陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)的。
关于(yú)陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文(wén)的翻(fān)译,文(wén)言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年教子解(jiě)释(shì),《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏(píng)风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万(wàn)年(nián)是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边(biān)训话(huà)。母亲三周年祭日需要准备什么祭品,三周年祭日需要准备什么祭品爸爸
一直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气(qì),想要(yào)拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡,不(bù)听我的(de)话(huà),这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认错,说:“我完全明(míng)白您所(suǒ)说的话(huà),主要的意思是教我要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈(tán)论,说(shuō)话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要(yào)。
杖(zhàng):名词(cí)用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉(qiàn),认错。
具晓(xiǎo):完(wán)全明白(bái),具,都。
大(dà)要:主(zhǔ)要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的(de)意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言(yán):话。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至(zhì)三(sān)更,咸(xián)睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万(wàn)年(nián)乃(nǎi)不(bù)复(fù)言(yán)。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻译
文(wén)言文是(shì)中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要(yào)包括以先秦时期的口语为基础而形(xíng)成的书面语(yǔ)。
下面是我为你带来(lái)的(de)陈万年教子文言(yán)文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其(qí)子陈(chén)咸戒于床下(xià),语至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万(wàn)年(nián)传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口(kǒu)声声教你,你却(què)打(dǎ)瞌睡(shuì),(你)不(bù)听(tīng)我的话(huà),这是(shì)为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的(de)意思(sī)我都知(zhī)道,主要意(yì)思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
母亲三周年祭日需要准备什么祭品,三周年祭日需要准备什么祭品爸爸 8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言一(yī)行(xíng)都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做(zuò)一个(gè)合格(gé)产品.但是(shì)也有教孩(hái)子走歪道的父(fù)母(mǔ),文中陈(chén)万年(nián)就(jiù)是其中(zhōng)一个。
②在这个(gè)世界上有长辈教(jiào)唆(suō)小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反面角色的代表之一,但也有(yǒu)一些好的(de)长辈(bèi)。
③通(tōng)过(guò)这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要(yào)光阿谀(yú)奉承与听信谗言。
陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)以及陈万年教子(zi)文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释(shì)和(hé)启示(shì),陈万(wàn)年教(jiào)子文言文的(de)翻译(yì),文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì),陈万年教子解释(shì),《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì):陈(chén)万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边(biān)训(xùn)话。一直说到(dào)半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作(zuò)为父(fù)亲(qīn)教(jiào)育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的(de)话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完(wán)全明白您所说的话(huà),主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思是(shì)教我要(yào)对(duì)上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈(chén)万年教(jiào)子》注释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词(cí)用作动词(cí),用棍子(zi)打(dǎ)。
之:代词,指(zhǐ)代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大(dà)要教(jiào)咸谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈万年(nián)教子文言(yán)文注解及翻译
文言(yán)文是中(zhōng)国(guó)古代的(de)一种书面(miàn)语言,主(zhǔ)要包括以先秦时(shí)期的口(kǒu)语为基础而(ér)形成的书面语。
下面是我为你带来(lái)的陈万年教子文言文注(zhù)解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈万年(nián)乃朝中重臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大要(yào)教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万年传》)
译文(wén)
陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫到(dào)床(chuáng)前。
告诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年非常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的(de)父亲口(kǒu)口声声教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的意(yì)思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不(bù)敢(gǎn)再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(zi)(代(dài)词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要(yào)的(de)意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是(shì)孩子的第一任老(lǎo)师,父(fù)母(mǔ)的(de)一言一行(xíng)都(dōu)会在孩子身(shēn)上印下深深的烙(lào)印,所以说(shuō),作为父母千万要做一个合格产(chǎn)品(pǐn).但是也(yě)有(yǒu)教孩子走歪道的(de)父母(mǔ),文中(zhōng)陈万年就是其中一个(gè)。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不(bù)要光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 母亲三周年祭日需要准备什么祭品,三周年祭日需要准备什么祭品爸爸
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了