成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

子集是什么意思,非空真子集是什么意思

子集是什么意思,非空真子集是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译及注释是本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原文(wén)以及(jí)翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读的(de)。

  关于(yú)文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)及注释以及文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)拼音,文(wén)言文许行原文及翻译及注释,许行古(gǔ)文(wén),许行原文及翻译(yì)古文岛等问(wèn)题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知识:

文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原(yuán)文(wén)

  有为(wèi)神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛,负(fù)耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子(z子集是什么意思,非空真子集是什么意思i)曰:“许子必(bì)种粟(sù)而后(hòu)食(shí)乎(hū)?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子(zi)必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大人之事(shì),有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一(yī)人之(zhī)身(shēn)而百工(gōng)之所为备(bèi),如必自为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者(zhě)治于(yú)人;

  治(zhì)于人者食人,治人(rén)者食于(yú)人,天下(xià)之(zhī)通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;

  然后中(zhōng)国(guó)可得而食(shí)也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年(nián)于外,三(sān)过其门而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼(jià)穑,树艺五谷(gǔ),五(wǔ)谷熟而(ér)民人育。

  人之(zhī)有(yǒu)道也,饱食(shí)煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有(yǒu)信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直(zhí)之,辅(fǔ)之(zhī)翼(yì)之,使自得之,又从而振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己忧者,农(nóng)夫(fū)也。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善谓之忠(zhōng),为天(tiān)下(xià)得人者谓之仁。

  是故(gù)以(yǐ)天(tiān)下(xià)与人(rén)易(yì),为天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天(tiān)为大,惟尧(yáo)则之(zhī),荡荡乎,民无能(néng)名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有(yǒu)天下而(ér)不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无所用其(qí)心哉(zāi)?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布(bù)帛长(zhǎng)短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之(zhī),是乱(luàn)天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为(wèi)之(zhī)哉(zāi)?从许(xǔ)子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有(yǒu)个(gè)研究神(shén)农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)意(yì)接受一处住所做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的(de)门徒(tú)几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了(le)农具耒(lěi)和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的(de)政(zhèng)治(zhì)主张(zhāng),这(zhè)也算是圣(shèng)人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后非(fēi)常(cháng)高兴,完全放弃了(le)他原来所学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓一起耕作而取(qǔ)得食(shí)物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库(kù),那么(me)这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得(dé)上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道:“许(xǔ)子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的(de)吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东西(xī)都是从自(zì)己(jǐ)家里拿(ná)来用呢(ne)?为什么(me)忙忙(máng)碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的(de)活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说(shuō)来,那末(mò)治(zhì)理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人干的事,有当(dāng)百姓的人干的(de)事。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西(xī)都要具备,如果一定(dìng)要自己制造(zào)然(rán)后才用,这(zhè)是(shì)带着天下(xià)的人(rén)奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统治别人,使(shǐ)用(yòng)体力的人被人统治;

  被(bèi)人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的(de)人被人供养,这是(shì)天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下(xià)还没有平定。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍(biàn)布在中原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们(men)流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在(zài)外(wài)奔(bēn)波(bō)八(bā)年,多次经过家门(mén)都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕(gēng)种收(shōu)割(gē),种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得(dé)暖、住得安逸却没(méi)有教(jiào)化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此担(dān)忧,派(pài)契做(zuò)司徒,把(bǎ)人与人(rén)之间应有(yǒu)的关(guān)系的道理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲,君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之(zhī)间有内外(wài)之别,长幼之(zhī)间有尊(zūn)卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓(xìng)勤(qín)劳,使他(tā)们(men)归附(fù),使他(tā)们正(zhèng)直(zhí),帮助他们,使他们得到向善(shàn)之(zhī)心,又随着救济(jì)他们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑(lǜ)。

  把地(dì)种不好(hǎo)作为自己忧虑(lǜ)的(de)人,是农民。

  把(bǎ)财物(wù)分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为天下找(zhǎo)到贤(xián)人叫做仁。

