舜真是个(gè)得(dé)君主之道(dào)的人啊!崇高(gāo)啊,有天(tiān)下却(què)不(bù)事事过(guò)问!’尧舜(shùn)治理下,难(nán)道不要(yào)费心思(sī)吗?只不(bù)过(guò)不用在耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的(de)学说(shuō),市价就不会不(bù)同,国(guó)都(dōu)里就(jiù)没有欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使让身高(gāo)五尺的孩子到(dào)市集去,也(yě)没有人欺骗他(tā)。

  布(bù)匹和丝织品(pǐn),长(zhǎng)短相(xiāng)同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品(pǐn)的价格不一致(zhì),是(shì)物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的(de)相差十倍百(bǎi)倍(bèi),有的(de)相差(chà)千倍万倍。

  您让它们平列等同(tóng)起来,这(zhè)是(shì)使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖(mài)同样的(de)价(jià)钱,人们难(nán)道(dào)会去做精细的鞋(xié)子吗?按照(zhào)许子的(de)办法去做,便是彼此带领着(zhe)去干弄虚(xū)作假的(de)事(shì),哪里能治好国(guó)家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚(chǔ)宣王(wáng)至楚(chǔ)怀王时期。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农(nóng)氏“教民农耕(gēng)”之言,主张(zhāng)“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十(shí)人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年),许行(xíng)率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕(téng)文公(gōng)根据许(xǔ)行的要求,划给他一(yī)块可(kě)以耕(gēng)种的(de)土(tǔ)地(dì),经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕(téng)国(guó)拜(bài)许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子·滕文(wén)公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家思想的(de)核心是反对不(bù)劳而食(shí)。

  他以农事(shì)为(wèi)主(zhǔ)业,同时也从事手(shǒu)工业生产,他还(hái)意识到(dào)市场货(huò)物交换(huàn)的(de)重要(yào)作用(yòng),并对(duì)物(wù)价方面(miàn)有(yǒu)较(jiào)深(shēn)入的研究(jiū)、认识。

  许(xǔ)行以(yǐ)其(qí)独到的农家思(sī)想见解和实践活动,对后世(shì)的农业社会和农业思想模式产生了巨(jù)大的(de)影响。

孟子(zi)简介(jiè)

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字(zì)子(zi)舆(待考,一说字(zì)子车或子居(jū))。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后(hòu)裔。

  中国古代著(zhù)名思(sī)想家、教(jiào)育家,战(zhàn)国时期儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一书(shū)。

  孟子(zi)继承并发扬(yáng)了(le)孔子的思(sī)想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)古诗文(wén)网

  古诗文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译及(jí)注释如下(xià):

  一、原文

  有为(wèi)神(shén)农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席(xí)以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶(táo)冶亦以(yǐ)其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕(gēng)且为与?有大人(rén)之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而(ér)百(bǎi)工(gōng)之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而(ér)后用之,是(shì)率天下(xià)而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳(láo)力者(zhě)治于人(rén);治于(yú)人(rén)者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国可(kě)得而(ér)食(shí)也。

  当是(shì)时也,禹八(bā)年于外,三(sān)过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门(mén)前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)意接受一处住处(chù)做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的徒(tú)弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具(jù)某(mǒu)和耜从(c不尽人意是什么意思óng)宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆(lù)到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的(de)话说道(dào):“滕国的(de)国君(jūn),的确是(shì)贤德的君(jūn)主;虽(suī)然这(zhè)样,还没(méi)听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的(de)仓(cāng)库,那么这就是(shì)使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要自己织(zhī)布然后才(cái)穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮食(shí)换农具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下(xià)难道就(jiù)可以又种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的人千的事,有当(dāng)百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的东(dōng)西(xī)都要(yào)具(jù)备(bèi),如果一定(dìng)要自己(jǐ)制造然后才用(yòng),这(zhè)是带着天下的人奔走在道(dào)路上不(bù)得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体力(lì)的(de)人被人统(tǒng)治;被人统治的人供养别人,统治别人的(de)人(rén)被人供养(yǎng),这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍(biàn)布(bù)在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自(zì)为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火(huǒ)焚(fén)烧山(shān)野沼泽地(dì)带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让它们(men)流入(rù)长(zhǎng)江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多(duō)次经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓(máng):指从(cóng)别国迁来(lái)的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当时的(de)贫苦人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具(jù)。

  13、道(dào):名词,指许(xǔ)行所认为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在这里(lǐ)用(yòng)如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自(zì)养(yǎng):供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成的(de)绢帛(bó),不染色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广(guǎng)大(dà)辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不(bù)一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元前(qián)289年(nián)),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子(zi)舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁(níng)邹(zōu)城(chéng))人(rén)。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育(yù)家,儒家学派的代表人物(wù)之一,地位(wèi)仅(jǐn)次(cì)于孔(kǒng)子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼(yú)我所欲也(yě)》、《得道多(duō)助,失(shī)道寡助》、《生(shēng)于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 不尽人意是什么意思

评论

5+2=