岂(qǐ)汝先人志邪(xié)的翻译(yì)是(shì)什么(me),岂汝先人志邪的翻译英(yīng)文是岂汝先人志邪意思是这难道是你死去的父亲(qīn)的(de)心意吗的。
关于岂汝(rǔ)先人志邪的(de)翻(fān)译是什(shén)么,岂(qǐ)汝先人志邪的翻译英(yīng)文以及岂(qǐ)汝先人志(zhì)邪的翻译是(shì)什(shén)么,岂汝先人志邪的翻译(yì)现代文,岂汝先(xiān)人志邪的翻译英文(wén),岂汝先人志邪的翻译的岂是什么意思,岂汝先人志邪的(de)翻译(yì)的岂等问题,小编将为你整理以下知识:
岂(qǐ)汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先(xiān)人志邪的翻(fān)译英文
岂汝先人志邪意(yì)思是这(zhè)难道是你死去的父(fù)亲的(de)心意吗。
此句出自文言文《碎金鱼》:“汝父教汝以忠孝辅国家,今汝不务行(xíng)仁化(huà)而专一夫(fū)之伎(jì),岂(qǐ)汝先人志邪?”《碎金鱼》出自《宋史》,讲述了宋代陈尧(yáo)咨驻守(shǒu)荆南的故事。
《宋史》是(shì)二十四史之一,收(shōu)录于《四库全书》。
于元末至正(zhèng)三年(1343年)由(yóu)丞相脱脱和(hé)阿鲁图先(xiān)后主持修(xiū)撰。
岂汝先人志邪的翻译(yì)是什么?
岂汝先人志邪意思难道是你死去的父亲的心意吗。
出自《碎(suì)金(jīn)鱼》一文,作者(zhě)是脱脱(tuō),阿(ā)鲁图。
全文:陈(chén)尧咨(zī)善(shàn)射,百发百中,世以为神,常自号曰“小由基”。
及守荆(jīng)南回,其母冯夫人问:“汝典郡有何(hé)异政?”尧咨云:“荆南当要(yào)冲(chōng),日有宴集,尧咨每以弓矢(shǐ)为乐,坐(zuò)客罔不叹服(fú)。
”母(mǔ)曰:“汝父教(jiào)汝以忠(zhōng)孝辅国家,今汝(rǔ)不务行仁化而专一夫之伎,岂汝先人志邪?”杖(zhàng)之,碎其金鱼。
译文:陈晓咨擅长于射(shè)箭,百发百中,世人(rén)把他当作(zuò)神射手,(并态芹陈晓咨(zī))常闭悉(xī)常自称为“小由基(jī)”。
等到驻(zhù)守(shǒu)荆南(nán)回到家(jiā)中,他的母亲冯夫人问他:“你掌管郡务(wù)有什么新政?“陈晓咨说:“荆南位处要冲,白天有宴会,每次我用射箭来取乐,绝毕在坐的人没有不叹服的。
”
他(tā)的母亲说:“你的父亲教(jiào)你要(yào)以(yǐ)忠孝来(lái)报(bào)效国家,而今(jīn)你不小舞去掉所有衣服是什么样子的致于施(shī)行仁(rén)化(huà)之政却专注(zhù)于个小舞去掉所有衣服是什么样子的人的射(shè)箭技艺,难道是你死去(qù)的(de)父亲(qīn)的心意(yì)吗?”。
用棒子打他,摔碎了(le)他的金(jīn)鱼配(pèi)饰(shì)。
故事人物简介
陈尧咨(zī),宋真宗咸平三年(1000)庚子(zi)科状元。
其兄陈尧叟,为(wèi)宋太宗端(duān)拱二年(989年)状元。
两人为中国科举史上的兄弟状元,倍受世人称颂。
陈尧咨工书法(fǎ),尤善隶书。
其射技(jì)超(chāo)群,曾以(yǐ)钱(qián)币为(wèi)的,一箭穿孔而过。
陈尧咨卒后,朝(cháo)廷加赠(zèng)他太尉官衔,赐谥号"康肃(sù)"。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了