  所以(yǐ)把天(tiān)下让给(gěi)别(bié)人(rén)是容易的,为天下找到(dào)贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作(zuò)为君主(zhǔ),真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊(a),百姓不能用语言来形容(róng)!舜真是个得君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却(què)不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种(zhǒng)上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子(zi)的学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的(de)孩子到市集去(qù),也没(méi)有人(rén)欺骗(piàn)他(tā)。

  布(bù)匹(pǐ)和丝织品,长短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮(xù),轻(qīng)重相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品(pǐn)的本(běn)性决定的(de)。

  有的(de)相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这是(shì)使(shǐ)天下混乱(luàn)的(de)做(zuò)法。

  制作(zuò)粗(cū)糙(cāo)的(de)鞋子和制(zhì)作精(jīng)细的鞋子卖同(tóng)样的价(jià)钱,人们难道会(huì)去(qù)做精细的鞋(xié)子吗?按照(zhào)许(xǔ)子(zi)的办(bàn)法去做,便是彼(bǐ)此带领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神(shén)农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食(shí)”“贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间打草织(zhī)席(xí)为(wèi)生(shēng)。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要求,划给他一块可以耕种(zhǒng)的土(tǔ)地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农(nóng)家学派的(de)忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一场历(lì)史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思想的(de)核心(xīn)是(shì)反对不(bù)劳而食。

  他以农事为(wèi)主业,同(tóng)时也从事手工(gōng)业生(shēng)产,他(tā)还意识到市(shì)场货(huò)物交换的重要作(zuò)用,并对物价方面有较(jiào)深(shēn)入的研究、认识。

  许行(xíng)以其独到(dào)的农家(jiā)思(sī)想见解和实践活(huó)动,对后世的(de)农(nóng)业社会和(hé)农业思(sī)想模式产生了巨大(dà)的影响(xiǎng)。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考(kǎo),一说(shuō)字子车或子(zi)居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国(guó)庆(qìng)父(fù)后裔。

  中国古(gǔ)代著名思(sī)想家(jiā)、教育家,战国时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟(mèng)子(zi)》一(yī)书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的(de)思想,成为(wèi)仅次于(yú)孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣(shèng)”之称(chēng),与(yǔ)孔子(zi)合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì)古诗文网

  古(gǔ)诗文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有为神(shén)农(nóng)之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而(ér)自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,页(yè)飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库(kù),则(zé)是厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且(qiě)为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可(kě)耕(gēng)且为与?有大人之事,有(yǒu)小人(rén)之事(shì)。

  且一(yī)人之身而百工之(zhī)所为(wèi)备,如必(bì)自为而后用(yòng)之(zhī),是率天下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于人者食人(rén),治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后中(zhōng)国(guó)可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他(tā)的(de)徒(tú)弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具某和耜从宋(sòng)国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学(xué)的东西(xī)而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的国君(jūn),的确(què)是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一(yī)定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄(zhuāng)稼(jià)然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自(zì)己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自(zì)己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难(nán)道能(néng)算是(shì)伤害了农(nóng)夫吗?再说许子为什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本(běn)来就(jiù)不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说(shuō)来,那末治理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定要(yào)自(zì)己(jǐ)制造然后才用(yòng),这是带(dài)着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说(shuō):有(yǒu)的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),弯咐(fù)局(jú)使用体力(lì)的人被(bèi)人统(tǒng)治;被人统治的人供养别人(rén),统治别人的人被(bèi)人(rén)供养,这是天(tiān)下(xià)一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能(néng)够耕种并收(shōu)获粮食(shí)。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门(mén)都没有进去(qù),即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农家(jiā)学(xué)派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别(bié)国(guó)迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处(chù):住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布衣(yī)服,当(dāng)时的贫(pín)苦人所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚(chǔ)国人,是(shì)儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许(xǔ)行所(suǒ)认为(wèi)的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指子集是什么意思,非空真子集是什么意思自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲(xián)苦。

  21、自养:供养(yǎng)自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织(zhī)成的(de)绢帛(bó),不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎(hū):广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得(dé)人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前(qián)372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字(zì)子舆,战(zhàn)国时期邹国(guó)(今山东济(jì)宁邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国时期著(zhù)名哲(zhé)学家(jiā)、思(sī)想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子(zi)并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 子集是什么意思,非空真子集是什么意思

评论

5+2=