成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

中国欠别国钱吗

中国欠别国钱吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物简介(jiè),欢(huān)迎阅读的。

  关于(yú)文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及(jí)注释以及文言文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译拼音,文言文许行原文及(jí)翻译及注释,许行古(gǔ)文,许行(xíng)原文及(jí)翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下知识:

文言文(wén)许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释(shì)

  本(běn)文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以及翻译(yì)和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言者许(xǔ)行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文(wén)公(gōng)与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也(yě);

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧而治(zhì)。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu)。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器(qì)者,不为厉陶(táo)冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百(bǎi)工(gōng)交易?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而百工之(zhī)所为备(bèi),如必自(zì)为而后(hòu)用(yòng)之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人(rén)者(zhě)食人,治人(rén)者食于人(rén),天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸(zhū)海(hǎi);

  决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);

  然后中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣(yī)逸居而无(wú)教,则近于禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有忧之(zhī),使(shǐ)契为司(sī)徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之(zhī),又从而(ér)振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得(dé)舜(shùn)为己忧,舜以(yǐ)不得禹(yǔ)、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分人(rén)以财谓(wèi)之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡(dàng)乎(hū),民无能名(míng)焉!君哉,舜(shùn)也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有天下而(ér)不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂(qǐ)无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰(èr),国中无(wú)伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之(zhī),是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同(tóng)贾(jiǎ),人岂为之哉?从许(xǔ)子(zi)之道,相率而为(wèi)伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说的(de)人许行,从(cóng)楚国(guó)来到滕国(guó),走到门(mén)前禀告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说(shuō)您实(shí)行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受一处(chù)住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的(de)衣服,靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的门(mén)徒陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的(de)东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转述(shù)许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作(zuò)而取得食物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这(zhè)就是(shì)使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制造的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不算(suàn)损害了陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种(zhǒng)工(gōng)匠的(de)活儿(ér)本来就(jiù)不(bù)可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样说来,那末治(zhì)理天下难道就(jiù)可以又种地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东西都要具备(bèi),如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这(zhè)是带着天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的(de)人统治别人,使用体力的(de)人(rén)被人统(tǒng)治;

  被人(rén)统治的人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被(bèi)人(rén)供(gōng)养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯水,让它们(men)流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹(yǔ)在外(wài)奔(bēn)波(bō)八年,多(duō)次经过家(jiā)门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟(shú)了,百姓(xìng)得以生存繁殖(zhí)。

  关(guān)于做(zuò)人的道(dào)理(lǐ),单是(shì)吃得饱、穿得(dé)暖、住得安(ān)逸却(què)没有教化,便和(hé)禽兽(shòu)近似了(le)。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与人之间应有的关系的(de)道理教给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣(chén)之间有礼义之(zhī)道,夫(fū)妇之间有内外(wài)之别,长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附(fù),使他(tā)们正直(zhí),帮助他们,使他们得到(dào)向善之心,又随着救济他们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作(zuò)为自(zì)己的(de)忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作(zuò)为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把(bǎ)财(cái)物分给别人叫做惠,教导别人(rén)向善叫(jiào)做忠,为天下找到(dào)贤人(rén)叫做(zuò)仁。

  所以把天下(xià)让给别人是容易的,为天下找到贤人(rén)却很(hěn)难(nán)。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有尧能(néng)效(xiào)法天(tiān)。

  广大(dà)辽(liáo)阔啊,百姓(xìng)不(bù)能用语言来形容!舜真是个(gè)得君主之道(dào)的人(rén)啊(a)!崇高啊,有天(tiān)下却不事(shì)事过问!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下,难道不(bù)要(yào)费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许(xǔ)子的学(xué)说,市价(jià)就不会不同,国(guó)都里就没有欺诈(zhà)行为。

  即使让身高(gāo)五(wǔ)尺的(de)孩(hái)子到(dào)市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和(hé)丝絮(xù),轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品的价格不一(yī)致,是物品的本性决(jué)定的。

  有的相差一(yī)倍到(dào)五倍,有的相(xiāng)差(chà)十倍(bèi)百(bǎi)倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列等同起(qǐ)来(lái),这是使(shǐ)天下混乱(luàn)的(de)做法(fǎ)。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的(de)鞋(xié)子卖(mài)同样的价钱,人们难中国欠别国钱吗道会去做精细(xì)的鞋子吗(ma)?按照许子的办法去(qù)做,便(biàn)是(shì)彼此带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国(guó)家(jiā)!”

