王于(yú)兴师修我戈(gē)矛的意(yì)思,王于兴师,修我戈(gē)矛怎(zěn)样翻译是(shì)“王(wáng)于兴师,修我戈矛的。
关于王于兴师修我戈矛的意思,王于兴(xīng)师(shī),修我戈(gē)矛怎样翻译(yì)以及王于兴(xīng)师修(xiū)我戈(gē)矛的意(yì)思,王于(yú)兴师修我戈矛读音,王于兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻译,王于兴师修我矛戟怎么读(dú),王于兴师,修我(wǒ)矛戟,与子偕作(zuò)!等问(wèn)题(tí),小编(biān)将为你整理以下知识:
王(wáng)于兴师修我戈矛的意(yì)思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译(yì)
“王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛。
”的意思(sī)是君王发兵去(qù)交战(zhàn),修整我那戈与(yǔ)矛。
该句出自《秦风·无衣》,全文为:岂(qǐ)曰无衣?与子同(tóng)袍。
王于兴师,修(xiū)我戈矛。
与子同仇!岂曰无(wú)衣?与子(zi)同泽。
王于兴师,修我(wǒ)矛戟。
与子(zi)偕作!岂(qǐ)曰无衣(yī)?与子(zi)同(tóng)裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子(zi)偕行!译文:谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同(tóng)穿(chuān)那长袍。
君王发兵(bīng)去交战,修整我那(nà)戈与(yǔ)矛(máo),杀敌与你同目标(biāo)。
谁说(shuō)我们(men)没衣(yī)穿?与(yǔ)你同(tóng)穿(chuān)那内衣。
君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我那(nà)矛与戟(jǐ),出(chū)发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那战(zhàn)裙。
君(jūn)王发兵去(qù)交战,修整甲胄与刀兵,杀(shā)敌与你共(gòng)前进。
赏(shǎng)析:《秦(qín)风·无衣》是中国(guó)古(gǔ)代第(dì)一部诗歌总集《诗(shī)经(jīng)》中的一首诗(shī)。
这是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战(zhàn)歌,表现了秦国(guó)军民(mín)团结互助、共御外侮的高昂士(shì)气(qì)和乐观精神。
全诗风格矫健(jiàn)爽朗(lǎng),采用了重章叠唱的形式,抒写(xiě)将士(shì)们在大(dà)敌(dí)当前、兵临城下之际,以大局为重,与周王室(shì)保持一致,一(yī)听“王(wáng)于(yú)兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴(fù)前线共同(tóng)杀敌的(de)英雄主(zhǔ)义气概和爱国主义(yì)精神(shén)。
王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛(máo),与子同仇是(shì)什么(me)意思(sī)
君王发(fā)兵去交战,修整(zhěng)我那戈与矛,杀敌与你同目标。
《秦风·无衣》先秦:佚(yì)名
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同(tóng)仇(chóu)!
岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子(zi)偕作!
岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子同(tóng)裳(shang)。
王于(yú)兴(xīng)师,修我(wǒ)甲兵。
与(yǔ)子偕行!
译(yì)文
谁说我(wǒ)们没衣(yī)穿?与你同穿那长(zhǎng)袍(páo)。
君王发(fā)兵去交战,修整我那戈(gē)与(yǔ)矛,杀敌与你同(tóng)目标(biāo)。
谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿(chuān)那(nà)内为什么好多美女都口臭,女朋友很漂亮但是有口臭衣。
君王(wáng)发兵去交战,修(xiū)整我那(nà)矛与戟,出发与你在一(yī)起。
谁说(shuō)我们没衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那战裙。
君王发兵去交战(zhàn),修整甲胄与刀兵,杀敌(dí)与你(nǐ)共前进。
扩展资料:
这首(shǒu)诗充满了(le)激昂(áng)慷慨、同仇(chóu)敌忾的气氛。
按其内(nèi)容,当是一首战歌。
全(quán)诗表现(xiàn)了秦国军(jūn)民(mín)团结互助、共御外侮的高昂士皮渣气(qì)和乐观(guān)精(jīng)神,其(qí)独具矫健而爽朗的风格正是秦茄握(wò)运人(rén)爱(ài)国主义(yì)精神的(de)反映。
由于此诗旨在歌颂,也就是说(shuō)以(yǐ)“美”为主,所以对秦军(jūn)来说(shuō)有巨大的鼓舞力量。
据(jù)《左传》记载,鲁(lǔ)定公四年(公元前506年),吴(wú)国(guó)军(jūn)队攻陷楚国(guó)的首府郢都,楚臣(chén)申包胥(xū)到(dào)秦为什么好多美女都口臭,女朋友很漂亮但是有口臭国求援,“立(lì)依于庭(tíng)墙而(ér)哭,日夜不绝声(shēng),勺饮(yǐn)不入口,七日,秦哀(āi)公为(wèi)之赋《无衣(yī)》,九顿首而坐,秦师乃(nǎi)出”。
于是一(yī)举(jǔ)击退(tuì)了吴兵。
诗共三(sān)章,采用了重叠(dié)复沓的(de)形式颤梁。
每(měi)一章句数(shù)、字数相等,但结构的相(xiāng)同(tóng)并不意味简(jiǎn)单的(de)、机械的重复,而是不断(duàn)递进(jìn),有所发展的。
如首章结句“与子同仇(chóu)”,是情绪方面的,说的是他们有共同的(de)敌人。
二章结句“与子偕作(zuò)”,作是起(qǐ)的意思,这才是行动的开始。
三章结句“与子(zi)偕行”,行训往,表明诗中的战(zhàn)士(shì)们将奔赴前(qián)线共同杀敌了。
参考资料(liào)来源(yuán):百度百科(kē)-国风(fēng)·秦风(fēng)·无(wú)衣
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 为什么好多美女都口臭,女朋友很漂亮但是有口臭
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了