成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

希望你一切都好是什么意思,只要你好一切都好是什么意思

希望你一切都好是什么意思,只要你好一切都好是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释是(shì)本(běn)文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻译及(jí)注释以及(jí)文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译拼音(yīn),文言文许行原文及翻译及注释,许行(xíng)古文(wén),许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻(fān)译古文(wén)岛等问题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以下知识(shí):

文言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注(zhù)释(shì)

  本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身(shēn)而(ér)百(bǎi)工之所为备,如必自为而(ér)后(hòu)用之(zhī),是率天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂(mào),禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火(huǒ);

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决(jué)汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八年于(yú)外(wài),三过(guò)其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人(rén)之有(yǒu)道(dào)也,饱(bǎo)食煖衣(yī)逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧(yōu)之,使契(qì)为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲(qīn),君臣有(yǒu)义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财(cái)谓(wèi)之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天下得人者(zhě)谓之仁(rén)。

  是故以天下与人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无(wú)能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜(shùn)之(zhī)治天下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用(yòng)于耕耳(ěr)!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫之或(huò)欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短同(tóng),则贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻(má)缕丝絮(xù)轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物(wù)之情也。

  或相(xiāng)倍(bèi)蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比而同之,是(shì)乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治国(guó)家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说(shuō)您实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所(suǒ)。

  他的(de)门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和(hé)他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具耒(lěi)和耜从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人了,我们(men)愿意(yì)做圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而(ér)取得食物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛(bó)的仓库,那么(me)这(zhè)就是使(shǐ)百(bǎi)姓困(kùn)苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一(yī)定(dìng)要自己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一(yī)定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊(chuī)具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们的(de)农具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能(néng)算是损(sǔn)害(hài)了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己家里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下(xià)难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人干的事,有当百姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况且(qiě)一个人(rén)的生(shēng)活(huó),各种工(gōng)匠(jiàng)制(zhì)造的东西(xī)都要具备,如果一定要自(zì)己制(zhì)造然后才用(yòng),这是带着天(tiān)下(xià)的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人(rén)统(tǒng)治别人,使用(yòng)体力的人(rén)被人统治;

  被(bèi)人统(tǒng)治的人(rén)供养别(bié)人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地(dì)带的(de)草木(mù),野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年(nián),多次经(jīng)过家(jiā)门(mén)都没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种(zhǒng)植庄稼,庄(zhuāng)稼(jià)成熟(shú)了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单是(shì)吃得(dé)饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有教化(huà),便和(hé)禽(qín)兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担(dān)忧,派契做司徒,把人与人之间应(yīng)有的关系的道理教给百姓:父(fù)子(zi)之间有(yǒu)骨肉之亲,君(jūn)臣之间有(yǒu)礼(lǐ)义之道(dào),夫妇之间有内外之(zhī)别(bié),长幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他(tā)们(men),使(shǐ)他们得到向(xiàng)善(shàn)之心(xīn),又(yòu)随着救(jiù)济他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这(zhè)样(yàng)担忧,还有(yǒu)空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜(shùn)作为自己的(de)忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为(wèi)自己的忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地(dì)种不(bù)好作(zuò)为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给别人(rén)叫做惠(huì),教导别人向善(shàn)叫做忠,为天下(xià)找到(dào)贤(xián)人叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以(yǐ)把(bǎ)天下让给别人(rén)是容(róng)易的,为(wèi)天(tiān)下找到(dào)贤人却很难(nán)。

  孔子(zi)说(shuō):‘尧作(zuò)为(wèi)君(jūn)主,真伟(wěi)大啊!只有天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧(yáo)能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语言(yán)来形容!舜真(zhēn)是(shì)个得(dé)君主(zhǔ)之(zhī)道的人啊!崇高(gāo)啊(a),有天下却不事事过问!’尧舜治理下(xià),难(nán)道不要费心思(sī)吗?只不过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的(de)学说(shuō),市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去(qù),也没有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮(xù),轻重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

<希望你一切都好是什么意思,只要你好一切都好是什么意思p>  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不一致(zhì),是物(wù)品的本性(xìng)决定的。

