成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

早晨的太阳叫什么,早晨的太阳叫什么雅称

早晨的太阳叫什么,早晨的太阳叫什么雅称 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示是(shì)九方皋相马出(chū)自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物(wù)的时候,要(yào)抓住本(běn)质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑(huò),要(yào)能透过现象看到本质的。

  关于(yú)九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示以及九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原(yuán)文译文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文启(qǐ)示(shì),九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文译(yì)文注释启示,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文读音等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识(shí):

九方皋相马原文(wén)及译文(wén)及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文启示

  九方皋相马出自(zì)《列子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的(de)时候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过(guò)现象(xiàng)看到本质。九方皋相马原(yuán)文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎?”

  伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋(jīn)骨相(xiāng)也。

  天下(xià)之马者(zhě),若灭若(ruò)没,若亡(wáng)若失。

  若此者绝尘(chén)弥辙,臣(chén)之子,皆下才也,可(kě)告(gào)以良马,不可(kě)告(gào)以天下(xià)之马也。

  臣(chén)有所(suǒ)与(yǔ)共(gòng)担纆薪菜(cài)者,曰九方皋,此其于马非臣(chén)之下也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使行(xíng)求马。

  三月(yuè)而(ér)反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召(zhào)伯乐而(ér)谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗(fú)能(néng)知,又何马之能知也(yě)?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此(cǐ)乎(hū)!是乃其(qí)所以千万臣而(ér)无数者也。

  若(ruò)皋之(zhī)所(suǒ)观,天机也(yě)。

  得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不(bù)见其(qí)所不见;

  视其所视,而遗(yí)其所(suǒ)不视。

  若皋(gāo)之相者(zhě),乃(nǎi)有贵乎马(mǎ)者也(yě)。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋相马译文

  秦穆(mù)公对伯乐说:“您的年纪(jì)大了,您的子侄中间有没有可(kě)以派去寻找(zhǎo)好马的呢(ne)?”

  伯(bó)乐回(huí)答(dá)说(shuō):“一般的良(liáng)马是可以从外形容貌(mào)筋骨(gǔ)上观察出来的(de)。

  天下难(nán)得(dé)的好马,是恍恍(huǎng)惚惚,好像有(yǒu)又(yòu)好(hǎo)像没有的。

  这样的马跑起来像飞(fēi)一(yī)样(yàng)地快,而且(qiě)尘土不扬,不留足迹。

  我的(de)子(zi)侄们都是些才智低下的人,可以告诉他们(men)识别一般(bān)的(de)良马的方(fāng)法,不能(néng)告诉他们识别(bié)天下难(nán)得的好马的方法。

  有(yǒu)个曾经和我一起担柴挑菜的叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人,他(tā)观(guān)察识(shí)别天下难得的好马的本领绝不在(zài)我以下,请您(nín)接见他。

  ”

  秦穆公(gōng)接见了九方(fāng)皋,派他去寻(xún)找好马。

  过了(le)三(sān)个(gè)月(yuè),九方皋回来报告说(shuō):“我已经在沙丘找到好(hǎo)马(mǎ)了。

  ”秦穆公(gōng)问道:“是(shì)匹(pǐ)什么样(yàng)的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄(huáng)色(sè)的母(mǔ)马。

  ”秦(qín)穆公派人去把那(nà)匹马牵来(lái),一看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆(mù)公很不(bù)高兴(xīng),把伯乐找(zhǎo)来对(duì)他(tā)说:“坏了!您所推荐(jiàn)的那个找好马的人,毛(máo)色(sè)公(gōng)母(mǔ)都不(bù)知道,他怎么能懂得什么是(shì)好马,什(shén)么(me)不(bù)是好马呢?”

