成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

上尉是什么级别,上尉是连长还是营长

上尉是什么级别,上尉是连长还是营长 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注释是本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释以及(jí)文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释(shì),许行古文(wén),许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译古文岛等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物(wù)简介(jiè),欢(huān)迎阅读。《许行(xíng)》原(yuán)文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道(dào)许行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也(yě);

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

上尉是什么级别,上尉是连长还是营长

  “以粟易(yì)械(xiè)器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其(qí)械器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之(zhī)事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳心者治人(rén),劳(láo)力者治于(yú)人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过(guò)其(qí)门而不(bù)入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼(jià)穑(sè),树艺五谷,五谷熟而(ér)民(mín)人育(yù)。

  人之(zhī)有道(dào)也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸(yì)居(jū)而无(wú)教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有(yǒu)忧之(zhī),使(shǐ)契为(wèi)司徒(tú),教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别(bié),长幼(yòu)有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡之(zhī)直之,辅之(zhī)翼之,使自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如(rú)此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己(jǐ)忧,舜(shùn)以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易(yì)为己(jǐ)忧者,农夫也(yě)。

  分人以(yǐ)财谓之惠(huì),教人以善谓之(zhī)忠,为天下(xià)得人者谓之仁(rén)。

  是(shì)故以(yǐ)天(tiān)下与人易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用(yòng)其(qí)心哉?亦不用于耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不(bù)贰,国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽(suī)使五尺(chǐ)之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同(tóng),则贾相(xiāng)若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多(duō)寡同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则(zé)贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐(qí),物之(zhī)情(qíng)也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪者(zhě)也(yě),恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说您实(shí)行仁政,愿意(yì)接受一处住所做您(nín)的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒(tú)几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布的(de)衣服(fú),靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具(jù)耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主张,这(zhè)也算是圣(shèng)人了(le),我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到(dào)许行后非常高兴,完(wán)全放(fàng)弃了(le)他原来(lái)所学(xué)的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转(zhuǎn)述(shù)许行的话(huà)说(shuō)道(dào):“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;

  上尉是什么级别,上尉是连长还是营长虽(suī)然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具不算(suàn)损害了(le)陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具炊具换粮食,难道能(néng)算是损害了(le)农夫吗(ma)?再(zài)说许子为什么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西都是(shì)从(cóng)自己家里拿来用(yòng)呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各种工匠(jiàng)进行(xíng)交换(huàn)呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这样(yàng)说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人(rén)干(gàn)的事,有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要(yào)具备,如(rú)果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带着(zhe)天(tiān)下(xià)的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的(de)人统治别(bié)人(rén),使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被(bèi)人统治(zhì)的人供养别(bié)人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成(chéng)熟(shú),野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走的(de)道路,遍(biàn)布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地(dì)带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中原地带(dài)才能(néng)够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年(nián),多(duō)次经过家门(mén)都没有进去,即(jí)使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得(dé)安逸却没有(yǒu)教(jiào)化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为(wèi)此(cǐ)担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系(xì)的道(dào)理教(jiào)给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲(qīn),君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋(péng)友(yǒu)之(zhī)间有(yǒu)诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正直,帮助(zhù)他(tā)们,使(shǐ)他们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐(táng)尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不(bù)到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑(lǜ)。

  把地种不(bù)好作(zuò)为自己忧(yōu)虑(lǜ)的人,是农民。

  把财(cái)物(wù)分(fēn)给别人叫做惠,教导别(bié)人向善叫做(zuò)忠,为天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下(xià)让给别人(rén)是(shì)容(róng)易的,为(wèi)天下找到贤(xián)人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧(yáo)能上尉是什么级别,上尉是连长还是营长效法(fǎ)天。

  广大辽(liáo)阔啊,百(bǎi)姓(xìng)不能用(yòng)语言来形容!舜(shùn)真是个得(dé)君(jūn)主之(zhī)道的人(rén)啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心(xīn)思吗?只不过不用在(zài)耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子(zi)的学说,市(shì)价(jià)就不会不同(tóng),国都里就没有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即使让(ràng)身高五尺的孩(hái)子到市集去(qù),也(yě)没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不(bù)一致,是物品的本(běn)性决(jué)定(dìng)的(de)。