许行简(jiǎn)介

  许行生(shēng)于楚宣(xuān)王至(zhì)楚(chǔ)怀(huái)王时期。

  依托远古神(shén)农氏(shì)“教民(mín)农耕”之(zhī)言,主张“种(zhǒng)粟而(ér)后食”“贤(xián)者与民并耕(gēng)而食(shí),饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚(chǔ)抵滕国(guó)。

  滕文公(gōng)根据许行的要求(qiú),划(huà)给(gěi)他(tā)一块可(kě)以耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大(dà)儒(rú)家(jiā)陈良(liáng)之(zhī)徒陈相及弟、陈(chén)辛带着(zhe)农具从宋(sòng)国来到滕国(guó)拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成为农家学(xué)派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到陈(chén)相,了一(yī)场(chǎng)历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反对不(bù)劳而食。

  他(tā)以(yǐ)农事(shì)为主业,同时(shí)也从事手工业生产,他还意识(shí)到市场(chǎng)货物交换的(de)重要作用,并对物(wù)价方(fāng)面(miàn)有(yǒu)较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实践(jiàn)活(huó)动,对后世的农业社会和农业思想(xiǎng)模式(shì)产(chǎn)生了巨大的(de)影响(xiǎng)。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字(zì)子舆(待考,一说(shuō)字(zì)子车(chē)或(huò)子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古(gǔ)代(dài)著(zhù)名思想家(jiā)、教育家(jiā),战国(guó)时期儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子(zi)》一书。

  孟(mèng)子继承并(bìng)发扬了孔(kǒng)子的思想,成为(wèi)仅次于孔子的一代(dài)儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称(chēng),与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释古诗文网

  古(gǔ)诗(shī)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来(lái)耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣(shèng)人(rén)之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。中国欠别国中国欠别国钱吗钱吗>

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何(hé)为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下(xià),独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必(bì)自为而(ér)后用(yòng)之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者治(zhì)于人;治于(yú)人者食人,治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于(yú)中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎(hū)?”

  二、翻译(yì)

  有个(gè)研究神(shén)农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处(chù)。

  他(tā)的徒(tú)弟几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布(bù)的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具某(mǒu)和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来所学的(de)东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道(dào):“滕国的国(guó)君,的确是贤德的(de)君主;虽然(rán)这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国(guó)有(yǒu)的是粮(liáng)仓和(hé)收藏财物布(bù)帛的仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn):“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自(zì)己织布(bù)然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具(jù)炊(chuī)具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他(tā)们(men)的农具(jù)炊具换粮食,难道能算是伤害了农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切(qiè)东西都是(shì)从自己家(jiā)里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢?为什么(me)许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来(lái),那末治理天下(xià)难(nán)道就可以又(yòu)种地(dì)又兼着干吗?有做官(guān)的人千的事(shì),有当百姓的(de)人(rén)干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是(shì)带(dài)着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的(de)人使用(yòng)脑力,有的(de)人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使(shǐ)用体力(lì)的人被人统(tǒng)治;被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是(shì)天下(xià)一(yī)般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖(zhí),五谷都不(bù)成(chéng)熟,野(yě)兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏(cáng)起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中(zhōng);掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样(yàng)一来(lái),中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八(bā)年(nián),多(duō)次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这(zhè)里指走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐(hè):粗布衣(yī)服,当时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人(rén),是儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来耜(sì):古代(dài)的农(nóng)具。

  13、道:名(míng)词,指许行所(suǒ)认为(wèi)的(de)古圣(shèng)贤治国(guó)之道。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动(dòng)词(cí),指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民(mín)闲苦(kǔ)。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如(rú)动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成(chéng)的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国(guó)都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作(zuò)者(zhě)简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(约公元前(qián)372年到(dào)公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战(zhàn)国时期(qī)著(zhù)名哲学家、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家学派的(de)代表人物之一,地位(wèi)仅次于孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政,最(zuì)早提出民贵(guì)君轻的(de)思(sī)想。

  代表作有(yǒu)《鱼(yú)我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 中国欠别国钱吗

评论

5+2=