  伯(bó)乐长叹(tàn)了一声,说道:“九方皋相马(mǎ)竟(jìng)然达到了这样的境界(jiè)吗?这正是他胜过我千万(wàn)倍(bèi)乃至无数倍的地方(fāng)!九方皋他所观察(chá)地是马的天赋的内(nèi)在素质,深得(dé)它的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之(zhī)处;

  明悉它的(de)内(nèi)部,而忘记了它的外(wài)表。

  九(jiǔ)方皋只看见(jiàn)所需要看见(jiàn)的,看不见他所不需要看见的;

  只观察他所需要观察(chá)的,而遗漏了他所(suǒ)不需要观察的。

  像九方皋这样的相马,包(bāo)含着比相马本身价值更高的道(dào)理(lǐ)哩(lī)!”

  等(děng)到把(bǎ)那匹马牵回驯养使用(yòng),事(shì)实证明,它果然是一匹天下难得(dé)的好马。

九方皋(gāo)相马文(wén)言文翻(fān)译和寓意

   九方皋相马文言文告(gào)诉我们看(kàn)问题要抓住事物(wù)本质,不能(néng)为表(biǎo)面现弯扒象所(suǒ)迷惑。

  下(xià)面为大家整理了九方皋相马文(wén)言(yán)文(wén)翻译(yì)和寓意,供大家参考。

《九方(fāng)皋相马》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大(dà)了!您的家族中有谁能够继承您寻(xún)找千里马(mǎ)呢?”

   伯乐回答道:“对(duì)于一(yī)般的良(liáng)马,可(kě)以从其外表上(shàng)、筋(jīn)骨上观(guān)察得(dé)出(chū)来。

  而(ér)那天下难得的千里马(mǎ),好像是若有若无,若隐(yǐn)若现。

  像这样的马奔(bēn)跑起(qǐ)来,让人看(kàn)不到飞(fēi)扬(yáng)的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿(ér)。

  我的孩子们都是才(cái)能低下的人,对于(yú)好马的特征,我可以(yǐ)告(gào)诉(sù)他们,对于千里马的特征,那只能意会,不(bù)可(kě)言传,仅凭(píng)自己(jǐ)相马的经(jīng)验来判断,他们(men)是无法掌握的。

  不过,在过去(qù)同我一(yī)起挑过菜、担过(guò)柴的人当中,有一个名(míng)叫九方(fāng)皋的人,他(tā)的相马技术不(bù)在我(wǒ)之(zhī)下(xià),请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九方皋(gāo),叫(jiào)他到各地去寻(xún)找(zhǎo)千(qiān)里马。

   九方皋到各处寻找了三个月后,回来报告说(shuō):“我已(yǐ)经在沙丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是什么样的马呢?”九方(fāng)皋回答:“那(nà)是一匹黄色的母马。

  ”

   于是(shì)秦穆公派人去取,却是(shì)一匹黑色的(de)公马(mǎ)。

  这时候秦穆公很不高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他说:“坏了(le)!您推荐的人连马(mǎ)的(de)毛色与(yǔ)公母都分埋宴昌辨不(bù)出来(lái),又(yòu)怎么能认识出千里(lǐ)马(mǎ)呢?”

   伯乐这时长叹一声(shēng)说道:“九方皋相(xiāng)马(mǎ)竟然达(dá)到了这样的境界!他(tā)真(zhēn)是高出我千万倍。

  像九方皋看到的是马的天(tiān)赋和(hé)内在素质。

  深得它的精(jīng)妙(miào),而(ér)忘记了它(tā)的(de)粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看见所需要看见的(de),看不见他(tā)所不(bù)需(xū)要看见的(de);只(zhǐ)视察他所需(xū)要视察(chá)的,而遗漏了他所不(bù)需要观察的。

  九方皋相马的价值,远远高(gāo)于千(qiān)里(lǐ)马的价值(zhí)!”

   把马从沙丘取回来后,果(guǒ)然是名不虚传的(de)、天下少有的(de)千里(lǐ)马(mǎ)。

文言文原文

   秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对(duì)曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也。

  天下之马(mǎ),若灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝(jué)尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。

  臣(chén)有所与共(gòng)担纆薪菜者,有九方皋,此其于(yú)马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三(sān)月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公不说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色(sè)物、牝牡尚弗(fú)能知(zhī),又(yòu)何马之能知(zhī)也?”

