陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译(yì)是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话的(de)。
关于陈(chén)万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文(wén)的(de)翻(fān)译,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译(yì),陈(chén)万年教子解释(shì),《陈万年教(jiào)子》等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下(xià)知识:
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。一直说到半夜(yè),陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)很生气,想要(yào)拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我的(de)话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您(nín)所说(shuō)的话,主要的(de)意思是教(jiào)我要对上司要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子》原(yuán)文陈万年乃朝(cháo)中重臣也(yě),尝病(bìng),召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子文言文注(zhù)解及翻译
文言文是中国古代(dài)的一种书面语(yǔ)言(yán),主要(yào)包括以先(xiān)秦时(shí)期(qī)的(de)口(kǒu)语为基(jī)础(chǔ)而形(xíng)成的书面语(yǔ)。
下面是我为(wèi)你带来的陈万年教子文(wén)言文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅(yuè)读(dú)。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣(chén),尝病,召其子(zi)陈(chén)咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山(shān)朝中的重(zhòng)臣(chén),曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈(chén)万年(nián)非常生(shēng)气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思我都知道,主要意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
陈万年于(yú)是不敢(gǎn)再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的(de).意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任(rèn)老师,父母的(de)一言一行都会在(zài)孩子身上印下深(shēn)深的(de)烙印,所以说,作(zuò)为父母(mǔ)千万(wàn)要做一个合(hé)格产品(pǐn).但(dàn)是也有(yǒu)教孩(hái)子走(zǒu)歪(wāi)道的父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就是其中(zhōng)一个(gè)。
②在这个(gè)世界(jiè)上有长辈教唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类(lèi)反面(miàn)角色(sè)的(de)代表之一,但也有一些(xiē)好的长辈。
③通(tōng)过(guò)这篇(piān)文章(zhāng),我们懂得(dé)了不(bù)要光阿谀奉(fèng)承(chéng)与听信谗言。
陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì)是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大(dà)官,有(yǒu)一(yī)次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话的。
关于陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教(jiào)子文言文(wén)的翻(fān)译,文言文(wén)《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话。
一(yī)直(zhí)说到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生(shēng)气(qì),想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙(a的负一次方是多少矩阵,a的负一次方是多少线性代数máng)跪下叩头认错,说(shuō):“我(wǒ)完全明(míng)白您所说的话,主要的意(yì)思是教我要(yào)对上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主要的意思(sī)。
大要教咸(xián)谄(chǎn):主要(yào)的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》原文(wén)陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教(jiào)戒于床(chuáng)下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文(wén)注解及翻(fān)译
文言(yán)文是中国古代的一(yī)种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基(jī)础而(ér)形(xíng)成的书面(miàn)语。
下面是我为(wèi)你带来的陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文(wén)注解及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病,召其子(zi)陈咸(xián)戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲(yù)杖(zhàng)之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音))也。
万(wàn)年乃不(bù)复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文(wén)
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣(chén),曾(céng)经病了(le),把儿子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常(cháng)生(shēng)气,要拿(ná)棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道歉说:您a的负一次方是多少矩阵,a的负一次方是多少线性代数说的话(huà)的意思我都(dōu)知道,主要(yào)意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万年(nián)的儿子(代(dài)词(cí))
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母是(shì)孩子的第一任(rèn)老师,父(fù)母的一(yī)言一(yī)行(xíng)都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父(fù)母(mǔ)千万要做一个(gè)合格产品(pǐn).但(dàn)是也有教孩子走歪(wāi)道的(de)父母(mǔ),文中陈(chén)万年就(jiù)是其中一个。
②在这个世界(jiè)上(shàng)有(yǒu)长辈教唆(suō)小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的(de)代表之一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要(yào)光(guāng)阿谀(yú)奉承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 a的负一次方是多少矩阵,a的负一次方是多少线性代数
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了