成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

干腊肉特别硬怎么处理,腊肉太干太硬变软小妙招

干腊肉特别硬怎么处理,腊肉太干太硬变软小妙招 across 和 cross的区别,cross和across区别和用法

  across 和 cross的区(qū)别,cross和across区(qū)别和用法是(shì)它们二者的(de)主要(yào)区别(bié)在于词性和使用场合有所(suǒ)不同:across是介(jiè)词,而cross是动词的。

  关(guān)于across 和 cross的(de)区(qū)别,cross和(hé)across区(qū)别和用法以及across 和 cross的(de)区别,across和cross有(yǒu)什么(me)关系,cross和across区别和(hé)用(yòng)法(fǎ),across和cross的(de)区别through over,across与cross的区别是什么等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

across 和 cross的区(qū)别,cross和across区别和(hé)用法

  它们二者的主要区别在(zài)于词性和使用场合有(yǒu)所不同:across是(shì)介(jiè)词,而cross是动词。

  across和(hé)cross这两(liǎng)个词(cí)都(dōu)是表示“横干腊肉特别硬怎么处理,腊肉太干太硬变软小妙招(héng)越”、“渡过”之意,在拼写上(shàng)仅(jǐn)差一个字(zì)母,所(suǒ)以很容易混淆。

  cross1.作动词用穿过,越过(guò)。

  渡过;

  交叉, 相交

  它们(men)二者的(de)主要区别在(zài)于词性和(hé)使用场合有所不同:across是介词,而cross是动词。

  across和cross这两个(gè)词都是(shì)表(biǎo)示(shì)“横越”、“渡过”之意,在拼写上仅差一个(gè)字母(mǔ),所以很容易混淆。

cross

  1.作动词用(yòng)

  穿过(guò),越过。

  渡过;

  交叉, 相(xiāng)交; 错过。

  主(zhǔ)要表示(shì)在物体表面上(shàng)横穿。

  如横过马路、过桥、过河(hé)等,与go across同义。

  She was partly to 干腊肉特别硬怎么处理,腊肉太干太硬变软小妙招blame for failing to look as she crossed the road.

  她过马路时(shí)没注意看,负有(yǒu)部分责任。

  He has crossed the border(边界(jiè),边境) into another territory(领土(tǔ),版图).

  他已越过边(biān)界进(jìn)入别国(guó)的领土。

  2.作名词用(yòng)

  作名词时(shí),有十字架;

  十字形饰物;

  画(huà)十字的动作;

  杂交品种; 混(hùn)合物;

  痛(tòng)苦, 苦难等意思。

  它有较强的构词能力,它(tā)所构(gòu)成的(de)词的某些词义和用法是值得注(zhù)意的。

  比如crossroads是“十字(zì)路(lù)”或“十字路(lù)口(kǒu)”的意思,它的前(qián)面可以用a,但-s是不能丢掉的。

  The accident took place at a crossroads.

  车祸发生在十字路口。

  3.cross-reference干腊肉特别硬怎么处理,腊肉太干太硬变软小妙招p>

  “前后参照(zhào)”、“互见条目(mù)”的意思(sī),专指(zhǐ)同一书刊中前后互相参阅的(de)说明(míng)。

  In this book cross-references are shown in capital letters.

  在(zài)本书(shū)中,前后(hòu)参照的互见条目(mù)用大写(xiě)字(zì)母(mǔ)表示。

  4.crossing

  “渡口”、“横道线”或“(铁(tiě)路与公路的)交叉(chā)点(diǎn)”。

  The Star Ferry Pier is a ferry crossing in central.

  天星码头(tóu)是在中环的(de)一个渡口(kǒu)。

  All care should stoP at the zebra crossing.

  所(suǒ)有车辆都要在斑马线前停下。

across

  1.介词

  (表示位置)在…对面[另(lìng)一边]; 横在(zài)[披在]…上; 掠(lüè)过…; 透过

  (表(biǎo)示方向)横(héng)越, 横跨; 横穿, 穿越(yuè); 从…的另一(yī)面[边];

  (表示状态(tài))与…交叉(chā)着(zhe); 触(chù)及, 波及, 影(yǐng)响到adv.从这一边到另(lìng)一边;

  在(zài)对面, 向对面;

  跨度;

  成十字形, 成交叉状;

  传达过来

  The Great Green Wall is across the northwest of China.

  绿色长(zhǎng)城横跨中(zhōng)国西北。

  2.across与(yǔ)go/walk等动词连(lián)用表示“穿过,越(yuè)过,横(héng)穿”的意思。

  与cross基本同义,也是表示(shì)从物体表(biǎo)面(miàn)经过。

  Go across the road , you will find the post office on your left.

  横过这条公路,你会发现邮局(jú)就在你的左边(biān)。

cross和(hé)across区别和(hé)用法是(shì)什么?

  1、词性不同

  across用作介词或副(fù)词,表示一个穿越动作时要与一个实义动词连用(yòng)。

  cross用作动词(cí),可(kě)单(dān)独表汪枣示穿越动作(zuò)。

  2、用法(fǎ)不(bù)同

  cross用作名(míng)词时的(de)意思是“十字(zì)形”,转化为(wèi)动词后可表示“画十(shí)字,划叉(chā)删去”,还(hái)可表(biǎo)示“交叉”“横穿,跨越”。

  cross既可用(yòng)作不(bù)及物动词,也可用作及物动(dòng)词。

  用作及物动(dòng)词时,接名词或代词作宾(bīn)语(yǔ)。

  cross与(yǔ)oneself连用常旁(páng)陵(líng)岁指(zhǐ)某(mǒu)些基督(dū)徒“用手在(zài)胸前画十字”。

  across与数(shù)量(liàng)短语连用,置(zhì)于单(dān)位名词之后,意为“…宽”,表示跨度。

  across还可表示状态,意为运睁(zhēng)“成十字形交叉状”。

  across后常加from。

  3、词源不同

  across:14世(shì)纪进入英语(yǔ),直接源自古法语(yǔ)的an acros,意为从一头(tóu)到另一(yī)头,处于跨越的(de)位(wèi)置。

  cross:直接源自古英语的cros;最初源自古典(diǎn)拉丁语的crux,意(yì)为高(gāo)而圆的(de)柱子。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 干腊肉特别硬怎么处理,腊肉太干太硬变软小妙招

评论

5+2=