   伯乐(lè)喟然(rán)太息曰(yuē):“一至于此(cǐ)乎!是乃其(qí)所(suǒ)以千万臣而无数者也(yě)。

  若皋之所观,天机也。

  得(dé)其精而忘其粗,在(zài)其内而忘(wàng)其外。

  见其所(suǒ)见(jiàn),不见其所不见(jiàn);视其所视,而遗其所不(bù)视(shì)。

  若(ruò)皋之(zhī)相(xiāng)者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

早晨的太阳叫什么,早晨的太阳叫什么雅称>  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋(gāo)相马》的寓意

   九方皋相马寓指在对待人、事(shì)、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能(néng)为表面(miàn)现象所迷(mí)惑,要能透(tòu)过现象(xiàng)看到本质。

  出(chū)自《列子(zi)·说(shuō)符》。

   《列(liè)子(zi)》是(shì)中国古代(dài)思(sī)想文化史上著名的典籍(jí),属于诸家学派(pài)著(zhù)作,是一(yī)部(bù)智(zhì)慧之书,它(tā)能开启人们心(xīn)智,给人以启示,给人以(yǐ)智慧。

   《列子》是列子、列子弟(dì)子以及(jí)列(liè)子后学著作(zuò)的汇编。

  全书八篇,一百四(sì)十章,由哲理散文、寓言故事(shì)、神话故事、历史故事(shì)组成。

  而基本(běn)上则以寓(yù)言形式来表达精微(wēi)的哲理。

  共(gòng)有(yǒu)神话、寓言故(gù)事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有(yǒu)十(shí)一个,《说符篇》有三十个。

  这些神话、寓言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

  九方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译(yì)文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文(wén)译文启示(shì)是九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在(zài)对待人、事、物(wù)的时(shí)候,要(yào)抓住本质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能透(tòu)过(guò)现象看到本质的。

  关于九方皋相马原(yuán)文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示以及九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启示,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译(yì)文注(zhù)释启示,九方皋相马原文译文读(dú)音(yīn)等(děng)问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下(xià)知识:

九方皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋相马原文译文启示(shì)

  九方皋相马(mǎ)出(chū)自《列子·说(shuō)符(fú)》,指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本(běn)质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质。九方皋相马(mǎ)原文

  秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣(yǐ),子姓有(yǒu)可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。

  天(tiān)下(xià)之马(mǎ)者(zhě),若灭(miè)若没,若亡(wáng)若(ruò)失。

  若(ruò)此者绝尘(chén)弥辙(zhé),臣之子,皆(jiē)下(xià)才也,可(kě)告以良(liáng)马(mǎ),不可(kě)告以天下(xià)之马也。

  臣有所与共(gòng)担纆薪菜者,曰(yuē)九(jiǔ)方皋(gāo),此(cǐ)其于马非臣(chén)之下也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见之,使行求马(mǎ)。

  三(sān)月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄(huáng)。

  ”使人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何(hé)马之能知也?”

  伯乐喟(kuì)然太息曰:“一(yī)至(zhì)于此乎!是乃(nǎi)其所以千(qiān)万(wàn)臣(chén)而(ér)无数者也(yě)。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得其精而(ér)忘其粗,在其(qí)内(nèi)而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见(jiàn)其(qí)所(suǒ)不见;

  视其所(suǒ)视(shì),而遗其所不视(shì)。

  若皋(gāo)之相者,乃(nǎi)有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至,果天下之(zhī)马(mǎ)也。

九方皋(gāo)相马(mǎ)译文(wén)

  秦(qín)穆公对伯(bó)乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可以(yǐ)派去寻找好(hǎo)马的呢?”

