成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

上海市中心是哪个区最繁华,上海市中心是哪个区?

上海市中心是哪个区最繁华,上海市中心是哪个区? 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译(yì)及(jí)注(zhù)释(shì)是本文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读的。

  关于文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及(jí)注释以及文言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及(jí)翻(fān)译(yì)注(zhù)释(shì),文言文(wén)许行原文及翻(fān)译拼音(yīn),文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及注释,许行(xíng)古文(wén),许行原文及翻(fān)译古文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

文言文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译及注释

  本(běn)文(wén)整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及(jí)翻译和文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原(yuán)文

  有为神(shén)农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人(rén),闻(wén)君行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓廪府库(kù),则是(shì)厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何(hé)为(wèi)纷纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而(ér)后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳(láo)力(lì)者治(zhì)于人;

  治于(yú)人者(zhě)食(shí)人(rén),治人者食于人(rén),天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有(yǒu)忧之,使契为司徒(tú),教以人(rén)伦(lún):父子有亲,君臣(chén)有义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧(yōu)者,农(nóng)夫(fū)也(yě)。

  分(fēn)人以(yǐ)财谓(wèi)之惠(huì),教人以善谓之忠,为天下(xià)得(dé)人者谓之仁。

  是(shì)故以(yǐ)天下(xià)与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之为(wèi)君!惟(wéi)天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎(hū),有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之(zhī)治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市(shì)贾不贰,国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽使(shǐ)五尺(chǐ)之(zhī)童适市(shì),莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小同,则(zé)贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相(xiāng)什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪(wěi)者(zhě)也,恶能治(zhì)国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译

  有个研究神(shén)农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的(de)人,听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受一处住(zhù)所(suǒ)做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住所。

  他的(de)门徒(tú)几十人,都穿粗麻(má)布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒(lěi)和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说(shuō)道:“滕国的(de)国(guó)君,的确(què)是(shì)贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面(miàn)治(zhì)理天下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊(chuī)具不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难(nán)道(dào)能算是损害了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什(shén)么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么(me)忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的(de)活儿本来就不可(kě)能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来(lái),那末治理天(tiān)下难道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人(rén)干的事。

  况且一个(gè)人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统治别人,使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治的人(rén)供(gōng)养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人(rén)被(bèi)人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带的(de)草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏(shū)导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带(dài)才能(néng)够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八(bā)年,多次经过家门都没有进去(qù),即使想要(yào)耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关(guān)于做(zuò)人的道理,单是吃得(dé)饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸(yì)却没有(yǒu)教化(huà),便(biàn)和禽兽近(jìn)似了(le)。

  唐尧又为此(cǐ)担(dān)忧(yōu),派契做(zuò)司徒,把人与人之(zhī)间(jiān)应有的关系(xì)的道理教给百(bǎi)姓:父(fù)子(zi)之(zhī)间有骨(gǔ)肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑之序,朋(péng)友(yǒu)之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们(men)归附,使他们正直,帮助(zhù)他们,使他们(men)得到向善之心,又随着(zhe)救济他们,对他(tā)们(men)施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这(zhè)样担(dān)忧,还有空闲去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐尧把得(dé)不到舜(shùn)作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作为(wèi)自(zì)己的忧虑。

  把地(dì)种不(bù)好(hǎo)作为(wèi)自(zì)己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财(cái)物分(fēn)给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天(tiān)下找到贤人(rén)叫做仁(rén)。

  所(suǒ)以把天下让给别人(rén)是容易(yì)的,为天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大(dà)啊(a)!只有天(tiān)最(zuì)伟大(dà),只(zhǐ)有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔(kuò)啊(a),百姓(xìng)不能(néng)用语言来形容!舜真(zhēn)是个(gè)得君主之道的人啊!崇(chóng)高(gāo)啊(a),有天下却不(bù)事(shì)事过问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心思(sī)吗?只(zhǐ)不过不用(yòng)在耕种上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺(shùn)从(cóng)许(xǔ)子的学(xué)说,市价就不(bù)会(huì)不同,国都里就没(méi)有欺(qī)诈行(xíng)为。

  即(jí)使(shǐ)让身(shēn)高五尺的(de)孩子到市集(jí)去,也(yě)没有人(rén)欺(qī)骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食(shí),数量相同(tóng)价(jià)钱就(jiù)相同(tóng);

  鞋(xié)子,大小相(xiāng)同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致(zhì),是物品的本性决定的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的(de)相(xiāng)差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同(tóng)起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙(cāo)的鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱(qián),人们难道会去(qù)做精(jīng)细(xì)的鞋(xié)子吗?按照(zhào)许子的办(bàn)法去(qù)做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事(shì),哪里(lǐ)能治好国家(jiā)!”

