成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文 去国怀乡,忧谗畏讥是什么意思,忧谗畏讥出自哪里

  去国怀乡,忧谗畏讥是什么(me)意思,忧谗畏讥出自哪里(lǐ)是害怕诽谤,意思是恐怕人们(men)会说(shuō)坏话、害(hài)怕批(pī)评的。

  关于去国怀(huái)乡(xiāng),忧谗畏讥是(shì)什么(me)意思,忧(yōu)谗畏讥出(chū)自哪里以及(jí)去国怀乡,忧(yōu)谗畏讥是(shì)什么意思(sī),忧(yōu)谗畏(wèi)讥是什么意思?,忧谗(chán)畏(wèi)讥出自哪(nǎ)里(lǐ),忧谗畏讥怎么读,忧(yōu)谗(chán)畏讥是成语吗?等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识(shí):

去(qù)国(guó)怀乡,忧谗(chán)畏讥是(shì)什么意思(sī),忧谗畏(wèi)讥出自哪里(lǐ)

  害怕诽谤(bàng),意思是恐怕人们会说坏(huài)话(huà)、害怕批评。

  诽谤,名词作动(dòng)词(cí),别人说别(bié)人坏话(huà)。

  北宋时期·范仲淹的《岳(yuè)阳楼上》:“邓斯(sī)大厦(shà),人们对这个国家怀旧,害怕诽谤(bàng),荒芜延伸到眼睛所能及的地(dì)方。

  那些感到极度悲(bēi)伤(shāng)的人也是悲伤的。

  ”

摘自岳(yuè)阳楼

  原文

  如果下雨,一个月都(dōu)没有,风(fēng)呼啸(xiào)着(zhe),清浑浪,太阳星隐瑶,隐山,商务旅行(xíng)不好,完全失(shī)事的船,黄昏,老虎的吼叫和猿猴的叫声。

  邓斯大(dà)厦(shà),人们对这(zhè)个国家怀旧,害怕诽谤(bàng),荒(huāng)芜延伸到眼睛所能及的(de)地(dì)方。

  那些感到(dào)极度悲(bēi)伤的(de)人。

  翻译

  就(jiù)像连(lián)绵不(bù)断(duàn)的雨,好几个月没放晴,寒风呼啸着,浑浊的波浪冲向天空;

  太阳和(hé)星(xīng)星掩盖了它们的光(guāng)辉,这座山已经失去(qù)了形状,商人和乘客(kè)不准通行,桅(wéi)杆(gān)掉了,桨断了,晚上很(hěn)黑,老(lǎo)虎在嚎(háo)叫,猿在哭,(在这(zhè)个时(shí)候)爬上大楼,会有(yǒu)一种离开首都的感(gǎn)觉、失踪的家乡,恐(kǒng)怕人们会说(shuō)坏话、害怕批(pī)评(píng),全神(shén)贯注是(shì)抑郁的画面(miàn),感情到了(le)极(jí)点和悲伤(shāng)的心情。

岳(yuè)阳楼词类的灵活运用

  ⒈所有(yǒu)被忽视的任务都在进行中(动词作名词,废弃的生(shēng)意)

  2.全世(shì)界都(dōu)要担心(状语(yǔ)修饰(shì)语(yǔ),停留(liú)……之前)

  3.世界之(zhī)后快乐(状语修饰语,停(tíng)留(liú)……之后)

  ⒋滕(téng)子京被贬到巴陵县(封建王朝官(guān)吏的(de)降(jiàng)职或远调)

  ⒌害怕诽谤(名词作动词,别人说(shuō)别人(rén)坏话)

  ⒍司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文唐代题诗(形容词作名词,智者)

  ⒎烟也不(bù)见了(形容词作动(dòng)词,消散)

  ⒏北通武侠,南极洲(zhōu)潇湘(名词作(zuò)状(zhuàng)语使(shǐ)用灵活,向(xiàng)北;

  向南(nán))

  ⒐或者(zhě)两(liǎng)者之间的(de)区别(动词(cí)用作名词,这是指心(xīn)理活(huó)动)

去国怀(huái)乡,忧谗畏讥是什么意思(sī)

  “去国(guó)怀乡,忧谗畏讥”意(yì)思是:离开(kāi)国都、怀念家乡,担心(xīn)人家说坏话(huà)、惧怕人家(jiā)批(pī)评(píng)指(zhǐ)责。

  该(gāi)句(jù)棚做出(chū)自北宋文学家范仲淹(yān)所作的《岳阳楼记》第三段,是北(běi)宋(sòng)文学(xué)家范仲淹于庆历六(liù)年九月十五日(1046年10月(yuè)17日)应(yīng)至(zhì)交好(hǎo)友岳州知(zhī)州滕宗(zōng)谅之请为(wèi)重修(xiū)岳阳楼而创作的一篇(piān)散文(wén)。

  原文选段:

  若夫淫雨(yǔ)霏霏,连(lián)月不(bù)开(kāi),阴风怒号(hào),浊(zhuó)浪排空;日星隐(yǐn)耀,山(shān)岳潜(qián)形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫摧(cuī);薄(báo)暮冥冥,虎啸(xiào)猿啼。

  登斯楼也,则有(yǒu)去国怀(huái)乡,忧谗畏(wèi)讥,满目萧然,感极而悲者矣。

  译文:

  像那阴雨(yǔ)连绵,接连几(jǐ)个月不放晴,寒风(fēng)怒吼,浑(hún)浊的浪(làng)冲向(xiàng)天空;太阳和(hé)星星隐(yǐn)藏起光辉(huī),山岳隐没了形体;商(shāng)人和旅(lǚ)客不能通(tōng)行(xíng),船(chuán)桅司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文倒下,船桨(jiǎng)折断。

  傍晚天(tiān)色昏(hūn)暗,虎在长啸,猿在悲啼(tí),登上这座(zuò)楼啊,就(jiù)会有(yǒu)一种离开国都、怀念家(jiā)乡,担心人(rén)家说坏话、惧(jù)怕(pà)人(rén)家批评烂(làn)启指责,满眼都(dōu)是萧条的景象(xiàng),感慨到了极点而(ér)悲伤的心(xīn)情。

  这(zhè)篇文章(zhāng)通(tōng)过写(xiě)岳阳(yáng)楼的景色,以及阴饥和如雨和(hé)晴朗时带给人的不同感受,揭示(shì)了“不以物喜,不以己悲”的古仁人(rén)之心,也表(biǎo)达了自己“先天下之忧而忧,后天下之乐而(ér)乐”的爱国爱民情(qíng)怀。

  文章(zhāng)超(chāo)越(yuè)了单(dān)纯写(xiě)山水楼观的(de)狭(xiá)境,将(jiāng)自然界的晦明变(biàn)化、风雨阴晴和“迁客骚(sāo)人”的“览物之(zhī)情”结合起(qǐ)来写,从而将全文的重(zhòng)心放到了纵(zòng)议政(zhèng)治理(lǐ)想方(fāng)面,扩大了文章(zhāng)的境界。

  全文记叙、写景、抒情、议论融为(wèi)一体(tǐ),动静(jìng)相生,明(míng)暗相衬,文词简约,音节和谐,用排偶章法作景物(wù)对(duì)比,成为杂记中的创(chuàng)新。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

评论

5+2=