  伯乐回答(dá)说:“一(yī)般的良马是可以从外形容貌(mào)筋骨上(shàng)观察出来(lái)的。

  天(tiān)下难得的好马,是(shì)恍恍惚(hū)惚,好像(xiàng)有又(yòu)好像没有的。

  这(zhè)样的马(mǎ)跑(pǎo)起来像飞(fēi)一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是些才智低下的人,可以告诉他们(men)识别一般的良(liáng)马的方(fāng)法,不能(néng)告(gào)诉他(tā)们(men)识别天下难(nán)得的好马的方法。

  有(yǒu)个曾经和我(wǒ)一起担(dān)柴挑菜的叫(jiào)九方皋的人,他观(guān)察识别天下难(nán)得的好(hǎo)马的(de)本(běn)领(lǐng)绝不在我以下,请您(nín)接见(jiàn)他(tā)。

  ”

  秦穆(mù)公接见了九方皋,派他(tā)去寻找好马。

  过了三个月,九方皋回来报(bào)告(gào)说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆(mù)公问道:“是匹什么样(yàng)的马呢?”九方皋回(huí)答说:“是匹黄色(sè)的(de)母马(mǎ)。

  ”秦(qín)穆公派人去把那匹马牵来(lái),一看,却是(shì)匹(pǐ)纯黑色的(de)公(gōng)马。

  秦穆公(gōng)很不高(gāo)兴,把伯乐(lè)找(zhǎo)来对(duì)他说:“坏了(le)!您(nín)所推荐的那个找好马(mǎ)的人,毛色(sè)公母都(dōu)不知道,他怎么能懂得什么是好马(mǎ),什么不是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了(le)一(yī)声(shēng),说道:“九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)竟(jìng)然达到了(le)这(zhè)样的(de)境界吗?这(zhè)正(zhèng)是(shì)他胜(shèng)过我千万倍(bèi)乃至无数倍的地方(fāng)!九方皋他所(suǒ)观察地(dì)是马的天(tiān)赋(fù)的(de)内在素(sù)质,深得它的精(jīng)妙,而(ér)忘(wàng)记了(le)它的粗糙之(zhī)处;

  明悉(xī)它(tā)的(de)内部(bù),而(ér)忘记了它的外(wài)表。

  九(jiǔ)方皋只看见所(suǒ)需(xū)要(yào)看(kàn)见的,看不见他所不需(xū)要看见的;

  只观察(chá)他所需要观察的(de),而遗(yí)漏了他所不(bù)需(xū)要观察的(de)。

  像九方(fāng)皋这样的相马,包含着比相马(mǎ)本身价值更(gèng)高的道理哩!”

  等到(dào)把那匹(pǐ)马牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹(pǐ)天下(xià)难(nán)得(dé)的好马。

九方(fāng)皋相(xiāng)马文言文(wén)翻译和寓(yù)意

   九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)文言文(wén)告诉我(wǒ)们看问题要抓住事(shì)物本(běn)质,不能为表面现(xiàn)弯(wān)扒象所迷惑。

  下(xià)面为大家整(zhěng)理了九方皋相马文(wén)言文翻译和(hé)寓意,供(gōng)大家参考(kǎo)。

《九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马》文言文翻译

   秦穆公召见(jiàn)伯(bó)乐说(shuō):“您(nín)的年(nián)纪大了!您的家族中(zhōng)有谁能够(gòu)继承(chéng)您寻找千里马呢(ne)?”

   伯乐回答(dá)道:“对于(yú)一(yī)般(bān)的良马,可(kě)以从(cóng)其(qí)外表上、筋骨上观察得出来。

  而那天下难得的(de)千(qiān)里马,好像是若有若(ruò)无,若隐若现。

  像这样的马奔跑(pǎo)起来,让人看不到飞(fēi)扬的尘(chén)土(tǔ),寻(xún)不着它奔跑的足蹄(tí)印儿。

  我(wǒ)的孩子(zi)们都是才能低下的人(rén),对(duì)于好马的特(tè)征,我可以(yǐ)告诉他们,对于千里马的特征,那(nà)只能意会,不可言传,仅凭(píng)自己相(xiāng)马(mǎ)的经(jīng)验来判断,他们是无(wú)法掌握(wò)的。

  不(bù)过,在(zài)过去同(tóng)我一起(qǐ)挑过菜、担过柴的人当中,有一个名叫九(jiǔ)方皋的(de)人,他(tā)的相马(mǎ)技术(shù)不(bù)在(zài)我之下(xià),请大王召见他(tā)吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公便召见了九方皋,叫他到各地去寻找(zhǎo)千里马。

