成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

多思善妒是什么意思,古代善妒是什么意思

多思善妒是什么意思,古代善妒是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释是(shì)本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文(wén)许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言(yán)文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释以及文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)拼音,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古文(wén),许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译古文岛等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

文言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释(shì)

  本文整理(lǐ)了(le)《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言(yán)者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负耒耜(sì)而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百(bǎi)工(gōng)交(jiāo)易(yì)?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而(ér)百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是(shì)率(lǜ)天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人(rén);

  治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌(zhǎng)火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当是时也(yě),禹八年(nián)于外,三过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣(yī)逸(yì)居而(ér)无教,则(zé)近(jìn)于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义(yì),夫妇(fù)有别,长幼(yòu)有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕(gēng)乎?”

 多思善妒是什么意思,古代善妒是什么意思 “尧(yáo)以不(bù)得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠(huì),教人以(yǐ)善谓之(zhī)忠,为(wèi)天下得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟(wéi)天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之(zhī)治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛(bó)长短(duǎn)同,则(zé)贾相(xiāng)若(ruò);

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之(zhī)不齐,物(wù)之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦(jù)同贾,人(rén)岂为(wèi)之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处(chù)住(zhù)所做您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)所。

  他的门徒(tú)几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农(nóng)具耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也(yě)算是圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到许(xǔ)行后(hòu)非(fēi)常高(gāo)兴(xīng),完全(quán)放(fàng)弃了(le)他原来所学(xué)的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行(xíng)的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的(de)确(què)是贤德的君主(zhǔ);

  虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿(chuān)衣服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什(shén)么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。<多思善妒是什么意思,古代善妒是什么意思/p>

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用(yòng)他(tā)们(men)的农具(jù)炊具换(huàn)粮食(shí),难道(dào)能算(suàn)是损(sǔn)害了农(nóng)夫(fū)吗?再(zài)说(shuō)许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东(dōng)西(xī)都是从(cóng)自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官的人(rén)干的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活(huó),各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的(de)东西都要具备,如果一定要自己制造(zào)然后才用(yòng),这是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治(zhì);

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管火,益放大火焚(fén)烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并(bìng)收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔波八(bā)年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收割(gē),种植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼(jià)成(chéng)熟了,百(bǎi)姓得以生存繁(fán)殖(zhí)。

  关于(yú)做(zuò)人(rén)的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安(ān)逸却没有(yǒu)教化,便和(hé)禽(qín)兽近似了。

  唐尧又(yòu)为(wèi)此担忧(yōu),派契做司徒,把人(rén)与人之间应有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑(bēi)之(zhī)序,朋友之(zhī)间有诚信(xìn)之德。

  唐尧(yáo)说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们正直,帮助他们,使他们得到向善(shàn)之心,又随着救济他们(men),对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得(dé)不到(dào)舜作为自己的(de)忧虑,舜把得不到(dào)禹(yǔ)、皋(gāo)陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做(zuò)惠(huì),教(jiào)导别人向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给(gěi)别人是(shì)容易的,为天(tiān)下找到贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最(zuì)伟大(dà),只有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓(xìng)不能用语(yǔ)言来(lái)形容!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下(xià)却不事事(shì)过(guò)问!’尧舜(shùn)治(zhì)理下(xià),难道不要费心(xīn)思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价就不(bù)会(huì)不同(tóng),国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即(jí)使让身高(gāo)五尺的孩子(zi)到市集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋(xié)子,大(dà)小相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一致(zhì),是(shì)物品的本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍(bèi),有的相差(chà)千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列(liè)等同起来(lái),这(zhè)是使天下混乱(luàn)的(de)做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和(hé)制(zhì)作(zuò)精细(xì)的鞋子卖同样的(de)价钱(qián),人们难道(dào)会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀(huái)王(wáng)时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者与民(mín)并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣(yī),在江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文公元年(nián)(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的要求,划(huà)给他一块可以耕种的土(tǔ)地,经营(yíng)效果甚好。

  大(dà)儒(rú)家陈良之徒陈相(xiāng)及弟(dì)、陈(chén)辛带着农具从宋国来(lái)到(dào)滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农(nóng)家学派的(de)忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相(xiāng),了一(yī)场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农(nóng)家思(sī)想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同(tóng)时也从事手工业生产(chǎn),他还意识到市(shì)场货(huò)物交换(huàn)的重要作用,并对物价方面(miàn)有较(jiào)深入的研究、认(rèn)识。

  许(xǔ)行(xíng)以其(qí)独到的农家(jiā)思想见解和实践(jiàn)活动,对后世的农业(yè)社会和农(nóng)业思想模(mó)式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(zi)(前372年(nián)-前289年(nián)),名(míng)轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国古代著名(míng)思想家(jiā)、教育家(jiā),战国时期(qī)儒家代(dài)表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思(sī)想,成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之(zhī)称,与孔(kǒng)子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释古(gǔ)诗文网

  古诗(shī)文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为(wèi)神(shén)农(nóng)之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之多思善妒是什么意思,古代善妒是什么意思(zhī)徒(tú)陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶(yě)亦以其(qí)械器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工(gōng)交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率(lǜ)天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草(cǎo)木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中国可得而食也。

  当(dāng)是(shì)时也(yě),禹八年于(yú)外,三(sān)过其门(mén)而(ér)不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研(yán)究神(shén)农学说的(de)人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛,背了(le)农具某和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实(shí)行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃(qì)了(le)他原(yuán)来(lái)所学的(de)东西而向(xiàng)许(xǔ)行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟子(zi),转述许行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的国君(jūn),的确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);虽然这样,还(hái)没听到治(zhì)国(guó)的真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库(kù),那(nà)么这就是使百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不(bù)算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具(jù)炊具换(huàn)粮(liáng)食(shí),难道能算是(shì)伤害了(le)农夫吗(ma)?再(zài)说许子为什么不(bù)自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东西(xī)都是(shì)从自(zì)己家里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天(tiān)下难道就可以(yǐ)又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着干吗(ma)?有做(zuò)官(guān)的人千的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西(xī)都要具(jù)备(bèi),如果(guǒ)一定要自己制(zhì)造然后才用(yòng),这是带着天(tiān)下的人(rén)奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用(yòng)脑力的(de)人统治(zhì)别人(rén),弯(wān)咐局(jú)使(shǐ)用体力的人(rén)被人统(tǒng)治;被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人的人被(bèi)人供(gōng)养,这是天下一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带(dài)的(de)草木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济(jì)水、漯(luò)水,让它(tā)们(men)流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波(bō)八(bā)年,多次经过家(jiā)门都没(méi)有进(jìn)去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是(shì)儒家学派(pài)的(de)。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认(rèn)为(wèi)的古(gǔ)圣(shèng)贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的(de)贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这(zhè)里(lǐ)用如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉(lì)民:使人(rén)民闲苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动(dòng)词,戴帽(mào)子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里(lǐ)指烧制陶器(qì)、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子(zi)舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国(guó)时期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家(jiā),儒家学派(pài)的代表人物之(zhī)一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道(dào)多助,失(shī)道寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 多思善妒是什么意思,古代善妒是什么意思

评论

5+2=