陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的(de)。
关于陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译以及陈万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,陈万年(nián)教子文言文的(de)翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):
陈(chén)万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话(huà)。一直说到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì)陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训(xùn)话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风(fēng)。
陈万年很(hěn)生气,想要(yào)拿棍子打他(tā),说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听(tīng)我的话,这是(shì)什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)认错,说:“我(wǒ)完全明白您(nín)所说(shuō)的话,主要的意思是(shì)教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主(zhǔ)要的意思。
大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn):主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于(yú)床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一(yī)种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形成的书(shū)面(miàn)语。
下(xià)面是我为你带来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子(zi)原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中(zhōng)的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做(zuò)人的道(dào)理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子(zi)打他(tā),训斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意思(sī)我都知道,主要意(yì)思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。
流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点 3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的(de)儿子(zi)(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全明(míng)白(bái)
16.复:再(zài)
17.具晓(xiǎo)所言:您说(shuō)的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的(de)第一任老师,父母(mǔ)的一言一(yī)行都会在孩子身上(shàng)印下(xià)深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千(qiān)万要做一个合格(gé)产(chǎn)品(pǐn).但是也有教孩子(zi)走(zǒu)歪道(dào)的父(fù)母,文中陈万年就是(shì)其(qí)中一个。
②在这个世界上有长辈(bèi)教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得了(le)不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言(yán)。
陈万年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示(shì),文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边(biān)训话的。
关于陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译以及陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言(yán)文的(de)翻(fān)译,文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训(xùn)话。
一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的话(huà),这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司(sī)要(yào)奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词(cí),指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公(gōng):你的(de)父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明白(bái),具,都(dōu)。
大要:主要(yào)的意(yì)思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的(de)意(yì)思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下(xià)。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年(nián)教子(zi)文(wén)言(yán)文注解(jiě)及翻译(yì)
文言(yán)文是(shì)中国古代的一种(zhǒng)书(shū)面语言,主要包括以先(xiān)秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面语(yǔ)。
下面是我为你带来的(de)陈万年教子(zi)文言文注解及(jí)翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读。
陈万(wàn)年(nián)教子原文
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下(xià),语(yǔ)至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬(jìng)卖(mài)中言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年(nián)传(chuán)》)
译文(wén)
陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣(chén),曾(céng)经病了(le),把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做(zuò)人的(de)道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)道歉说(shuō):您说的话的意思我(wǒ)都知(zhī)道,主要意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
陈(chén)万(wàn)年(nián)于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
1流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点1.其(qí):陈万年的儿(ér)子(代词)流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点p>
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的(de)第一任老师,父母的(de)一(yī)言(yán)一行都会在(zài)孩子身上印下深深的烙(lào)印(yìn),所以说(shuō),作为父(fù)母千(qiān)万(wàn)要做一个合格产品.但(dàn)是(shì)也(yě)有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文(wén)中(zhōng)陈万年就是其中一(yī)个。
②在这个(gè)世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈万年就是这类(lèi)反面角色的代表之一,但(dàn)也有一(yī)些好的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们(men)懂得(dé)了不要光阿谀奉(fèng)承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了