   九方皋到各处寻找了(le)三个月后,回来报(bào)告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的马呢(ne)?”九方(fāng)皋回答(dá):“那是(shì)一匹黄(huáng)色的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆(mù)公派(pài)人去取,却(què)是一匹黑色的公马(mǎ)。

  这时(shí)候秦穆公(gōng)很(hěn)不高(gāo)兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人(rén)连马(mǎ)的毛色与公母都分(fēn)埋宴昌(chāng)辨不出来,又怎(zěn)么能(néng)认识出千里马呢?”

   伯乐(lè)这时长叹一声(shēng)说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这(zhè)样(yàng)的(de)境界(jiè)!他真是(shì)高(gāo)出(chū)我千万(wàn)倍。

  像九(jiǔ)方皋看到的是马的天赋(fù)和(hé)内在素质(zhì)。

  深得(dé)它的精妙,而忘(wàng)记了(le)它的(de)粗糙之处;明(míng)悉它的内(nèi)部,而(ér)忘记(jì)了它的外表。

  九方皋只看(kàn)见所需要看见(jiàn)的(de),看不见他(tā)所不需要看(kàn)见的;只视察他所需(xū)要视察的,而遗漏了他所不需要观察的。

  九方皋(gāo)相马的价值,远(yuǎn)远高(gāo)于千里马的价值!”

   把马从沙(shā)丘取回来(lái)后,果(guǒ)然(rán)是名不虚传的、天下少有的千里马(mǎ)。

文言(yán)文原文

   秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求(qiú)马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋(jīn)骨相也。

  天下之马,若灭(miè)若没,若亡(wáng)若失(shī)。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告(gào)以(yǐ)良马(mǎ),不可告以天(tiān)下(xià)之马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆(mò)薪菜者,有九方(fāng)皋,此其于(yú)马非臣之下(xià)也,请见之(zhī)。

  ”

   穆(mù)公见之,使行(xíng)求马。

  三月而(ér)反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”

   使(shǐ)人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō),召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚(shàng)弗能(néng)知,又(yòu)何马之能知也(yě)?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所(suǒ)以千(qiān)万臣(chén)而无数者也。

  若(ruò)皋之所观,天机也。

  得其精而忘其(qí)粗,在其内而(ér)忘其外(wài)。

  见其所见(jiàn),不见其(qí)所不见;视其所视,而遗其所不视(shì)。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵(guì)乎马者(zhě)也早晨的太阳叫什么,早晨的太阳叫什么雅称

  ”

   马(mǎ)至(zhì),果(guǒ)天下之(zhī)马也。

《九方皋相马》的寓(yù)意

   九方(fāng)皋相马(mǎ)寓(yù)指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能(néng)为(wèi)表面现象所(suǒ)迷(mí)惑,要能透过现象(xiàng)看到(dào)本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思想(xiǎng)文化史(shǐ)上(shàng)著名的(de)典(diǎn)籍,属(shǔ)于诸家学派著作,是一部智慧(huì)之书,它能开启人们心智,给人以启示,给(gěi)人以(yǐ)智慧。

   《列子》是列子、列(liè)子弟(dì)子以(yǐ)及(jí)列子后(hòu)学著作(zuò)的汇编。

  全书八篇,一百(bǎi)四十章,由哲理(lǐ)散文、寓言故(gù)事(shì)、神话(huà)故(gù)事、历史故事(shì)组成。

  而基(jī)本上则以寓言形式来(lái)表(biǎo)达精微的哲(zhé)理。

  共有神话、寓言(yán)故事(shì)一百零二个。

  如《黄帝(dì)篇》有十九个,《周(zhōu)穆王篇(piān)》有十一个,《说符篇》有三十个(gè)。

  这(zhè)些神话、寓言故事和(hé)哲理(lǐ)散(sàn)文,篇篇(piān)闪烁(shuò)着智慧的光(guāng)芒。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 早晨的太阳叫什么,早晨的太阳叫什么雅称

评论

5+2=