成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

青金石价格一般多少,青金石价格一般多少一克

青金石价格一般多少,青金石价格一般多少一克 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)是(shì)本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读的(de)。

  关于文言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì),许(xǔ)行古文,许行(xíng)原文及翻译古文岛等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

文言文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农之(zhī)言(yán)者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学(xué)而学(xué)焉(yān)。

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素(sù)。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶(yě);

  陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之(zhī)事(shì),固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所(suǒ)为备,如必自为而后用之(zhī),是率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人;

  治于人(rén)者食人(rén),治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;

  然(rán)后中国(guó)可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居(jū)而无教(jiào),则(zé)近于禽(qín)兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦(lún):父子有亲(qīn),君臣有义,夫(fū)妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之直之,辅(fǔ)之(zhī)翼之(zhī),使自得(dé)之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为(wèi)君!惟(wéi)天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无(wú)能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍(wēi)乎(hū),有天(tiān)下而不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天下,岂无所(suǒ)用其心哉(zāi)?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽(suī)使(shǐ)五尺(chǐ)之童(tóng)适(shì)市,莫(mò)之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò);

  五谷多(duō)寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相(xiāng)什伯,或相(xiāng)千万(wàn)。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从(cóng)许(xǔ)子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能(néng)治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究神(shén)农(nóng)学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的(de)人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他(tā)的门(mén)徒几十(shí)人,都穿粗麻(má)布的衣服(fú),靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和(hé)他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您实行圣人的(de)政治主张,这(zhè)也算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了(le)他原来(lái)所学的(de)东西(xī)而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟(mèng)子(zi),转述许行的话(huà)说道:“滕国(guó)的(de)国(guó)君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓(cāng)库(kù),那(nà)么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困(kùn)苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子(zi)一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织(zhī)布然后才(cái)穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织(zhī)的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊(chuī)具不(bù)算损(sǔn)害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道(dào)能算是(shì)损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是(shì)从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么(me)许子这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做(zuò)官的(de)人干的(de)事(shì),有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别(bié)人,使用(yòng)体(tǐ)力的人被人统(tǒng)治(zhì);

  被人统治(zhì)的人供(gōng)养别人,统治别(bié)人的(de)人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时(shí)候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中(zhōng)原地(dì)带(dài)才能够耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过(guò)家门都没有(yǒu)进去,即(jí)使(shǐ)想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教导百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃(chī)得(dé)饱(bǎo)、穿(chuān)得(dé)暖、住(zhù)得安逸(yì)却没有(yǒu)教化(huà),便和禽(qín)兽近(jìn)似了。

  唐尧(yáo)又为此担(dān)忧(yōu),派契做司徒,把人与人之(zhī)间应有的(de)关系的道(dào)理教(jiào)给百姓(xìng):父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之(zhī)间(jiān)有内(nèi)外之别,长(zhǎng)幼(yòu)之间有尊卑(bēi)之序,朋(péng)友之(zhī)间有诚信之(zhī)德(dé)。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓(xìng)勤劳,使他(tā)们归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他们,使青金石价格一般多少,青金石价格一般多少一克他们得到向善之心,又随着救济(jì)他们,对他们施加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自(zì)己的忧虑(lǜ),舜(shùn)把得不(bù)到禹、皋陶(táo)作为自(zì)己的忧(yōu)虑。

  把地(dì)种不(bù)好作为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教(jiào)导别(bié)人向善叫做忠(zhōng),为(wèi)天下找到贤(xián)人叫(jiào)做仁。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容易的,为天(tiān)下(xià)找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个得君主之道的人(rén)啊!崇高(gāo)啊,有天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到(dào)市集去,也(yě)没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大(dà)小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品的价格不一致,是物品的本性(xìng)决定(dìng)的。

  有的相(xiāng)差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这是(shì)使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们难道会去做精细的(de)鞋子(zi)吗?按照(zhào)许子(zi)的办法去做,便(biàn)是彼此带(dài)领着去干(gàn)弄(nòng)虚作(zuò)假的事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许行生(shēng)于楚宣王(wáng)至楚(chǔ)怀(huái)王时期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种(zhǒng)粟而(ér)后食”“贤(xián)者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草织席为(wèi)生。

  滕(téng)文公元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据(jù)许行(xíng)的要求,划(huà)给他一块可以耕种的土地(dì),经营效果甚(shèn)好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带(dài)着农具从宋国来到(dào)滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派(pài)的(de)忠实信(xìn)徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著名的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反对不劳而食。

  他以农(nóng)事(shì)为主(zhǔ)业,同时(shí)也从事手工业生(shēng)产,他(tā)还(hái)意识到市场货物交(jiāo)换的重(zhòng)要作用,并对物价(jià)方面有(yǒu)较(jiào)深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其(qí)独到(dào)的农家思想见解和实(shí)践活动,对后世的(de)农业社会和(hé)农业思想(xiǎng)模(mó)式产生了巨大的(de)影响。

孟子(zi)简介

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前(qián)289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说字子车(chē)或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后(hòu)裔。

  中国(guó)古(gǔ)代著名思想家(jiā)、教(jiào)育家,战国(guó)时期儒家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一(yī)书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔(kǒng)子合称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译及注释(shì)古诗文网

  古诗(shī)文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公(gōng)与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟(dì)辛,负来(lái)耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道(dào)许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕而食,页(yè)飧(sūn)而治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大(dà)人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而百工之所(suǒ)为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于人;治于人者食人,治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门(mén)而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研(yán)究神(shén)农(nóng)学(xué)说的人(rén)许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿意(yì)接受一处住处(chù)做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处(chù)。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具(jù)某和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百(青金石价格一般多少,青金石价格一般多少一克bǎi)姓。

 青金石价格一般多少,青金石价格一般多少一克 ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一(yī)面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问:“许子一(yī)定(dìng)要(yào)自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物(wù)吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制(zhì)造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换(huàn)粮(liáng)食,难(nán)道能算是(shì)伤害了农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为什(shén)么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)的活儿(ér)本来(lái)就不(bù)可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这样说来,那末(mò)治理天下难(nán)道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的人千的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生(shēng)活,各种工匠制造的(de)东西都要具备,如(rú)果(guǒ)一定(dìng)要自己制造然(rán)后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统治别人,弯咐(fù)局使用体力的人被人统治(zhì);被人统治的人供养别人(rén),统治别人的(de)人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进去(qù),即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来(lái)的人(rén)。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤(xián)君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动(dòng)词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自(zì)养:供养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶(táo)器(qì)、冶制(zhì)铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的(de)样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽(liáo)阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大(dà)的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国(guó)都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前(qián)372年(nián)到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时(shí)期邹国(今山东济(jì)宁邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思(sī)想家、政治(zhì)家(jiā)、教育家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地(dì)位(wèi)仅次于(yú)孔子,与孔(kǒng)子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 青金石价格一般多少,青金石价格一般多少一克

评论

5+2=