  有的相差一倍(bèi)到五(wǔ)倍(bèi),有的相差(chà)十倍百倍,有的(de)相差千倍(bèi)万倍。

  您让(ràng)它(tā)们平(píng)列等同(tóng)起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙(cāo)的鞋子(zi)和制作(zuò)精细的鞋子卖(mài)同样(yàng)的价钱,人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子的办法去做(zuò),便是彼此带(dài)领(lǐng)着去(qù)干弄虚(xū)作假的事,哪里(lǐ)能治好(hǎo)国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托(tuō)远古(gǔ)神(shén)农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(nián)(公元前(qián)332年(nián)),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚抵(dǐ)滕国。

  滕(téng)文公根(gēn)据许行(xíng)的要求,划给他(tā)一块可以耕种的土地,经营(yíng)效果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到滕国拜(bài)许行为(wèi)师,摒弃了儒(rú)学观点,成(chéng)为农(nóng)家学派的(de)忠实(shí)信徒(tú)。

  同年(nián)孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了(le)一场历史(shǐ)上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子(zi)·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反(fǎn)对不劳而食(shí)。

  他以农(nóng)事(shì)为主(zhǔ)业,同时也(yě)从事手工业生产,他(tā)还意识到市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方面(miàn)有较深(shēn)入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其(qí)独到的农家思想见解和实践活动,对后世的农业社会和农(nóng)业思想(xiǎng)模式产生(shēng)了(le)巨(jù)大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字子(zi)车或子(zi)居)。

  战(zhàn)国(guó)时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表(biǎo)人物(wù)。

  著有《孟(mèng)子(zi)》一(yī)书。

  孟子(zi)继承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称(chēng)为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行原文及(jí)翻译及(jí)注释古诗(shī)文网

  古(gǔ)诗(shī)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神(shén)农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽(suī)然(rán),未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕(gēng)而食(shí),页飧而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库,则是(shì)厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人(rén)之身而(ér)百工之所(suǒ)为(wèi)备(bèi),如必(bì)自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人(rén);治于人者食(shí)人,治人者食(shí)于人,天下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海;决(jué)汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而(ér)注之江;然(rán)后中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八(bā)年于(yú)外,三过(guò)其(qí)门而不入(rù),虽(suī)欲(yù)耕,得(dé)乎(hū)?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有(yǒu)个(gè)研究神(shén)农学说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到门(mén)前禀告滕(téng)文公说:“远方的人(rén),听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的(de)衣物,靠编鞋(xié)织(zhī)席(xí)为(wèi)生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜(sì)从宋国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全(quán)放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的(de)东西而(ér)向希望你一切都好是什么意思,只要你好一切都好是什么意思许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主;虽(suī)然这样,还没听到治(zhì)国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和(hé)百姓一起(qǐ)耕作而取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的(de)是粮仓和(hé)收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换农具炊具(jù)不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么(me)不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的(de)活儿(ér)本来就不可(kě)能(néng)又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末(mò)治理天下难道(dào)就可以又(yòu)种地又兼着干吗(ma)?有做官的人千(qiān)的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是(shì)带(dài)着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人(rén)统治别人(rén),弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治的人供养别人(rén),统治别人(rén)的人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下(xià)还(hái)没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它们(men)流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年(nián),多次经(jīng)过家(jiā)门都(dōu)没有进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三(sān)、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学派的学(xué)说。

  2、滕(téng):国名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从别(bié)国(guó)迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良(liáng):楚国(guó)人,是(shì)儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名(míng)词,指许行(xíng)所(suǒ)认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的(de)贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉(lì)民:使人民(mín)闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东(dōng)西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器(qì):指农(nóng)具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不(bù)一(yī)样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作(zuò)者(zhě)简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名(míng)哲(zhé)学家、思想家、政治家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之一,地(dì)位仅(jǐn)次于(yú)孔(kǒng)子(zi),与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣(xuān)扬仁政(zhèng),最早提出(chū)民贵君轻的思(sī)想(xiǎng)。

  代表作(zuò)有《鱼我(wǒ)所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 希望你一切都好是什么意思,只要你好一切都好是什么意思

评论

5+2=