  有(yǒu)的相(xiāng)差一倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍(bèi),有的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列(liè)等(děng)同(tóng)起来,这是使天下(xià)混乱(luàn)的(de)做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋(xié)子和制作精细(xì)的鞋子卖(mài)同样(yàng)的价钱,人(rén)们难道会去做(zuò)精细(xì)的鞋子(zi)吗?按照许(xǔ)子的办法(fǎ)去做,便是彼此带领着(zhe)去(qù)干弄(nòng)虚作假的(de)事(shì),哪里能治好(hǎo)国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十(shí)人,穿粗麻(má)短(duǎn)衣,在(zài)江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行(xíng)的要求,划(huà)给他(tā)一块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农(nóng)具从(cóng)宋国来到(dào)滕国拜许行为师(shī),摒(bǐng)弃了儒学(xué)观(guān)点,成(chéng)为(wèi)农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家思(sī)想的(de)核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产(chǎn),他还意(yì)识到市(shì)场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方面有较深入(rù)的(de)研究、认识。

  许行(xíng)以其独(dú)到的农家思想见解和(hé)实(shí)践活动(dòng),对后世的农业社(shè)会(huì)和(hé)农(nóng)业思(sī)想(xiǎng)模式产(chǎn)生了(le)巨大(dà)的影响。

孟子(zi)简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(zi)(前372年(nián)-前289年),名(míng)轲(kē),字子舆(待考,一说字(zì)子车或子居(jū))。

  战国时(shí)期鲁国(guó)人(rén),鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古(gǔ)代著名思(sī)想家、教育家,战国时期儒家代表人物(wù)。

  著(zhù)有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬(yáng)了孔子的思想(xiǎng),成为仅(jǐn)次(cì)于孔子(zi)的一代(dài)儒家宗师(shī),有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译(yì)及(jí)注释如下(xià):

  一、原文(wén)

  有为神(shén)农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟(mèng)子,道(dào)许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也(yě);虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不(bù)为(wèi)厉(lì)陶冶;陶冶(yě)亦以其械器(qì)易(yì)粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何(hé)为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之事(shì),有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而(ér)后用(yòng)之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人;治于人者食(shí)人,治人者(zhě)食于人,天(tiān)下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀(bǐng)告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受(shòu)一(yī)处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了(le)他住处。

  他的徒弟(dì)几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的(de)埋让徒弟(dì)陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具(jù)某(mǒu)和耜(sì)从宋国来到(dào)滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说(shuō)您实(shí)行(xíng)圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行(xíng)后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤(xián)德的(de)君(jūn)主;虽然这(zhè)样,还(hái)没听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财(cái)物布(bù)帛的仓库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布(bù)然(rán)后才穿衣(yī)物(wù)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用(yòng)粮(liáng)食(shí)换农具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的(de)农具炊具(jù)换(huàn)粮食(shí),难道(dào)能算是伤害了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是(shì)从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西(xī)都要具备,如(rú)果(guǒ)一定要自己制造然(rán)后(hòu)才(cái)用,这是带着天下的(de)人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用(yòng)体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体力的人被人统治;被人统治(zhì)的(de)人(rén)供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的(de)人(rén)被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草木(mù),野兽(shòu)就(jiù)逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流(liú)入海中(zhōng);掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带(dài)才能够耕种并收(shōu)获粮食(shí)。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过(guò)家门都没有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,可以(yǐ)吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农(nóng)家学(xué)派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国(guó)名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的(de)贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道:名词(cí),指许行所认为的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在这(zhè)里用如(rú)动词,指自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如(rú)动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝(sī)织成(chéng)的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙(máng)碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人(rén)君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲(zhé)学家(jiā)、思想家、政治家、教(jiào)育家(jiā),儒家(jiā)学派的代表人物(wù)之一,地位仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提出民贵君轻的思(sī)想。

  代表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 上尉是什么级别,上尉是连长还是营长

评论

5+2=