成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我

每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注(zhù)释是本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文(wén)以及翻译和文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释(shì)以(yǐ)及(jí)文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译拼音,文言文许行原文及翻译及(jí)注释(shì),许(xǔ)行古文,许行(xíng)原文及翻(fān)译古文岛等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何(hé)许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可(kě)耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必(bì)自为而后用之(zhī),是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治(zhì)人,劳力(lì)者(zhě)治(zhì)于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食(shí)也。

  当是(shì)时也(yě),禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽(qín)兽。

  圣(shèng)人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧(yōu)者,农夫也(yě)。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下(xià)得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君(jūn)!惟天为(wèi)大,惟(wéi)尧则(zé)之,荡荡乎(hū),民无能名(míng)焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜(shùn)之治天下(xià),岂无(wú)所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许(xǔ)子之道(dào),则市贾(jiǎ)不贰,国(guó)中(zhōng)无伪(wěi);

  虽(suī)使五尺之(zhī)童适市(shì),莫之或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。

  子(zi)比而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译

  有个研究神农学(xué)说的(de)人许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住(zhù)所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他(tā)的(de)门(mén)徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的门徒(tú)陈(chén)相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实(shí)行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他原(yuán)来所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子(zi),转述许行的(de)话说(shuō)道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的(de)君(jūn)主;

  虽(suī)然这样,还没听到(dào)治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓一(yī)起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定(dìng)要自(zì)己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己织布然后才穿(chuān)衣服吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们的(de)农具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能(néng)算(suàn)是损害(hài)了农夫吗?再说许子为什(shén)么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西(xī)都是从自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为什么许子(zi)这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的(de)活儿(ér)本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō);

  “这样说(shuō)来,那(nà)末治(zhì)理天下(xià)难道就可以又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人干(gàn)的事(shì),有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生(shēng)活,各种工匠制(zhì)造的(de)东西都要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这(zhè)是(shì)带(dài)着(zhe)天下(xià)的人奔(bēn)走在道(dào)路上不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力(lì)的人统治别人,使用体力的(de)人被人统(tǒng)治;

  被(bèi)人统治的(de)人(rén)供养别人,统治(zhì)别人的人(rén)被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还(hái)没有平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来(lái),中原地(dì)带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门都没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了(le),百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于(yú)做人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没(méi)有教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的(de)关系的(de)道理教给(gěi)百(bǎi)姓(xìng):父子之(zhī)间有(yǒu)骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有(yǒu)内外(wài)之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们(men)归附,使他(tā)们正直,帮助他们,使(shǐ)他们得到向善之心(xīn),又随(suí)着(zhe)救济他们,对他们(men)施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自己(jǐ)的(de)忧虑(lǜ),舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做(zuò)忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让(ràng)给别(bié)人是容易的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤(xi每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我án)人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不(bù)能用语(yǔ)言来形(xíng)容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费(fèi)心思吗?只(zhǐ)不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价(jià)就不会不同,国都(dōu)里就(jiù)没(méi)有欺诈行为(wèi)。

  即使让身(shēn)高(gāo)五(wǔ)尺的孩子到市集去,也没有人(rén)欺(qī)骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价(jià)格不(bù)一致,是物品的本性决定(dìng)的。

  有的相差一(yī)倍(bèi)到(dào)五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您(nín)让(ràng)它(tā)们(men)平列等同起来,这是使天下(xià)混乱(luàn)的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和(hé)制(zhì)作(zuò)精(jīng)细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们(men)难道会去做(zuò)精细的(de)鞋子吗?按照许子的(de)办法去(qù)做,便是彼(bǐ)此带领(lǐng)着去干弄(nòng)虚作(zuò)假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民(mín)农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而后食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带(dài)领门(mén)徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为(wèi)生。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年),许行率门(mén)徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根据(jù)许行的要求,划给他一块(kuài)可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果(guǒ)甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之(zhī)徒(tú)陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从宋国来到滕(téng)国拜许(xǔ)行为师,摒弃了(le)儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到(dào)陈相(xiāng),了(le)一(yī)场历史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想的核心是(shì)反对不劳而食。

  他以(yǐ)农(nóng)事为主(zhǔ)业(yè),同时也从事手(shǒu)工业生产,他还意(yì)识到市场货物交换的重要作用,并(bìng)对(duì)物价方面(miàn)有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行(xíng)以其独到的农家(jiā)思想见(jiàn)解和实践活(huó)动,对后世的农(nóng)业社会和农业思想模(mó)式产生了巨(jù)大的(de)影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔(yì)。

  中国古代著名思(sī)想(xiǎng)家、教(jiào)育家,战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟子(zi)继承并发扬(yáng)了孔子(zi)的思想,成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗(zōng)师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì)古诗文网(wǎng)

  古(gǔ)诗文(wén)许行原文及翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有为神农之言(yán)者许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶(yě);陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子(zi)之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大(dà)人之事(shì),有小人之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食(shí)人(rén),治(zhì)人(rén)者(zhě)食(shí)于人(rén),天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);然后中国可(kě)得而食(shí)也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到(dào)门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了农具某和耜从宋(sòng)国来到滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非(fēi)常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃了(le)他原来所学的东西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子(zi),转述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到(dào)治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣物(wù)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什(shén)么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农(nóng)具(jù)炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他们的(de)农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤害了农夫(fū)吗(ma)?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里拿(ná)来用呢(ne)?为(wèi)什么(me)忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活(huó)儿(ér)本来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗(ma)?有做(zuò)官的人千的事,有当百(bǎi)姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制造的(de)东西都要具(jù)备,如(rú)果(guǒ)一定(dìng)要自己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是带着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道路(lù)上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统(tǒng)治(zhì)别人,弯咐局(jú)使用体力的人被人(rén)统(tǒng)治(zhì);被人统治的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治(zhì)别人(rén)的人(rén)被人(rén)供养,这是天下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们(men)流入海中;掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中原(yuán)地带才能(néng)够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经(jīng)过家门都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治(zhì)、研究。

  指(zhǐ)农(nóng)家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东(dōng)滕(téng)县西南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟。

  这里(lǐ)指走(zǒu)到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚(chǔ)国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所认为的古圣贤(xián)治国之(zhī)道。

  14、贤者:指(zhǐ)古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲(xián)苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶(yě):这里指(zhǐ)烧制(zhì)陶器(qì)、冶制(zhì)铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁(níng)邹城(chéng))人(rén)。

  战国时期著名哲(zhé)学家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒家学派的(de)代表人物(wù)之一,地位仅次于孔子(zi),与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出(chū)民贵君(jūn)轻(qīng)的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我

评论

5+2=