许行简介(jiè)

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依(yī)托(tuō)远古神农(nóng)氏“教民(mín)农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门(mén)徒(tú)数十(shí)人,穿(chuān)粗麻短衣(yī),在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年(nián)),许行率门徒自(zì)楚抵(dǐ)滕国。

  滕文(wén)公根据许(xǔ)行的(de)要(yào)求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚(shèn)好。

  大(dà)儒家(jiā)陈(chén)良之徒陈相及(jí)弟(dì)、陈辛带(dài)着农具(jù)从宋国来(lái)到滕(téng)国拜许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对不劳而食。

  他以农(nóng)事(shì)为主业(yè),同时也(yě)从(cóng)事手工业生(shēng)产,他还意识到市场货物交换的重要(yào)作用,并对物价方面(miàn)有较深(shēn)入的研究、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独到的农家(jiā)思想见(jiàn)解和实践活动,对后世的农业社(shè)会和(hé)农业思(sī)想(xiǎng)模式(shì)产生了巨大(dà)的(de)影响(xiǎng)。

孟(mèng)子简介

  孟(mèng)子(zi)(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说(shuō)字子车或子居)。

  战国时(shí)期鲁国(guó)人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国古(gǔ)代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并(bìng)发扬(yáng)了孔(kǒng)子(zi)的思想,成为仅(jǐn)次(cì)于孔子的(de)一(yī)代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及(jí)翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原文(wén)及翻译及注释(shì)如下:

  一、原(yuán)文(wén)

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤(xián)君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并(bìng)耕(gēng)而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不(bù)为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫中而(ér)用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如必自(zì)为而后(hòu)用(yòng)之,是率天下而路(上海市中心是哪个区最繁华,上海市中心是哪个区?lù)也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力(lì)者治于人;治于人者食人,治人者食(shí)于人,天(tiān)下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。上海市中心是哪个区最繁华,上海市中心是哪个区?p>

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火(huǒ);益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研(yán)究神(shén)农学说的(de)人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住处(chù)。

  他的徒弟(dì)几(jǐ)十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣物(wù),靠(kào)编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相,和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农具某和(hé)耜从宋国(guó)来(lái)到滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听(tīng)说(shuō)您(nín)实行圣人(rén)的政治主张,这(zhè)也算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽(suī)然这样,还没听到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要(yào)自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼(jià)然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农(nóng)具(jù)炊(chuī)具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤害(hài)了(le)农夫吗(ma)?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是(shì)从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的人(rén)千的事,有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如(rú)果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是(shì)带着(zhe)天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐(fù)局使用体(tǐ)力的人被人统治(zhì);被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的人(rén)被人(rén)供养,这是天下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的(de)时候,天下(xià)还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路(lù),遍布在(zài)中原地(dì)带(dài)。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏(shū)通九河(hé),疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去(qù),即(jí)使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学(xué)派的学说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今(jīn)山东滕(téng)县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来(lái)的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这里用如动(dòng)词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子(zi)。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶:这里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶(yě)制铁(tiě)器的人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治(zhì),指(zhǐ)种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐:不(bù)一(yī)样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(约公元前372年到公元前(qián)289年),姬姓(xìng),孟氏(shì),名轲,字(zì)子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期(qī)著名哲(zhé)学(xué)家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物(wù)之一(yī),地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最(zuì)早(zǎo)提出民贵(guì)君轻的思想。

  代(dài)表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助(zhù),失(shī)道寡助》、《生于(yú)忧患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 上海市中心是哪个区最繁华,上海市中心是哪个区?

评论

5+2=